Translation of "Considerable commitment" in German
To
do
this
requires
considerable
awareness
and
commitment.
Um
das
zu
tun,
ist
ein
beträchtliches
Bewusstsein
und
Engagement
erforderlich.
Europarl v8
In
our
divisions
and
departments
we
work
with
considerable
commitment
in
well
structured
and
well
harmonised
teams.
In
unseren
Bereichen
und
Abteilungen
arbeiten
wir
mit
hohem
Engagement
in
gut
strukturierten
und
eingespielten
Teams.
ParaCrawl v7.1
But
keep
in
mind
that
there
needs
to
be
a
considerable
commitment
to
reach
this
goal.
Aber
bedenken
Sie,
dass
es
muss
ein
großes
Engagement,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
But
despite
the
considerable
time
commitment,
I
believe
the
part-time
system
of
employee
representation
to
be
correct.
Trotz
der
großen
zeitlichen
Belastung
halte
ich
das
Milizsystem
für
die
Angestelltenvertretung
aber
für
richtig.
ParaCrawl v7.1
In
the
interest
of
preserving
and
building
upon
the
significant
results
achieved
in
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
through
a
considerable
commitment
of
EU
political
effort
and
resources,
the
EU
has
enhanced
its
role
in
policing
to
further
contribute
to
a
stable
secure
environment
to
allow
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
government
to
implement
the
Ohrid
Framework
Agreement.
Damit
die
deutlichen
Fortschritte,
die
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
mit
Hilfe
erheblicher
politischer
Anstrengungen
und
Mittel
der
EU
erzielt
wurden,
bewahrt
und
weiter
entwickelt
werden
können,
hat
die
EU
ihre
Rolle
in
der
Polizeiarbeit
verstärkt,
um
weiter
zu
einem
stabilen
Umfeld
beizutragen
und
so
der
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
die
Umsetzung
des
Rahmenabkommens
von
Ohrid
zu
ermöglichen.
DGT v2019
In
the
interest
of
preserving
and
building
upon
the
significant
results
achieved
in
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
through
a
considerable
commitment
of
EU
political
effort
and
resources,
the
EU
has
enhanced
its
role
in
policing
to
further
contribute
to
a
stable
secure
environment
to
allow
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
government
to
implement
the
Ohrid
framework
agreement.
Damit
die
deutlichen
Fortschritte,
die
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
mit
Hilfe
erheblicher
politischer
Anstrengungen
und
Mittel
der
EU
erzielt
wurden,
bewahrt
und
weiter
entwickelt
werden
können,
hat
die
EU
ihre
Rolle
in
der
Polizeiarbeit
verstärkt,
um
weiter
zu
einem
stabilen
Umfeld
beizutragen
und
so
der
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
die
Umsetzung
des
Rahmenabkommens
von
Ohrid
zu
ermöglichen.
DGT v2019
Mr
President,
honourable
Members,
the
Commission
is
much
obliged
to
Mr
Krahmer
for
his
report
and
for
his
unusual
and
considerable
personal
commitment
to
first
reading
of
the
directive
on
recycling.
Die
Kommission
ist
dem
Abgeordneten
Krahmer
für
seinen
Bericht
und
seinen
ungewöhnlichen,
starken
persönlichen
Einsatz
für
die
Richtlinie
über
das
Recycling
in
erster
Lesung
zu
großem
Dank
verpflichtet.
Europarl v8
The
path
that
the
Belgian
presidency
should
follow
has,
therefore,
been
clearly
mapped
out
by
the
decisions
and
the
approach
taken
by
the
European
Union
over
recent
months,
by
the
use
of
the
instruments
I
have
mentioned,
by
Mr
Solana'
s
considerable
commitment,
and
by
Mr
Léotard'
s
work
on
the
ground.
