Translation of "To be consulted" in German
The
European
Parliament
has
only
a
right
to
be
consulted.
Das
Europäische
Parlament
hat
nur
ein
Anhörungsrecht.
Europarl v8
It
means
we
also
have
the
right
to
be
consulted
in
the
area
of
obligatory
expenditure.
Damit
haben
wir
wiederum
ein
Mitspracherecht
im
Bereich
der
obligatorischen
Ausgaben.
Europarl v8
We
are
exercising
our
right
to
be
consulted
on
a
continuing
process.
Wir
machen
darin
von
unserem
Mitspracherecht
in
einem
laufenden
Verfahren
Gebrauch.
Europarl v8
Parliament
is
also
to
be
consulted
on
this
draft
directive.
Zu
diesem
Richtlinienvorschlag
wird
auch
das
Parlament
konsultiert.
Europarl v8
Although
we
have
done
prompt
work
in
this
area,
we
have
a
right
to
be
consulted
and
nothing
more.
Wir
haben
in
diesem
Bereich
zügig
gearbeitet,
haben
aber
nur
ein
Anhörungsrecht.
Europarl v8
We
believe
that
it
is
right
for
Parliament
to
be
consulted.
Wir
halten
es
für
richtig,
das
das
Parlament
angehört
wird.
Europarl v8
It
must
be
possible
for
national
parliaments
too
to
be
consulted.
Es
müssen
auch
die
nationalen
Parlamente
konsultiert
werden
können.
Europarl v8
Beforehand
Member
States
will
need
to
be
consulted,
and
vote
on
these
measures.
Zuvor
müssen
die
Mitgliedstaaten
konsultiert
werden
und
über
die
Maßnahmen
abstimmen.
ELRC_3382 v1
Employers
and
trade
unions
at
European
level
also
ought
to
be
consulted.
Auch
die
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften
sollten
auf
europäischer
Ebene
konsultiert
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Committee
expects
to
be
consulted
on
the
implementing
protocols.
Der
Ausschuß
hofft
schließlich,
zu
den
Durchführungsprotokollen
konsultiert
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
Standing
Veterinary
Committee
will
have
to
be
consulted
before
vaccination
is
used.
Der
Ständige
Veterinärausschuss
ist
zu
konsultieren,
bevor
die
Impfung
angewandt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Committee
would
wish
to
be
consulted
on
this
action
plan.
Der
Ausschuss
möchte
zu
diesem
Aktionsplan
gehört
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
will
wish
to
be
consulted
on
the
outcome
of
such
a
study.
Der
Ausschuß
wünscht
zum
Ergebnis
einer
solchen
Studie
ebenfalls
gehört
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
asks
to
be
consulted
accordingly.
Der
EWSA
fordert,
von
Anfang
an
konsultiert
zu
werden.
TildeMODEL v2018
IMAC
to
be
consulted
at
the
beginning
and
end
of
each
phase;
Der
IMAC
ist
zu
Beginn
und
am
Ende
jeder
Phase
zu
konsultieren.
TildeMODEL v2018
Based
on
some
criteria
set
out
below,
a
number
of
organizations
are
potentially
eligible
to
be
consulted.
Anhand
der
nachstehend
erläuterten
Kriterien
können
eine
Reihe
von
Organisationen
angehört
werden.
TildeMODEL v2018
For
this
reason
representatives
of
employers
and
trade
unions
at
EU
level
also
ought
to
be
consulted.
Deshalb
sollten
auch
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften
auf
europäischer
Ebene
gehört
werden.
TildeMODEL v2018
Citizens
expect
to
be
consulted.
Die
Bürger
erwarten,
dass
sie
gefragt
werden.
TildeMODEL v2018
The
civil
society
needs
to
be
consulted
in
order
to
build
a
sustainable
regulatory
framework.
Die
Zivilgesellschaft
muss
konsultiert
werden,
wenn
ein
nachhaltiger
Regelungsrahmen
geschaffen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
rights
holders
for
the
following
events
are
to
be
consulted:
Die
Rechteinhaber
für
die
folgenden
Ereignisse
müssen
konsultiert
werden:
DGT v2019