Translation of "Considerable" in German
Romania
has
a
considerable
number
of
such
populated
settlements.
Rumänien
hat
eine
beträchtliche
Anzahl
solcher
besiedelten
Gebiete.
Europarl v8
Yet
China
is
a
huge
country
with
considerable
internal
challenges
and
differences
between
its
regions.
Aber
China
ist
ein
riesiges
Land
mit
beträchtlichen
internen
Herausforderungen
und
regionalen
Unterschieden.
Europarl v8
Considerable
progress
has
been
made
in
this
regard
down
the
years.
Über
die
Jahre
wurden
in
diesem
Bereich
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
The
instability
of
other
currencies
will
always
have
a
considerable
impact
on
the
position
of
the
euro.
Die
Instabilität
anderer
Währungen
wird
stets
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Euro
haben.
Europarl v8
There
is
also
considerable
value
in
coordinating
environmental
statistics
at
European
level.
Von
erheblicher
Bedeutung
ist
auch
die
Koordinierung
von
Umweltstatistiken
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
has
made
considerable
efforts
to
take
this
dossier
forward.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
beträchtliche
Anstrengungen
unternommen,
um
dieses
Dossier
voranzubringen.
Europarl v8
In
this
way,
they
can
make
a
considerable
contribution
to
better
law
making.
Auf
diese
Weise
können
sie
einen
beträchtlichen
Beitrag
zur
besseren
Rechtsetzung
leisten.
Europarl v8
The
impact
of
integration
on
the
applicant
countries
will
be
considerable.
Die
Auswirkungen
der
Integration
sind
für
die
beitrittswilligen
Länder
erheblich.
Europarl v8
I
appreciate
that
this
budget
procedure
has
given
Parliament
considerable
problems.
Ich
vermute,
dieses
Haushaltsverfahren
hat
das
Parlament
vor
beträchtliche
Schwierigkeiten
gestellt.
Europarl v8
The
savings
which
result
from
this,
in
terms
of
billions,
for
European
economies,
are
considerable.
Daraus
ergeben
sich
erhebliche
Einsparungen
für
die
europäischen
Volkswirtschaften
in
Milliardenhöhe.
Europarl v8
There
is
a
considerable
coverage
of
the
car
or
bus
market.
Es
gibt
hier
eine
beträchtliche
Öffnung
des
Marktes
des
Personenverkehrs
mit
Kraftomnibussen.
Europarl v8