Der
vom
belgischen
Vorsitz
einzuschlagende
Weg
ist
somit
durch
die
Beschlüsse
und
die
Vorgehensweise,
die
die
Europäische
Union
in
den
letzten
Monaten
verabschiedet
hat,
durch
den
Einsatz
der
vorgenannten
Instrumente,
durch
das
erhebliche
Engagement
des
Hohen
Vertreters
Solana
sowie
durch
die
von
ihm
vor
Ort
geleistete
Tätigkeit
klar
vorgezeichnet.
Europarl v8
Despite
their
long
experience
and
considerable
commitment,
there
is
nonetheless
a
certain
amount
of
doubt
about
the
three
well-known
statesmen
appointed
to
the
Bureau.
Die
drei
für
das
Präsidium
ausgewählten
Personen,
bekannte
Staatsmänner
mit
langjähriger
Erfahrung
und
großem
Engagement,
erwecken
dennoch
gewisse
Zweifel.
Europarl v8
The
talks
progressed
to
our
complete
satisfaction,
in
that
it
proved
possible
to
achieve
substantial
progress,
and
the
Ukrainian
side
demonstrated
considerable
commitment
to
them.
Die
Gespräche
sind
zu
unserer
vollen
Zufriedenheit
verlaufen,
denn
es
konnten
substanzielle
Fortschritte
erzielt
werden
und
die
Ukraine
hat
ein
starkes
Engagement
an
den
Tag
gelegt.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
firstly
to
thank
the
Austrian
Presidency
for
its
cooperation
on
this
issue,
and
I
would
like
in
particular
to
thank
Commissioner
Wallström,
who
has
shown
considerable
enthusiasm
and
commitment
with
regard
to
transparency
and
how
to
promote
it.
Zunächst
möchte
ich
der
österreichischen
Präsidentschaft
für
ihr
Mitwirken
in
dieser
Angelegenheit
danken,
und
insbesondere
geht
mein
Dank
an
Kommissarin
Wallström,
die
großen
Enthusiasmus
und
Einsatz
in
Bezug
auf
die
Transparenz
und
deren
Durchsetzung
bewiesen
hat.
Europarl v8
Here
I
should
like
to
express
gratitude
to
Carlos
Carnero
González,
who,
like
myself,
in
his
introductory
contribution
emphasised
the
considerable
commitment
of
the
European
Union
in
the
area
of
security
through
its
military
forces,
a
commitment
which
has
already
cost
lives.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
meinen
Dank
an
Herrn
Carlos
Carnero
González
zum
Ausdruck
bringen,
der
ebenso
wie
ich
in
seinen
einleitenden
Ausführungen
das
umfassende
Engagement
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Sicherheit
durch
die
Entsendung
von
Militärkräften
hervorgehoben
hat,
ein
Engagement,
das
bereits
Opfer
gefordert
hat.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Bulgarian
ESC,
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
express
my
deep
and
sincere
thanks
to
the
EESC
for
its
considerable
commitment
and
support
in
helping
to
achieve
the
results
that
we
all
hoped
for
so
much.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
dem
EWSA
im
Namen
des
bulgarischen
Wirtschafts-
und
Sozialrates
herzlich
dafür
danken,
dass
er
uns
sehr
engagiert
und
mit
ganzer
Kraft
unterstützt
hat,
um
die
von
uns
allen
so
sehr
erhofften
Ergebnisse
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
Europe's
considerable
commitment
to
the
International
Space
Station,
and
the
lack
of
any
specific
European
regulatory
practice
governing
commercial
rights
for
"proprietary"
technologies
which
are
applied
and/or
developed
in
space,
it
is
essential
to
make
such
provision
within
the
framework
of
Patents
and
Licences.
Da
sich
Europa
stark
in
der
Internationalen
Weltraumstation
engagiert
und
es
an
einer
einschlägigen
europäischen
Regelung
mangelt,
die
den
Schutz
der
gewerblichen
Rechte
für
"Eigentümer"-Anwendungstechnologien
und/oder
in
der
Umlaufbahn
entwickelte
Technologien
definiert,
muß
unbedingt
eine
derartige
Regelung
für
die
Patente
und
Lizenzen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
process
of
working
together
and
the
considerable,
concrete
commitment
to
address
the
problems
connected
with
the
crisis
and
the
labour
market
on
the
part
of
the
national
councils
and
the
EESC
have
led
to
the
emergence
of
a
new
kind
of
cooperation,
uniting
all
of
us
behind
our
common
desire
to
find
the
best
and
most
appropriate
solutions
in
the
interest
of
Europe's
citizens.
