Translation of "Consultation mechanism" in German

The consultation mechanism we are introducing is also important.
Wichtig ist auch der von uns eingeführte Konsultationsmechanismus.
Europarl v8

The consultation mechanism has created greater transparency in the regulatory process.
Der Konsultationsmechanismus hat eine höhere Transparenz im regulatorischen Verfahren geschaffen.
TildeMODEL v2018

A transparent consultation mechanism further contributes to this development.
Ein transparenter Konsultationsmechanismus trägt weiter zu dieser Entwicklung bei.
TildeMODEL v2018

The Article 7 consultation mechanism is not an approval regime.
Das Konsultationsverfahren nach Artikel 7 ist kein Genehmigungsverfahren.
TildeMODEL v2018

This Community consultation mechanism is also known as the Article 7 procedure.
Der Konsultationsmechanismus der Gemeinschaft ist auch als Verfahren nach Artikel 7 bekannt.
TildeMODEL v2018

The consultation mechanism occasionally reveals failures in the transposition of the EC regulatory framework into national law.
Das Konsultationsverfahren deckt gelegentlich Fehler der Umsetzung des gemeinschaftlichen Regulierungsrahmens in nationales Recht auf.
TildeMODEL v2018

The consultation mechanism built in the framework plays a vital role in achieving these goals.
Der im Rechtsrahmen verankerte Konsultationsmechanismus spielt bei der Verwirklichung dieser Ziele eine entscheidende Rolle.
TildeMODEL v2018

He also complained about the proliferation of consultations and the need to work towards a stable consultation mechanism.
Er beanstandet ferner die Ausuferung von Konsultationen und die notwendige Arbeit an einem stabilen Konsultationsmechanismus.
TildeMODEL v2018

Provision is made for a consultation mechanism to ensure that the agreed provisions are implemented effectively.
Damit eine erfolgreiche Durchführung der vereinbarten Bestimmungen ge währleistet wird, ist ein Konsultationsverfahren vorgesehen.
EUbookshop v2

The Code has increased mutual understanding on Member State policies, established an efficient consultation mechanism and encouraged dialogue on the implementation of its provisions.
Der Kodex hat die gegenseitige Verständigung auf Maßnahmen der Mitgliedstaaten verbessert, er hat zu einem wirksamen Konsultationsmechanismus geführt, und er hat zum Dialog über die Durchführung seiner Bestimmungen angeregt.
Europarl v8

We need to give new impetus to the summit mechanisms, create a Euro-American Assembly and, most importantly, create a coordination and consultation mechanism for global issues and the most crucial areas of the world - the Middle East, Iran, Afghanistan - and relations with the emerging powers.
Wir müssen den Mechanismen des Gipfels neuen Schwung verleihen, eine euro-amerikanische Versammlung gründen und, was am wichtigsten ist, einen Koordinierungs- und Konsultationsmechanismus für globale Angelegenheiten und die entscheidenden Gebiete der Welt - den Nahen Osten, Iran, Afghanistan - sowie Beziehungen zu den aufstrebenden Mächten aufbauen.
Europarl v8

I believe that, when the time comes for the Commission and the Council to discuss the future of the human rights clauses, it is imperative that these clauses be systematic and be systematically accompanied by a consultation mechanism that can result, where necessary, in the suspension of this agreement.
Wenn für die Kommission und den Rat dann die Zeit gekommen ist, über die Zukunft der Menschenrechtsklauseln zu diskutieren, ist es meiner Meinung nach ein Muss, dass diese Klauseln systematisch sind und systematisch mit einem Konsultationsmechanismus einhergehen, der - falls erforderlich - die Aussetzung dieses Abkommens zur Folge haben kann.
Europarl v8

The way in which institutional cooperation is organised between the two organisations and the creation of a reliable consultation mechanism that will promptly define the ways and means of joint action are very important issues.
Bei der Art der Organisation der institutionellen Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen und der Schaffung eines verlässlichen Konsultationsmechanismus, der die Mittel und Wege eines gemeinsamen Vorgehens umgehend definiert, handelt es sich um äußerst wichtige Fragen.
Europarl v8

However, we can only achieve a genuinely unified position gradually, hence my proposal to set up a consultation mechanism within a Council framework enabling the Member States to consult each other, well in advance of all bilateral issues involving Russia that have an impact on another Member State or on the EU as a whole.
Allerdings können wir nur peu á peu eine wirklich einheitliche Position erreichen, weshalb ich vorschlage, einen Beratungsmechanismus innerhalb des Rahmens des Rates einzurichten, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, sich rechtzeitig vor allen bilateralen Themen, an denen Russland beteiligt ist und die Auswirkungen auf einen anderen Mitgliedstaat oder die EU als Ganzes haben, untereinander zu beraten.
Europarl v8

Parliament's suggestions in this regard are worth considering, although, given the existing Council structures, I am not entirely sure that the creation of a formal consultation mechanism is the most practical way forward.
Die diesbezüglichen Vorschläge des Parlaments sind es wert, berücksichtigt zu werden, allerdings bin ich mir angesichts der derzeitigen Ratsstrukturen nicht ganz sicher, ob die Einrichtung eines formellen Beratungsmechanismus die praktischste Art ist, voranzukommen.
Europarl v8

The extension of the Agency's mandate to Macedonia aroused controversy, as the political situation prevailing in Macedonia at the outset, whilst extremely fragile, was quite different to that in Kosovo and, above all, because the consultation mechanism between the Commission and Parliament, by which of course funds have to be approved, was not always ideal.
Die Ausdehnung des Mandats der Agentur auf Mazedonien war umstritten, weil in Mazedonien eine andere, wenn auch äußerst fragile politische Ausgangslage herrschte als im Kosovo und hier vor allem der Konsultationsmechanismus zwischen der Kommission und dem Europäischen Parlament, das ja die Mittel genehmigen muss, nicht immer optimal war.
Europarl v8