Translation of "To be consulted" in German

The European Parliament has only a right to be consulted.
Das Europäische Parlament hat nur ein Anhörungsrecht.
Europarl v8

It means we also have the right to be consulted in the area of obligatory expenditure.
Damit haben wir wiederum ein Mitspracherecht im Bereich der obligatorischen Ausgaben.
Europarl v8

We are exercising our right to be consulted on a continuing process.
Wir machen darin von unserem Mitspracherecht in einem laufenden Verfahren Gebrauch.
Europarl v8

Parliament is also to be consulted on this draft directive.
Zu diesem Richtlinienvorschlag wird auch das Parlament konsultiert.
Europarl v8

Although we have done prompt work in this area, we have a right to be consulted and nothing more.
Wir haben in diesem Bereich zügig gearbeitet, haben aber nur ein Anhörungsrecht.
Europarl v8

We believe that it is right for Parliament to be consulted.
Wir halten es für richtig, das das Parlament angehört wird.
Europarl v8

It must be possible for national parliaments too to be consulted.
Es müssen auch die nationalen Parlamente konsultiert werden können.
Europarl v8

Beforehand Member States will need to be consulted, and vote on these measures.
Zuvor müssen die Mitgliedstaaten konsultiert werden und über die Maßnahmen abstimmen.
ELRC_3382 v1

Employers and trade unions at European level also ought to be consulted.
Auch die Arbeitgeber und Gewerkschaften sollten auf europäischer Ebene konsultiert werden.
TildeMODEL v2018

Finally, the Committee expects to be consulted on the implementing protocols.
Der Ausschuß hofft schließlich, zu den Durchführungsprotokollen konsultiert zu werden.
TildeMODEL v2018

The Standing Veterinary Committee will have to be consulted before vaccination is used.
Der Ständige Veterinärausschuss ist zu konsultieren, bevor die Impfung angewandt wird.
TildeMODEL v2018

The Committee would wish to be consulted on this action plan.
Der Ausschuss möchte zu diesem Aktionsplan gehört werden.
TildeMODEL v2018

The Committee will wish to be consulted on the outcome of such a study.
Der Ausschuß wünscht zum Ergebnis einer solchen Studie ebenfalls gehört zu werden.
TildeMODEL v2018

The EESC asks to be consulted accordingly.
Der EWSA fordert, von Anfang an konsultiert zu werden.
TildeMODEL v2018

IMAC to be consulted at the beginning and end of each phase;
Der IMAC ist zu Beginn und am Ende jeder Phase zu konsultieren.
TildeMODEL v2018

Based on some criteria set out below, a number of organizations are potentially eligible to be consulted.
Anhand der nachstehend erläuterten Kriterien können eine Reihe von Organisationen angehört werden.
TildeMODEL v2018

For this reason representatives of employers and trade unions at EU level also ought to be consulted.
Deshalb sollten auch Arbeitgeber und Gewerkschaften auf europäischer Ebene gehört werden.
TildeMODEL v2018

Citizens expect to be consulted.
Die Bürger erwarten, dass sie gefragt werden.
TildeMODEL v2018

The civil society needs to be consulted in order to build a sustainable regulatory framework.
Die Zivilgesellschaft muss konsultiert werden, wenn ein nachhaltiger Regelungsrahmen geschaffen werden soll.
TildeMODEL v2018

The rights holders for the following events are to be consulted:
Die Rechteinhaber für die folgenden Ereignisse müssen konsultiert werden:
DGT v2019