Translation of "Constructive" in German
The
cooperation
was
quite
constructive
and
the
results
are,
above
all,
significant.
Die
Zusammenarbeit
war
ganz
gut,
die
Ergebnisse
sind
vor
allen
Dingen
sinnvoll.
Europarl v8
We
did
move
a
step
forward,
though,
and
there
was
a
very
constructive
atmosphere.
Wir
hatten
jedoch
Fortschritte
gemacht,
und
es
herrschte
eine
sehr
konstruktive
Stimmung.
Europarl v8
I
believe
that
Parliament
has
played
a
constructive
part
in
this
Reform
Treaty.
Ich
glaube,
das
Parlament
hat
bei
dem
Reformvertrag
eine
gute
Rolle
gespielt.
Europarl v8
That
is
not
a
constructive
way
of
working
on
the
part
of
the
EPP.
Dies
ist
keine
konstruktive
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
seitens
der
EVP.
Europarl v8
Madam
President,
thank
you
for
a
very
constructive
debate.
Frau
Präsidentin,
ich
danke
Ihnen
für
eine
sehr
konstruktive
Aussprache.
Europarl v8
We
hope
that
our
cooperation
with
the
new
Commission
will
be
constructive.
Wir
hoffen
auf
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
der
neuen
Kommission.
Europarl v8
Self-criticism
and
constructive
criticism
are
the
guarantee
for
the
safety
of
the
national
structure.
Selbstkritik
und
konstruktive
Kritik
sind
die
Garantie
für
die
Sicherheit
der
nationalen
Struktur.
Europarl v8
We
will
be
constructive
partners
on
the
road
to
revolutionising
democracy.
Wir
werden
das
konstruktiv
begleiten
auf
dem
Weg
zur
Revolutionierung
der
Demokratie.
Europarl v8
As
a
result,
I
very
much
welcome
the
constructive
working
atmosphere
and
I
would
like
to
thank
you
for
that.
Umso
mehr
begrüße
ich
die
konstruktive
Arbeitsatmosphäre
und
darf
dafür
danken.
Europarl v8
It
has
exploited
every
single
line
of
defence
and
has
shown
no
inclination
to
take
part
in
constructive
cooperation.
Sie
hat
alle
Verteidigungslinien
ausgefahren
und
keinen
Willen
zur
konstruktiven
Mitarbeit
erkennen
lassen.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
Mr
van
Mierlo
for
his
philosophical
and
constructive
speech.
Ich
danke
Herrn
Van
Mierlo
für
seinen
konstruktiven
philosophischen
Beitrag.
Europarl v8
I
think
the
price
package
has
been
discussed
in
a
very
constructive
spirit.
Ich
glaube,
dieses
Preispaket
wurde
sehr
konstruktiv
diskutiert.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
the
Socialist
Group
wants
to
be
a
critical
and
constructive
partner
of
the
Luxembourg
Presidency.
Die
PSE-Fraktion
möchte
ein
kritischer
und
konstruktiver
Partner
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
sein.
Europarl v8
It
was
a
critical
but
very
constructive
dialogue.
Es
war
ein
kritischer,
aber
sehr
konstruktiver
Dialog.
Europarl v8
Union
members
have
to
be
constructive
in
resolving
their
own
minority
problems.
Konstruktiv
muß
man
an
die
Lösung
der
eigenen
Minderheitsprobleme
herangehen.
Europarl v8
As
I
said,
the
report
is
very
constructive
on
this
point
too.
Wie
gesagt
ist
der
Bericht
auch
in
diesem
Punkt
sehr
konstruktiv.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
are
preparing
for
a
constructive
debate
on
the
work
that
awaits
you.
In
diesem
Sinne
werden
wir
uns
mit
Ihren
Vorhaben
konstruktiv
auseinandersetzen.
Europarl v8
We
shall
make
constructive
proposals
to
the
Finnish
Presidency.
Wir
werden
der
finnischen
Präsidentschaft
konstruktive
Vorschläge
unterbreiten.
Europarl v8
The
prior
condition
for
tackling
these
things
is
constructive
cooperation
between
Parliament,
the
Commission
and
the
Council.
Das
setzt
die
konstruktive
Zusammenarbeit
von
Parlament,
Kommission
und
Rat
voraus.
Europarl v8
The
macroeconomic
dialogue
is
a
constructive
way
of
tackling
urgent
problems.
Der
makroökonomische
Dialog
ist
ein
konstruktiver
Weg,
um
die
drängenden
Probleme
anzugehen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
their
constructive
cooperation.
Ich
möchte
auch
den
Schattenberichterstatterinnen
für
ihre
konstruktive
Zusammenarbeit
danken.
Europarl v8
Let
me
also
thank
the
ITRE
shadow
rapporteurs
for
their
constructive
support.
Lassen
Sie
mich
auch
den
Schattenberichterstattern
des
ITRE-Ausschusses
für
ihre
konstruktive
Unterstützung
danken.
Europarl v8
I
thank
all
the
other
speakers
who
made
constructive
contributions.
Ich
danke
allen
anderen
Rednerinnen
und
Rednern
für
ihre
konstruktiven
Beiträge.
Europarl v8
It
has
been
a
very
constructive
debate.
Es
war
eine
sehr
konstruktive
Aussprache.
Europarl v8
I
want
to
thank
the
rapporteur
for
his
constructive
approach
to
this.
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
für
seine
konstruktive
Haltung
in
dieser
Angelegenheit
danken.
Europarl v8
The
time
has
come
for
constructive
engagement
with
the
democratic
forces
in
Cuba.
Die
Zeit
ist
reif
für
eine
konstruktive
Zusammenarbeit
mit
den
demokratischen
Kräften
Kubas.
Europarl v8