Translation of "Constitutional mandate" in German
The
National
Bank
Act
sets
out
in
detail
the
SNB's
constitutional
mandate
and
its
independence.
Das
Nationalbankgesetz
konkretisiert
den
verfassungsrechtlichen
Auftrag
der
SNB
sowie
ihre
Unabhängigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
NBA
details
the
SNB's
constitutional
mandate
and
independence.
Das
NBG
konkretisiert
den
verfassungsrechtlichen
Auftrag
und
die
Unabhängigkeit
der
Nationalbank.
ParaCrawl v7.1
As
a
social
partner,
UVB
implements
the
constitutional
mandate
to
autonomously
shape
working
and
economic
conditions.
Als
Sozialpartner
setzen
die
UVB
den
Verfassungsauftrag
zur
eigenverantwortlichen
Gestaltung
von
Arbeits-
und
Wirtschaftsbedingungen
um.
ParaCrawl v7.1
In
pursuing
this
constitutional
mandate,
the
ISSA
is
guided
by
the
strategic
vision
to:
Bei
der
Erfüllung
dieser
satzungsmäßigen
Aufgabe
lässt
sich
die
IVSS
von
folgender
strategischer
Vision
leiten:
ParaCrawl v7.1
The
Swiss
National
Bank
has
a
constitutional
mandate
to
conduct
Swiss
monetary
policy.
Die
Schweizerische
Nationalbank
hat
den
verfassungsmässigen
Auftrag,
die
schweizerische
Geld-
und
Währungspolitik
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Whilst
clearing
away
the
ruins
left
by
your
Hungarian
Socialist
colleagues,
we
are
mobilising
tremendous
energies
to
make
Hungary
a
democratic,
European,
and
free
country
based
on
the
constitutional
mandate
we
received
from
the
Hungarian
citizens
in
free
elections.
Während
wir
die
Überbleibsel
entfernen,
die
Ihre
ungarischen
sozialistischen
Kolleginnen
und
Kollegen
zurückgelassen
haben,
mobilisieren
wir
ungeheure
Kräfte,
um
auf
der
Grundlage
des
verfassungsmäßigen
Auftrags,
den
wir
von
den
ungarischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
in
freien
Wahlen
erhalten
haben,
aus
Ungarn
ein
demokratisches,
europäisches
und
freies
Land
zu
machen.
Europarl v8
The
armed
forces,
however,
claim
a
constitutional
mandate
to
protect
the
Republic’s
secular
traditions.
Die
türkischen
Streitkräfte
berufen
sich
jedoch
auf
ihr
in
der
Verfassung
verankertes
Mandat,
die
säkularen
Traditionen
der
Republik
zu
schützen.
News-Commentary v14
Now
that
the
PiS’s
actions
have
been
universally
condemned,
it
is
holding
out
until
the
end
of
the
year,
when
the
current
constitutional
court
president’s
mandate
expires.
Nun,
da
die
Maßnahmen
der
PiS
auf
breiter
Basis
verurteilt
wurden,
will
man
bis
Ende
des
Jahres
durchhalten,
denn
zu
diesem
Zeitpunkt
läuft
das
Mandat
des
Präsidenten
des
Verfassungsgerichtshofs
aus.
News-Commentary v14
A
network
based
on
the
respect
of
each
institution's
independence,
constitutional
mandate
and
organisation
and
style.
Ein
Netzwerk,
das
auf
dem
Respekt
gegenüber
der
Unabhängigkeit,
dem
verfassungsmäßigen
Auftrag
sowie
der
Organisationsweise
und
dem
Arbeitsstil
jeder
einzelnen
Institution
basiert.
TildeMODEL v2018
The
police
and
army
should
exercise
maximum
restraint
in
the
execution
of
their
duties
which
must
remain
strictly
within
their
constitutional
mandate.
Polizei
und
Armee
sollten
ihre
Pflichten
strikt
im
Rahmen
ihres
verfassungsmäßigen
Auftrags
ausüben
und
dabei
größtmögliche
Zurückhaltung
an
den
Tag
legen.
TildeMODEL v2018
In
1979,
this
constitutional
mandate
was
concretized
in
two
laws
(963/1979
and
1000/1979)
which
regulate
the
scope
of
the
protection
of
and
the
state
aids
for
disabled
persons.
