Translation of "Consultant doctor" in German

The orthopedic consultant doctor will competently measure the length of the children's cervix and select the appropriate tire size.
Der orthopädische Facharzt wird die Gebärmutterhalslänge kompetent messen und die passende Reifengröße auswählen.
ParaCrawl v7.1

Once a doctor - consultant will review the application within a certain time, he will call you back and answer the question.
Sobald ein Arzt - Berater wird der Antrag innerhalb einer gewissen Zeit zu überprüfen, wird er rufen Sie zurück und beantworten Sie die Frage.
ParaCrawl v7.1

A large number of aid project supports have gathered in front of Wolfart Hospital, and everybody lends a hand with loading: hospital staff such as Dr. Alois Engelhard, orthopedic consultant and club doctor of TSV 1860 Munich, residents of Gräfelfing, including the First Mayor of Gräfelfing, Christoph Göbel, as well as Consul Dr. Georg Claessens, Managing Director Key Account Management at the Logwin business segment Solutions, and Kwasi Owusu-Ansah, President of the Ghana Community in Munich.
Alle packen beim Verladen mit an: Mitarbeiter der Klinik wie Dr. Alois Engelhard, Facharzt für Orthopädie und Vereinsarzt des TSV 1860 München, Bürger aus Gräfelfing, darunter der Erste Bürgermeister von Gräfelfing, Christoph Göbel, aber auch Konsul Dr. Georg Claessens, Managing Director Key Account Management im Logwin-Geschäftsfeld Solutions, und Kwasi Owusu-Ansah, Präsident der Ghana Community München.
ParaCrawl v7.1

With a little bit of advice from your health consultant or doctor, you should definitely try to get the best of the benefits of Essiac tea.
Mit ein wenig von Ihrer Gesundheit Berater oder Arzt beraten sollten Sie auf jeden Fall versuchen, die Vorteile von Essiac Tee optimal.
ParaCrawl v7.1

While undergoing the stress test on 15th February 2000, the consultant doctor stopped the test within 4-5 minutes and said that I had a severe cardiac problem.
Am 15. Februar 2000, während des Belastungstests, stoppte der Facharzt den Test nach 4-5 Minuten und meinte, ich hätte massive Herzprobleme.
ParaCrawl v7.1

The decision whether repatriation makes medical sense and is justifiable shall be decided by a consultant doctor of the Insurer or its Assistance which consults the attending doctor at the temporary location of the patient.
Die Entscheidung darüber, ob der Rücktransport medizinisch sinnvoll und vertretbar ist erfolgt durch einen beratenden Arzt des Versicherers bzw. dessen Assistance, der sich hierzu mit dem behandelnden Arzt am Aufenthaltsort berät.
ParaCrawl v7.1

Once a doctor - consultant will review your application within minutes, he will call you back and answer the question.
Sobald ein Arzt - Berater wird Ihre Bewerbung innerhalb von Minuten schreiben, wird er rufen Sie zurück und beantworten Sie die Frage.
ParaCrawl v7.1

Often at this stage, you will be helpful to enlist the help of a specialist - a fitness consultant, doctor, a dietician, a close friend - who can provide you with suggestions and recommendations that will motivate and teach you.
Oft wird in diesem Schritt finden Sie es hilfreich, die Hilfe eines Experten zu gewinnen - ein Fitness-Berater, Arzt, Ernährungswissenschaftler, enger Freund -, die Ihnen Anregungen und Ratschläge, die motivieren und zu schulen Sie werden lässt.
ParaCrawl v7.1

Please consult your doctor.
Bitte suchen Sie Ihren Arzt auf.
EMEA v3

Please consult your doctor
Bitte suchen Sie Ihren Arzt auf.
EMEA v3

If you suffer from continued drowsiness, then you should consult your doctor.
Für den Fall einer anhaltenden Schläfrigkeit fragen Sie bitte Ihren Arzt um Rat.
EMEA v3

For continuation of your treatment please consult your doctor.
Bitte wenden Sie sich zur Fortsetzung der Behandlung an Ihren Arzt.
EMEA v3

For continuation of the treatment please consult your doctor.
Bitte wenden Sie sich zur Fortsetzung der Behandlung an Ihren Arzt.
EMEA v3

If you become pregnant, you should consult your doctor.
Falls eine Schwangerschaft eingetreten ist, sollten Sie den Arzt aufsuchen.
EMEA v3

If the patient becomes pregnant, you should consult the patient's doctor.
Falls eine Schwangerschaft eingetreten ist, sollten Sie den Arzt aufsuchen.
EMEA v3

Please consult your doctor immediately.
Bitte fragen Sie Ihren Arzt unverzüglich um Rat.
EMEA v3

In case you become pregnant, you must consult your doctor.
Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, wenn Sie schwanger werden sollten.
EMEA v3

Please consult your doctor if you are pregnant.
Teilen Sie Ihrem Arzt mit, wenn Sie schwanger sind.
EMEA v3

Consult your doctor if you have kidney disease.
Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn bei Ihnen eine Nierenerkrankung vorliegt.
EMEA v3

If you are not sure please consult your doctor.
Bei Unklarheiten fragen Sie bitte Ihren Arzt.
EMEA v3

You should consult your doctor if you are breast-feeding your child.
Falls Sie Ihr Kind stillen, sollten Sie Ihren Arzt informieren.
EMEA v3

Should these occur, you should promptly consult your doctor.
Falls diese auftreten, sollten Sie umgehend Ihren Arzt aufsuchen.
ELRC_2682 v1

Before travelling, consult your doctor.
Wechseln Sie den Hautbereich aber nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt.
ELRC_2682 v1

If in doubt please consult your doctor prior to taking any herbal products or remedies.
Im Zweifelsfall fragen Sie bitte vor Verwendung solcher Produkte oder Heilmittel Ihren Arzt.
ELRC_2682 v1

You should consult your doctor as soon as possible.
Dann müssen Sie so schnell wie möglich Ihren Arzt aufsuchen.
ELRC_2682 v1

Do not stop taking it without consulting your doctor.
Brechen Sie die Einnahme nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
ELRC_2682 v1

If you suffers from this disease, you should consult your doctor.
Wenn Sie an dieser Erkrankung leiden, sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen.
ELRC_2682 v1

Please consult your doctor for additional information.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, um Näheres darüber zu erfahren.
ELRC_2682 v1

You should consult your doctor prior to taking this medicine.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen.
ELRC_2682 v1