Translation of "Construction vessel" in German

We look forward to longer-term structural schemes for vessel construction.
Wir warten auf längerfristige Strukturpläne für den Schiffbau.
EUbookshop v2

In the light of the partial decommissioning schemes and the proposal that we possibly reallocate 25% of the fishing capacity permanently withdrawn to new vessels, would this effectively mean reintroducing harmful subsidies for vessel construction?
Angesichts der Programme zur teilweisen Stilllegung und des Vorschlags, dass wir möglicherweise 25 % der dauerhaft abgezogenen Fangkapazität den neuen Fischereifahrzeugen wieder zuteilen, würde das gewissermaßen die Wiedereinführung nachteiliger Subventionen für den Schiffbau bedeuten?
Europarl v8

For the purposes of point (b), the export shall be recorded in the Member State of construction if the vessel or aircraft is new.
Wenn es sich um ein neues Schiff oder Luftfahrzeug handelt, wird für die Zwecke des Buchstabens b die Ausfuhr im Herstellungsmitgliedstaat erfasst.
DGT v2019

I support most of the amendments from the Committee on Fisheries of this Parliament, with the exception of vessel construction.
Ich unterstütze die meisten Änderungsanträge des EP-Ausschusses für Fischerei, ausgenommen die in der Frage des Schiffbaus.
Europarl v8

We have been operating a fleet policy, the objectives of which have not brought about any noticeable reduction in capacity and the measures under which have been completely cancelled out by promoting vessel construction, instead of establishing a link between the stocks that suffer most from capacity pressure and the reductions needed in order to be able to give individual fishermen a reasonable level of fishing effort.
Wir haben eine Flottenpolitik betrieben mit Zielen, die zu keinem spürbaren Kapazitätsabbau geführt haben, und mit Maßnahmen, bei denen die Förderung für das Abwracken durch die Förderung für den Neubau von Schiffen völlig konterkariert wurde, statt eine Verbindung herzustellen zwischen den Beständen, die unter dem Kapazitätsdruck am meisten leisten, und der notwendigen Reduktion, um den einzelnen Fischern ein vernünftiges Niveau an Fischereiaufwand zugestehen zu können.
Europarl v8

Support for inland fisheries, with the exclusion of vessel construction, and the starting-up and restructuring of producers' organisations are reinstated.
Die Binnenfischerei – mit Ausnahme des Schiffbaus – sowie die Gründung und Umstrukturierung von Erzeugerorganisationen sind erneut förderfähig.
Europarl v8

Most ship owners require bank guarantees for any down payment made during the construction of the vessel, thus increasing the amount needed for the total project financing even further.
Die meisten Auftraggeber verlangen Bankbürgschaften für Anzahlungen, die sie während der Bauzeit leisten, was den Kapitalbedarf für die Projektfinanzierung weiter erhöht.
TildeMODEL v2018

Most shipowners require bank guarantees for any down payment made during the construction of the vessel, thus increasing the amount needed for the total project financing even further.
Die meisten Auftraggeber verlangen Bankbürgschaften für Anzahlungen, die sie während der Bauzeit leisten, was den Kapitalbedarf für die Projektfinanzierung weiter erhöht.
TildeMODEL v2018

The Commission also authorised certain fishery aid measures granted in Corsica between 1986 and 1999, but those for vessel construction and vessel modernisation with an increase in power granted between 1 January 1997 and 28 October 1998 were found incompatible with the common market and must also be recovered.
Ferner genehmigte die Kommission bestimmte Fischereibeihilfen, die in Korsika im Zeitraum von 1986 bis 1999 gezahlt wurden, stellte aber die Unvereinbarkeit von Beihilfen für den Schiffbau und die Schiffmodernisierung in Form einer Leistungsverbesserung, die zwischen dem 1. Januar 1997 und dem 28. Oktober 1998 gewährt wurden, mit dem Gemeinsamen Markt fest, so dass eine Rückerstattung erfolgen muss.
TildeMODEL v2018

On 31 January 2005, De Poli applied to the Italian authorities for aid under the Italian scheme in relation to the construction of vessel C 241, for an amount of EUR 1,3 million.
Am 31. Januar 2005 stellte De Poli bei den italienischen Behörden einen Antrag auf Genehmigung des nach der genannten Regelung vorgesehen Zuschusses zum Bau des Schiffs C 241 in Höhe von 1,3 Mio. EUR.
DGT v2019

Consequently, even if the initial delay had been justified and the extension requested had been granted by the Commission, construction of vessel C 241 would not have been eligible for aid under the Italian TDM scheme since even that extended deadline would not have been met.
Daraus folgt, dass der Bau des Schiffs C 241 auch dann, wenn die ursprüngliche Verzögerung begründet gewesen wäre und die Kommission die beantragte Verlängerung gewährt hätte, nicht für eine Beihilfe gemäß der italienischen Regelung in Frage gekommen wäre, weil auch der letztmögliche Verlängerungstermin nicht eingehalten worden wäre.
DGT v2019

A vessel is put together from two older vessels (vessel 1 year of construction 1968; vessel 2 year of construction 1972).
Ein Schiff wird aus zwei älteren Schiffen (Schiff 1 Baujahr 1968, Schiff 2 Baujahr 1972) zusammengesetzt.
DGT v2019

A vessel is put together from two older vessels (vessel 1 year of construction 1975; vessel 2 year of construction 1958, oldest component 1952).
Ein Schiff wird aus zwei älteren Schiffen (Schiff 1 Baujahr 1975, Schiff 2 Baujahr 1958, ältestes Bauteil 1952) zusammengesetzt.
DGT v2019

A passenger vessel (year of construction 1994, vessel certificate last renewed 2012) will be extended by 10 m in 2016.
Ein Fahrgastschiff (Baujahr 1994, letzte Erneuerung des Schiffszeugnisses 2012) wird im Jahr 2016 um 10 m verlängert.
DGT v2019

We have been operating a fleet policy whose objectives have not led to any noticeable reduction in capacity and where measures to promote decommissioning have been completely cancelled out by promoting vessel construction, instead of establishing a link between the stocks that suffer most from capacity pressure and the reduction needed and thereby being able to give individual fishermen a reasonable level of fishing effort.
Wir haben eine Flottenpolitik betrieben mit Zielen, die zu keinem spürbaren Kapazitätsabbau geführt haben und mit Maßnahmen, wo die Förderung für das Abwracken durch die Förderung für den Neubau von Schiffen völlig konterkariert wurde, statt eine Verbindung herzustellen zwischen den Beständen, die unter dem Kapazitätsdruck am meisten leiden und der notwendigen Reduktion, um den einzelnen Fischern ein vernünftiges Niveau an Fischereiaufwand zugestehen zu können.
TildeMODEL v2018

This Directive incorporates at EU level for domestic voyages the provisions of the SOLAS Convention which establishes detailed technical requirements for vessel construction, stability, fire protection and life-saving equipment.
In diese Richtlinie wurden auf EU-Ebene für Inlandfahrten die Bestimmungen des SOLAS-Übereinkommens aufgenommen, in dem detaillierte technische Anforderungen in Bezug auf den Bau, die Stabilität, den Brandschutz und die Rettungsmittel von Schiffen festgelegt sind.
TildeMODEL v2018

The construction of the vessel has already commenced and delivery is scheduled for April 1996.
Mit dem Bau dieser Fähre ist bereits begonnen worden, und die Auslieferung ist für April 1996 geplant.
TildeMODEL v2018