Im
Jahre
1979
wurde
dieser
Verfassungsauftrag
dann
mit
zwei
Gesetzen
(963/1979
und
1000/1979)
konkretisiert,
in
denen
der
Umfang
des
Schutzes
und
der
staatlichen
Unterstützungsleistungen
für
Behinderte
geregelt
ist.
EUbookshop v2
The
constitutional
mandate
to
treat
all
citizens
equally
is
as
significantly
violated
by
the
above
as
by
the
firm
grip
of
the
main
churches
on
the
public
education
system.
Der
Auftrag
der
Verfassung
zur
Gleichbehandlung
seiner
Bürgerinnen
und
Bürger
wird
dadurch
so
schwer
verletzt
wie
durch
die
Zusicherung
eines
festen
Platzes
für
die
Großkirchen
im
staatlichen
Schulsystem.
ParaCrawl v7.1
Only
then
can
it
effectively
–
in
the
long
term
–
fulfil
its
constitutional
and
statutory
mandate
of
pursuing
a
monetary
policy
in
the
interests
of
the
country
as
a
whole.
Nur
so
kann
sie
ihren
gesetzlichen
und
verfassungsmässigen
Auftrag,
eine
Geldpolitik
im
Gesamtinteresse
des
Landes
zu
führen,
langfristig
optimal
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
judge
ordered,
as
an
emergency
precautionary
measure,
the
removal
from
national
roads
of
all
obstacles,
of
any
kind,
that
might
hinder
or
obstruct
the
free
movement
of
citizens,
empowering
the
National
Police
to
intervene
to
implement
the
order,
in
compliance
with
the
constitutional
mandate
set
out
in
Article
175
of
the
National
Constitution.
Sánchez
verfügte
als
vorsorgliche
Notfallmaßnahme
die
Räumung
von
Hindernissen
jeglicher
Art
von
Landstraßen,
die
die
Freizügigkeit
der
Bürger
behindern
und/oder
behindern
könnten,
und
zur
Erfüllung
ist
der
Einsatz
der
nationalen
Polizei
gemäß
dem
in
Artikel
175
der
Verfassung
vorgesehenen
Verfassungsauftrag
zulässig.
ParaCrawl v7.1
For
public
service
broadcasters,
their
constitutional
mandate
raises
special
questions,
such
as
the
balance
between
personalisation
on
the
one
hand
and
basic
provision
on
socially
relevant
issues
on
the
other
hand.
Für
öffentlich-rechtliche
Anstalten
stellen
sich
aufgrund
ihres
verfassungsrechtlichen
Auftrags
besondere
Fragen,
etwa
in
Hinblick
auf
die
Balance
zwischen
Personalisierung
einerseits
und
der
Grundversorgung
zu
gesellschaftlich
relevanten
Themen
andererseits.
ParaCrawl v7.1
In
the
pursuit
of
its
constitutional
mandate
to
promote
and
develop
social
security
throughout
the
world,
the
ISSA
makes
a
unique
contribution
to
the
improvement
of
social
security
outcomes
on
the
basis
of
social
justice.
Bei
der
Verfolgung
ihres
satzungsmäßigen
Auftrags
der
Förderung
und
Entwicklung
der
sozialen
Sicherheit
weltweit
leistet
die
IVSS
einen
einzigartigen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Ergebnisse
der
sozialen
Sicherheit
auf
der
Grundlage
sozialer
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
questioned
sectors
in
this
strategy
has
been
the
Army,
which
(outside
its
constitutional
mandate)
has
been
deployed
to
carry
out
security
tasks.
Einer
der
am
meisten
hinterfragten
Akteure
in
dieser
Strategie
ist
das
Militär,
welches
(außerhalb
seines
verfassungsmäßigen
Mandats)
für
Sicherheitsaufgaben
im
Land
eingesetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
They
also
note
that
the
contested
decision
does
not
include
the
objective
of
guaranteeing
the
status
of
a
'citizen
of
the
Union',
and
the
exit
procedure
is
void
in
the
absence
of
a
constitutional
mandate.
Sie
weisen
auch
darauf
hin,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
nicht
das
Ziel
beinhaltet,
den
Status
eines
"Unionsbürgers"
zu
gewährleisten,
und
das
Austrittsverfahren
ohne
ein
verfassungsmäßiges
Mandat
nichtig
ist.
ParaCrawl v7.1