Die
Dynamik
unserer
gemeinsamen
Tätigkeit
und
das
große
Engagement
der
nationalen
WSR
und
des
EWSA
zur
Bewältigung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Krise
und
dem
Arbeitsmarkt
bildeten
die
Grundlage,
auf
der
sich
eine
neue
Form
der
Solidarität
unter
uns
allen,
die
wir
uns
gemeinsam
darum
bemühen,
die
passendsten
und
besten
Lösungen
im
Interesse
der
Bürger
Europas
zu
finden,
entwickeln
konnte.
TildeMODEL v2018
Arriving
at
a
consensus
on
how
to
determine
the
right
level
and
deal
with
the
consequences
will
obviously
be
difficult,
and
will
require
considerable
commitment
from
the
relevant
authorities
of
the
Member
States
if
truly
positive
results
are
to
be
achieved.
Eine
gemeinsame
Antwort
auf
die
Frage,
wie
dieses
Niveau
festgelegt
werden
soll
und
wie
die
sich
daraus
ergebenden
Folgen
gehandhabt
werden
sollen,
ist
keinesfalls
leicht
zu
finden
und
erfordert
große
Anstrengung
und
Entschlossenheit
seitens
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
wenn
wirklich
positive
Ergebnisse
erzielt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
In
the
above
opinion
the
EESC
stated:
"Developing
novel
foods
requires
considerable
commitment
to
and
investment
in
R
&
D
on
the
part
of
businesses
and
they
therefore
require
not
only
straightforward,
swift
and
economically
feasible
procedures;
knowledge
and
developments
must
also
be
protected
to
ensure
that
competitiveness
does
not
suffer.
In
der
genannten
Stellungnahme
macht
der
EWSA
auf
Folgendes
aufmerksam:
"Für
die
Entwicklung
neuartiger
Lebensmittel
sind
ein
solides
Engagement
der
Unternehmen
und
entsprechende
Investitionen
in
FuE
erforderlich,
und
deshalb
brauchen
sie
nicht
nur
einfache,
zügige
und
wirtschaftlich
machbare
Verfahren,
sondern
müssen
ihre
Kenntnisse
und
Entwicklungen
auch
auf
eine
Weise
geschützt
werden,
die
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
nicht
abträglich
ist.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
made
a
considerable
financial
commitment
to
urgent
repair
of
the
generation
and
distribution
facilities
(staff,
parts,
chemicals,
repair
vehicles
etc)
coupled
with
emergency
import
of
power
from
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
and
Greece.
So
hat
sie
erhebliche
finanzielle
Mittel
für
die
Reparatur
der
Erzeugungs-
und
Verteilungsanlagen
(Personal,
Ersatzteile,
Chemikalien,
Reparaturfahrzeuge
etc.)
sowie
für
dringend
benötigte
Stromeinfuhren
aus
der
ehemaligen
Jugoslawischen
Republik
Mazedonien
und
Griechenland
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
The
Community
Initiative
Urban
and
the
Urban
Pilot
Projects
have
underlined
the
importance
of
integrated
urban
action
and
have
attracted
very
considerable
interest
and
commitment
from
urban
authorities
and
communities,
the
European
Parliament
and
the
Committee
of
the
Regions.
Die
Gemeinschaftsinitiative
URBAN
und
die
städtischen
Pilotprojekte
haben
die
Bedeutung
integrierter
städtischer
Aktionen
verdeutlicht
und
lebhaftes
Interesse
und
großes
Engagement
seitens
der
städtischen
Behörden,
der
Bevölkerung,
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Ausschusses
der
Regionen
hervorgerufen.
TildeMODEL v2018