Übersetzung für "Construction vessel" in Deutsch
We
look
forward
to
longer-term
structural
schemes
for
vessel
construction.
Wir
warten
auf
längerfristige
Strukturpläne
für
den
Schiffbau.
EUbookshop v2
In
the
light
of
the
partial
decommissioning
schemes
and
the
proposal
that
we
possibly
reallocate
25%
of
the
fishing
capacity
permanently
withdrawn
to
new
vessels,
would
this
effectively
mean
reintroducing
harmful
subsidies
for
vessel
construction?
Angesichts
der
Programme
zur
teilweisen
Stilllegung
und
des
Vorschlags,
dass
wir
möglicherweise
25
%
der
dauerhaft
abgezogenen
Fangkapazität
den
neuen
Fischereifahrzeugen
wieder
zuteilen,
würde
das
gewissermaßen
die
Wiedereinführung
nachteiliger
Subventionen
für
den
Schiffbau
bedeuten?
Europarl v8
For
the
purposes
of
point
(b),
the
export
shall
be
recorded
in
the
Member
State
of
construction
if
the
vessel
or
aircraft
is
new.
Wenn
es
sich
um
ein
neues
Schiff
oder
Luftfahrzeug
handelt,
wird
für
die
Zwecke
des
Buchstabens
b
die
Ausfuhr
im
Herstellungsmitgliedstaat
erfasst.
DGT v2019
I
support
most
of
the
amendments
from
the
Committee
on
Fisheries
of
this
Parliament,
with
the
exception
of
vessel
construction.
Ich
unterstütze
die
meisten
Änderungsanträge
des
EP-Ausschusses
für
Fischerei,
ausgenommen
die
in
der
Frage
des
Schiffbaus.
Europarl v8
We
have
been
operating
a
fleet
policy,
the
objectives
of
which
have
not
brought
about
any
noticeable
reduction
in
capacity
and
the
measures
under
which
have
been
completely
cancelled
out
by
promoting
vessel
construction,
instead
of
establishing
a
link
between
the
stocks
that
suffer
most
from
capacity
pressure
and
the
reductions
needed
in
order
to
be
able
to
give
individual
fishermen
a
reasonable
level
of
fishing
effort.
Wir
haben
eine
Flottenpolitik
betrieben
mit
Zielen,
die
zu
keinem
spürbaren
Kapazitätsabbau
geführt
haben,
und
mit
Maßnahmen,
bei
denen
die
Förderung
für
das
Abwracken
durch
die
Förderung
für
den
Neubau
von
Schiffen
völlig
konterkariert
wurde,
statt
eine
Verbindung
herzustellen
zwischen
den
Beständen,
die
unter
dem
Kapazitätsdruck
am
meisten
leisten,
und
der
notwendigen
Reduktion,
um
den
einzelnen
Fischern
ein
vernünftiges
Niveau
an
Fischereiaufwand
zugestehen
zu
können.
Europarl v8
Support
for
inland
fisheries,
with
the
exclusion
of
vessel
construction,
and
the
starting-up
and
restructuring
of
producers'
organisations
are
reinstated.
Die
Binnenfischerei
–
mit
Ausnahme
des
Schiffbaus
–
sowie
die
Gründung
und
Umstrukturierung
von
Erzeugerorganisationen
sind
erneut
förderfähig.
Europarl v8
Most
ship
owners
require
bank
guarantees
for
any
down
payment
made
during
the
construction
of
the
vessel,
thus
increasing
the
amount
needed
for
the
total
project
financing
even
further.
Die
meisten
Auftraggeber
verlangen
Bankbürgschaften
für
Anzahlungen,
die
sie
während
der
Bauzeit
leisten,
was
den
Kapitalbedarf
für
die
Projektfinanzierung
weiter
erhöht.
TildeMODEL v2018
Most
shipowners
require
bank
guarantees
for
any
down
payment
made
during
the
construction
of
the
vessel,
thus
increasing
the
amount
needed
for
the
total
project
financing
even
further.
Die
meisten
Auftraggeber
verlangen
Bankbürgschaften
für
Anzahlungen,
die
sie
während
der
Bauzeit
leisten,
was
den
Kapitalbedarf
für
die
Projektfinanzierung
weiter
erhöht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
authorised
certain
fishery
aid
measures
granted
in
Corsica
between
1986
and
1999,
but
those
for
vessel
construction
and
vessel
modernisation
with
an
increase
in
power
granted
between
1
January
1997
and
28
October
1998
were
found
incompatible
with
the
common
market
and
must
also
be
recovered.
Ferner
genehmigte
die
Kommission
bestimmte
Fischereibeihilfen,
die
in
Korsika
im
Zeitraum
von
1986
bis
1999
gezahlt
wurden,
stellte
aber
die
Unvereinbarkeit
von
Beihilfen
für
den
Schiffbau
und
die
Schiffmodernisierung
in
Form
einer
Leistungsverbesserung,
die
zwischen
dem
1.
