Translation of "Consultant doctor" in German
The
orthopedic
consultant
doctor
will
competently
measure
the
length
of
the
children's
cervix
and
select
the
appropriate
tire
size.
Der
orthopädische
Facharzt
wird
die
Gebärmutterhalslänge
kompetent
messen
und
die
passende
Reifengröße
auswählen.
ParaCrawl v7.1
Once
a
doctor
-
consultant
will
review
the
application
within
a
certain
time,
he
will
call
you
back
and
answer
the
question.
Sobald
ein
Arzt
-
Berater
wird
der
Antrag
innerhalb
einer
gewissen
Zeit
zu
überprüfen,
wird
er
rufen
Sie
zurück
und
beantworten
Sie
die
Frage.
ParaCrawl v7.1
A
large
number
of
aid
project
supports
have
gathered
in
front
of
Wolfart
Hospital,
and
everybody
lends
a
hand
with
loading:
hospital
staff
such
as
Dr.
Alois
Engelhard,
orthopedic
consultant
and
club
doctor
of
TSV
1860
Munich,
residents
of
Gräfelfing,
including
the
First
Mayor
of
Gräfelfing,
Christoph
Göbel,
as
well
as
Consul
Dr.
Georg
Claessens,
Managing
Director
Key
Account
Management
at
the
Logwin
business
segment
Solutions,
and
Kwasi
Owusu-Ansah,
President
of
the
Ghana
Community
in
Munich.
Alle
packen
beim
Verladen
mit
an:
Mitarbeiter
der
Klinik
wie
Dr.
Alois
Engelhard,
Facharzt
für
Orthopädie
und
Vereinsarzt
des
TSV
1860
München,
Bürger
aus
Gräfelfing,
darunter
der
Erste
Bürgermeister
von
Gräfelfing,
Christoph
Göbel,
aber
auch
Konsul
Dr.
Georg
Claessens,
Managing
Director
Key
Account
Management
im
Logwin-Geschäftsfeld
Solutions,
und
Kwasi
Owusu-Ansah,
Präsident
der
Ghana
Community
München.
ParaCrawl v7.1
With
a
little
bit
of
advice
from
your
health
consultant
or
doctor,
you
should
definitely
try
to
get
the
best
of
the
benefits
of
Essiac
tea.
Mit
ein
wenig
von
Ihrer
Gesundheit
Berater
oder
Arzt
beraten
sollten
Sie
auf
jeden
Fall
versuchen,
die
Vorteile
von
Essiac
Tee
optimal.
ParaCrawl v7.1
While
undergoing
the
stress
test
on
15th
February
2000,
the
consultant
doctor
stopped
the
test
within
4-5
minutes
and
said
that
I
had
a
severe
cardiac
problem.
Am
15.
Februar
2000,
während
des
Belastungstests,
stoppte
der
Facharzt
den
Test
nach
4-5
Minuten
und
meinte,
ich
hätte
massive
Herzprobleme.
ParaCrawl v7.1
The
decision
whether
repatriation
makes
medical
sense
and
is
justifiable
shall
be
decided
by
a
consultant
doctor
of
the
Insurer
or
its
Assistance
which
consults
the
attending
doctor
at
the
temporary
location
of
the
patient.
Die
Entscheidung
darüber,
ob
der
Rücktransport
medizinisch
sinnvoll
und
vertretbar
ist
erfolgt
durch
einen
beratenden
Arzt
des
Versicherers
bzw.
dessen
Assistance,
der
sich
hierzu
mit
dem
behandelnden
Arzt
am
Aufenthaltsort
berät.
ParaCrawl v7.1
Once
a
doctor
-
consultant
will
review
your
application
within
minutes,
he
will
call
you
back
and
answer
the
question.
Sobald
ein
Arzt
-
Berater
wird
Ihre
Bewerbung
innerhalb
von
Minuten
schreiben,
wird
er
rufen
Sie
zurück
und
beantworten
Sie
die
Frage.
ParaCrawl v7.1
Often
at
this
stage,
you
will
be
helpful
to
enlist
the
help
of
a
specialist
-
a
fitness
consultant,
doctor,
a
dietician,
a
close
friend
-
who
can
provide
you
with
suggestions
and
recommendations
that
will
motivate
and
teach
you.
