Translation of "Into consideration" in German
All
our
future
diplomatic
efforts
must
take
this
particular
role
of
Egypt
into
consideration.
Alle
unsere
künftigen
diplomatischen
Bemühungen
müssen
diese
besondere
Rolle
Ägyptens
berücksichtigen.
Europarl v8
I
ask
the
Commission
to
take
this
concern
into
consideration.
Ich
bitte
die
Kommission
darum,
dieses
Anliegen
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
We
must
also
take
into
consideration
the
experience
in
the
US
in
this
area.
Wir
müssen
auch
die
Erfahrung
in
den
USA
auf
diesem
Gebiet
berücksichtigen.
Europarl v8
I
hope
that
Prime
Minister
Orbán
will
take
this
into
consideration.
Ich
hoffe,
dass
Ministerpräsident
Orbán
dies
in
Betracht
ziehen
wird.
Europarl v8
All
of
these
things
have
to
be
taken
into
consideration.
All
dies
will
und
muss
beachtet
sein.
Europarl v8
However,
at
the
same
time,
I
would
like
to
ask
everyone
to
take
the
legal
basis
into
consideration.
Gleichzeitig
aber
möchte
ich
darum
bitten,
die
Rechtsgrundlagen
zu
beachten.
Europarl v8
Both
conditions
must
be
taken
into
consideration
when
fitting
out
vehicles.
Beide
Bedingungen
müssen
bei
der
Ausstattung
der
Fahrzeuge
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Naturally
the
Commission
would
be
grateful
if
this
House
could
take
these
elements
into
consideration.
Die
Kommission
wäre
dankbar,
wenn
das
Parlament
diese
Punkte
berücksichtigen
könnte.
Europarl v8
The
importance
of
culture
is
taken
into
consideration
in
different
ways
at
Community
level.
Die
Bedeutung
der
Kultur
wird
auf
Gemeinschaftsebene
auf
unterschiedliche
Art
und
Weise
berücksichtigt.
Europarl v8
I
would
ask
that
this
also
be
taken
into
consideration.
Ich
möchte
darum
bitten,
dass
auch
das
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
If
such
a
request
comes,
we
will
take
it
into
consideration.
Falls
eine
solche
Anfrage
eingeht,
werden
wir
sie
berücksichtigen.
Europarl v8
So
would
you
take
that
into
consideration
when
you
are
doing
the
review?
Würden
Sie
das
bitte
berücksichtigen,
wenn
Sie
die
Verordnung
überprüfen?
Europarl v8
This
sensitivity
is
taken
into
consideration
in
the
implementation
of
the
common
commercial
policy.
Diese
Empfindlichkeit
wird
bei
der
Umsetzung
der
gemeinsamen
Wirtschaftspolitik
berücksichtigt.
Europarl v8
I
am
glad
to
see
that
my
amendments
were
taken
into
consideration.
Ich
freue
mich,
dass
meine
Änderungsanträge
berücksichtigt
worden
sind.
Europarl v8
Thirdly,
the
impact
on
farmers
in
the
European
Union
needs
to
be
taken
into
consideration.
Und
drittens
müssen
die
Auswirkungen
auf
die
Landwirte
der
Europäischen
Union
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
took
this
into
consideration
when
voting.
Ich
habe
das
bei
meinem
Abstimmungsverhalten
berücksichtigt.
Europarl v8
Some
of
the
recommendations
made
by
the
experts
were
thus
able
to
be
taken
into
consideration.
Daher
konnten
manche
der
von
den
Sachverständigen
geäußerten
Empfehlungen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Their
natural
food
should
also
be
taken
into
consideration.
Außerdem
muß
beachtet
werden,
was
ihre
natürliche
Kost
ist.
Europarl v8
That
needs
to
be
taken
into
consideration
in
all
Commission
actions
for
the
future.
Dies
muß
bei
allen
künftigen
Maßnahmen
der
Kommission
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
For
this
reason
Amendments
Nos
12
and
13
cannot
be
taken
into
consideration.
Daher
können
die
Änderungsanträge
Nr.
12
und
Nr.
13
nicht
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
basic
needs
and
living
conditions
of
the
whole
population
are
to
be
taken
into
consideration.
Grundbedürfnisse
und
Lebensbedingungen
der
gesamten
Bevölkerung
sollen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8