Translation of "Construe" in German

I don't see how you could possibly construe what happened as being murder.
Wie können Sie das, was passierte, als Mord auslegen?
OpenSubtitles v2018

They're trying to construe the meaning of the pause.
Sie versuchen, den Sinn der Pause zu deuten.
OpenSubtitles v2018

It is in precisely such cases that it is important to construe and apply the authorship rule strictly.
Gerade in diesen Fällen ist die Urheberregel eng auszulegen und anzuwenden.
EUbookshop v2

At the headquarters in southern Germany Korntal-Muenchingen we construe, research and develop.
Am Stammsitz im schwäbischen Korntal-Münchingen, wird konstruiert, geforscht und entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Others construe it as one of history’s first documented fraud attempt.
Andere deuten ihn als einen der ersten dokumentierten Betrugsversuche der Geschichte.
ParaCrawl v7.1

How do we construe our history and our own identity?
Wie konstruieren wir unsere Geschichte und unsere eigene Identität?
ParaCrawl v7.1

One should pay attention to everything, because one can construe everything.
Man sollte auf alles achten, denn man kann alles deuten.
CCAligned v1

Some might even construe this as an invasion of their privacy.
Einige deuten dies als eine invasion Ihrer Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1

You should not construe this as legal, accounting or other professional advice.
Sie dürfen dies nicht als Rechts-, Steuer- oder sonstige Beratung auslegen.
ParaCrawl v7.1

If no such procedure existed, the national courts could construe one and the same provision of the Regulation in different ways.
Andernfalls könnten die Gerichte des einen oder anderen Mitgliedstaats ein und dieselbe Verordnungsbestimmung unterschiedlich auslegen.
EUbookshop v2

The observer is now able to construe and interpret the multisided gazes.
Dem Betrachter ist es nun möglich die vielseitigen Blicke zu deuten und zu interpretieren.
ParaCrawl v7.1

It is completely absurd to construe a hierarchically structured, large, business-like organization based on these facts.
Auf dieser Faktengrundlage eine hierarchisch strukturierte, große unternehmensähnliche Organisation zu konstruieren, ist vollkommen absurd.
ParaCrawl v7.1

This also reflects the attempt at the time to construe a Soviet people (sovetskii narod).
Auch darin ist der seinerzeitige Versuch erkennbar, ein Sowjetvolk (sovetskij narod) zu konstruieren.
ParaCrawl v7.1