Oft
wird
in
diesem
Schritt
finden
Sie
es
hilfreich,
die
Hilfe
eines
Experten
zu
gewinnen
-
ein
Fitness-Berater,
Arzt,
Ernährungswissenschaftler,
enger
Freund
-,
die
Ihnen
Anregungen
und
Ratschläge,
die
motivieren
und
zu
schulen
Sie
werden
lässt.
ParaCrawl v7.1
Please
consult
your
doctor.
Bitte
suchen
Sie
Ihren
Arzt
auf.
EMEA v3
Please
consult
your
doctor
Bitte
suchen
Sie
Ihren
Arzt
auf.
EMEA v3
If
you
suffer
from
continued
drowsiness,
then
you
should
consult
your
doctor.
Für
den
Fall
einer
anhaltenden
Schläfrigkeit
fragen
Sie
bitte
Ihren
Arzt
um
Rat.
EMEA v3
For
continuation
of
your
treatment
please
consult
your
doctor.
Bitte
wenden
Sie
sich
zur
Fortsetzung
der
Behandlung
an
Ihren
Arzt.
EMEA v3
For
continuation
of
the
treatment
please
consult
your
doctor.
Bitte
wenden
Sie
sich
zur
Fortsetzung
der
Behandlung
an
Ihren
Arzt.
EMEA v3
If
you
become
pregnant,
you
should
consult
your
doctor.
Falls
eine
Schwangerschaft
eingetreten
ist,
sollten
Sie
den
Arzt
aufsuchen.
EMEA v3
If
the
patient
becomes
pregnant,
you
should
consult
the
patient's
doctor.
Falls
eine
Schwangerschaft
eingetreten
ist,
sollten
Sie
den
Arzt
aufsuchen.
EMEA v3
Please
consult
your
doctor
immediately.
Bitte
fragen
Sie
Ihren
Arzt
unverzüglich
um
Rat.
EMEA v3
In
case
you
become
pregnant,
you
must
consult
your
doctor.
Fragen
Sie
Ihren
Arzt
um
Rat,
wenn
Sie
schwanger
werden
sollten.
EMEA v3
Please
consult
your
doctor
if
you
are
pregnant.
Teilen
Sie
Ihrem
Arzt
mit,
wenn
Sie
schwanger
sind.
EMEA v3
Consult
your
doctor
if
you
have
kidney
disease.
Bitte
fragen
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
bei
Ihnen
eine
Nierenerkrankung
vorliegt.
EMEA v3
If
you
are
not
sure
please
consult
your
doctor.
Bei
Unklarheiten
fragen
Sie
bitte
Ihren
Arzt.
EMEA v3
You
should
consult
your
doctor
if
you
are
breast-feeding
your
child.
Falls
Sie
Ihr
Kind
stillen,
sollten
Sie
Ihren
Arzt
informieren.
EMEA v3
Should
these
occur,
you
should
promptly
consult
your
doctor.
Falls
diese
auftreten,
sollten
Sie
umgehend
Ihren
Arzt
aufsuchen.
ELRC_2682 v1
Before
travelling,
consult
your
doctor.
Wechseln
Sie
den
Hautbereich
aber
nur
nach
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
ELRC_2682 v1
If
in
doubt
please
consult
your
doctor
prior
to
taking
any
herbal
products
or
remedies.
Im
Zweifelsfall
fragen
Sie
bitte
vor
Verwendung
solcher
Produkte
oder
Heilmittel
Ihren
Arzt.
ELRC_2682 v1
You
should
consult
your
doctor
as
soon
as
possible.
Dann
müssen
Sie
so
schnell
wie
möglich
Ihren
Arzt
aufsuchen.
ELRC_2682 v1
Do
not
stop
taking
it
without
consulting
your
doctor.
Brechen
Sie
die
Einnahme
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
ab.
ELRC_2682 v1
If
you
suffers
from
this
disease,
you
should
consult
your
doctor.
Wenn
Sie
an
dieser
Erkrankung
leiden,
sollten
Sie
Ihren
Arzt
aufsuchen.
ELRC_2682 v1
Please
consult
your
doctor
for
additional
information.
Bitte
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
um
Näheres
darüber
zu
erfahren.
ELRC_2682 v1
You
should
consult
your
doctor
prior
to
taking
this
medicine.
Bitte
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
bevor
Sie
dieses
Arzneimittel
einnehmen.
ELRC_2682 v1