Translation of "For consideration" in German
It
leaves
no
time
for
consideration.
Es
fehlt
ihm
die
Zeit
zum
Nachdenken.
Europarl v8
We
thank
the
House
for
its
consideration.
Wir
danken
dem
Parlament
für
seinen
Beitrag.
Europarl v8
Consideration
for
public
services
and
social
obligations
make
the
consequences
difficult
for
many
people.
Die
Rücksichtnahme
auf
öffentliche
Dienstleistungen
und
soziale
Verpflichtungen
führt
zu
schwierigen
Folgewirkungen.
Europarl v8
Imports
should
therefore
be
deregulated
also
out
of
consideration
for
consumers.
Auch
mit
Rücksicht
auf
die
Verbraucher
sollte
deshalb
der
Import
dereguliert
werden.
Europarl v8
Previous
experience
of
labelling,
in
particular,
gives
cause
for
careful
consideration.
Vor
allem
die
bisherigen
Erfahrungen
mit
Kennzeichnungen
sollten
Anlass
für
sorgfältiges
Abwägen
geben.
Europarl v8
I
thank
you
in
advance
for
your
consideration
and
understanding.
Ich
danke
Ihnen
im
voraus
für
Ihr
Wohlwollen
und
Ihr
Verständnis.
Europarl v8
The
opposite
should
of
course
have
been
the
case,
so
that
consideration
for
consumers
was
the
decisive
factor.
Rücksicht
auf
die
Verbraucher
hätte
hier
das
entscheidende
Kriterium
sein
müssen.
Europarl v8