Januar
1997
und
dem
28.
Oktober
1998
gewährt
wurden,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
fest,
so
dass
eine
Rückerstattung
erfolgen
muss.
TildeMODEL v2018
On
31
January
2005,
De
Poli
applied
to
the
Italian
authorities
for
aid
under
the
Italian
scheme
in
relation
to
the
construction
of
vessel
C
241,
for
an
amount
of
EUR
1,3
million.
Am
31.
Januar
2005
stellte
De
Poli
bei
den
italienischen
Behörden
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
nach
der
genannten
Regelung
vorgesehen
Zuschusses
zum
Bau
des
Schiffs
C
241
in
Höhe
von
1,3
Mio.
EUR.
DGT v2019
Consequently,
even
if
the
initial
delay
had
been
justified
and
the
extension
requested
had
been
granted
by
the
Commission,
construction
of
vessel
C
241
would
not
have
been
eligible
for
aid
under
the
Italian
TDM
scheme
since
even
that
extended
deadline
would
not
have
been
met.
Daraus
folgt,
dass
der
Bau
des
Schiffs
C
241
auch
dann,
wenn
die
ursprüngliche
Verzögerung
begründet
gewesen
wäre
und
die
Kommission
die
beantragte
Verlängerung
gewährt
hätte,
nicht
für
eine
Beihilfe
gemäß
der
italienischen
Regelung
in
Frage
gekommen
wäre,
weil
auch
der
letztmögliche
Verlängerungstermin
nicht
eingehalten
worden
wäre.
DGT v2019
A
vessel
is
put
together
from
two
older
vessels
(vessel
1
year
of
construction
1968;
vessel
2
year
of
construction
1972).
Ein
Schiff
wird
aus
zwei
älteren
Schiffen
(Schiff
1
Baujahr
1968,
Schiff
2
Baujahr
1972)
zusammengesetzt.
DGT v2019
A
vessel
is
put
together
from
two
older
vessels
(vessel
1
year
of
construction
1975;
vessel
2
year
of
construction
1958,
oldest
component
1952).
Ein
Schiff
wird
aus
zwei
älteren
Schiffen
(Schiff
1
Baujahr
1975,
Schiff
2
Baujahr
1958,
ältestes
Bauteil
1952)
zusammengesetzt.
DGT v2019
A
passenger
vessel
(year
of
construction
1994,
vessel
certificate
last
renewed
2012)
will
be
extended
by
10
m
in
2016.
Ein
Fahrgastschiff
(Baujahr
1994,
letzte
Erneuerung
des
Schiffszeugnisses
2012)
wird
im
Jahr
2016
um
10
m
verlängert.
DGT v2019
We
have
been
operating
a
fleet
policy
whose
objectives
have
not
led
to
any
noticeable
reduction
in
capacity
and
where
measures
to
promote
decommissioning
have
been
completely
cancelled
out
by
promoting
vessel
construction,
instead
of
establishing
a
link
between
the
stocks
that
suffer
most
from
capacity
pressure
and
the
reduction
needed
and
thereby
being
able
to
give
individual
fishermen
a
reasonable
level
of
fishing
effort.
Wir
haben
eine
Flottenpolitik
betrieben
mit
Zielen,
die
zu
keinem
spürbaren
Kapazitätsabbau
geführt
haben
und
mit
Maßnahmen,
wo
die
Förderung
für
das
Abwracken
durch
die
Förderung
für
den
Neubau
von
Schiffen
völlig
konterkariert
wurde,
statt
eine
Verbindung
herzustellen
zwischen
den
Beständen,
die
unter
dem
Kapazitätsdruck
am
meisten
leiden
und
der
notwendigen
Reduktion,
um
den
einzelnen
Fischern
ein
vernünftiges
Niveau
an
Fischereiaufwand
zugestehen
zu
können.
TildeMODEL v2018
This
Directive
incorporates
at
EU
level
for
domestic
voyages
the
provisions
of
the
SOLAS
Convention
which
establishes
detailed
technical
requirements
for
vessel
construction,
stability,
fire
protection
and
life-saving
equipment.
In
diese
Richtlinie
wurden
auf
EU-Ebene
für
Inlandfahrten
die
Bestimmungen
des
SOLAS-Übereinkommens
aufgenommen,
in
dem
detaillierte
technische
Anforderungen
in
Bezug
auf
den
Bau,
die
Stabilität,
den
Brandschutz
und
die
Rettungsmittel
von
Schiffen
festgelegt
sind.
TildeMODEL v2018
The
construction
of
the
vessel
has
already
commenced
and
delivery
is
scheduled
for
April
1996.
Mit
dem
Bau
dieser
Fähre
ist
bereits
begonnen
worden,
und
die
Auslieferung
ist
für
April
1996
geplant.
TildeMODEL v2018