Translation of "For our consideration" in German
It
is
the
attribute
"eternal"
which
calls
for
our
attentive
consideration.
Es
ist
das
Attribut
"ewig",
welches
hier
aufhorchen
lässt.
ParaCrawl v7.1
There
are
just
two
other
aspects
for
our
consideration.
Es
bleiben
noch
zwei
weitere
Aspekte,
die
wir
uns
überlegen
sollten.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
attribute
“eternal”
which
calls
for
our
attentive
consideration.
Es
ist
das
Attribut
„ewig”,
welches
hier
aufhorchen
lässt.
ParaCrawl v7.1
Then
we
will
both
have
a
general
starting-point
for
our
consideration
of
these
budget
lines.
Dann
haben
wir
beide
eine
allgemeine
Grundlage,
wie
wir
an
diese
Haushaltszeilen
herangehen
können.
Europarl v8
When
you
return
this
written
Project
Finance
Application
form,
our
analysts
will
produce
a
recommendation
for
our
executives'
consideration.
Wenn
Sie
das
ausgefüllte
Formular
zurückschicken,
werden
unsere
Analysten
eine
Empfehlung
für
unser
Management
erstellen.
ParaCrawl v7.1
I
will
conclude
by
inviting
the
Commission
to
submit
a
proposal
for
the
continuation
of
the
EPRD
to
Parliament
and
the
Council
as
quickly
as
possible
for
our
consideration
in
good
time
before
the
end
of
the
present
programme.
Abschließend
möchte
ich
die
Kommission
auffordern,
dem
Parlament
und
dem
Rat
so
schnell
wie
möglich
Vorschläge
über
die
Fortsetzung
dieses
Programms
vorzulegen,
damit
wir
diese
noch
rechtzeitig
vor
dem
Ende
des
laufenden
Programms
prüfen
können.
Europarl v8
It
lays
down
some
valuable
guides
for
our
consideration
of
the
energy
framework
proposals
which
have
just
been
approved
by
the
Commission.
In
ihm
sind
einige
wertvolle
Leitlinien
für
unsere
Überlegungen
zu
den
Energierahmenvorschlägen
niedergelegt,
die
gerade
von
der
Kommission
gebilligt
wurden.
Europarl v8
Aside
from
the
outcome
of
Thursday's
summit
in
Prague,
as
well
as
the
very
interesting
seminars
and
workshops
organised
in
recent
weeks
in
the
Czech
Republic,
in
Sweden
and
in
Spain,
the
Commission
will
also
issue
a
communication
very
soon,
in
the
run-up
to
the
June
European
Council,
so
that
by
the
time
of
the
European
Council
we
will
have
a
number
of
interesting
ideas
and
recommendations
on
the
table
for
our
consideration.
Abgesehen
vom
Ergebnis
des
Gipfels
am
Donnerstag
in
Prag,
sowie
den
sehr
interessanten
Seminaren
und
Workshops,
die
in
den
vergangenen
Wochen
in
der
tschechischen
Republik,
Schweden
und
Spanien
organisiert
wurden,
wird
die
Kommission
auch
in
Kürze,
im
Vorfeld
zum
Europäischen
Rat
im
Juni,
eine
Mitteilung
herausgeben,
sodass
wir
bis
zur
Tagung
des
Europäischen
Rates
eine
Reihe
von
interessanten
Ideen
und
Empfehlungen
zur
Erörterung
vorliegen
haben.
Europarl v8
Mr
President,
firstly,
I
should
like
to
pay
respect
to
my
colleagues
Mr
Watts,
Mr
Savary
and
Mrs
Darras
for
bringing
this
point
to
the
House
for
our
consideration.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
meinen
Kollegen
Herrn
Watts,
Herrn
Savary
und
Frau
Darras
dafür
Respekt
zollen,
dass
sie
diese
Frage
vor
das
Parlament
gebracht
haben.
Europarl v8
The
rapporteur
has,
moreover,
put
forward
for
our
consideration
a
reduction
in
the
margin
of
the
contingency
reserve.
Darüber
hinaus
brachte
der
Berichterstatter
eine
Reduzierung
der
Marge
für
die
Rückstellungen
für
unvorhergesehene
Ausgaben
ins
Gespräch.
Europarl v8
In
September
2000,
one
year
ago,
the
vast
majority
of
MEPs
signed
a
written
declaration
requesting
the
methods
that
today
have
been
submitted
for
our
consideration.
Im
September
2000,
das
heißt,
vor
einem
Jahr,
unterzeichnete
die
große
Mehrheit
der
Europaabgeordneten
eine
schriftliche
Erklärung
und
verlangte
die
Maßnahmen,
die
uns
heute
zur
Erörterung
vorgelegt
werden.
Europarl v8
We
additionally
ask
you
to
table
a
proposal
for
our
consideration
on
what
you
consider
to
be
appropriate
action
in
order
to
achieve
the
objective,
which
it
is
to
be
hoped
is
shared
by
us
all,
of
safeguarding
the
pluralism
of
the
media
and
of
opinion
in
the
European
Union.
Außerdem
bitten
wir
Sie,
uns
einen
Vorschlag
auf
den
Tisch
zu
legen,
was
Sie
für
das
adäquate
Handeln
halten,
um
unser
hoffentlich
gemeinsames
Ziel
der
Sicherung
des
Medien-
und
Meinungspluralismus
in
der
Europäischen
Union
zu
erreichen.
Europarl v8
In
our
joint
debate
on
this
proposal,
I
should
first
of
all
like
to
take
this
opportunity
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Varela
Suanzes-Carpegna
and
underline
the
remarkable
quality
of
the
work
he
has
submitted
for
our
consideration.
Im
Rahmen
unserer
gemeinsamen
Aussprache
zu
diesem
Vorschlag
möchte
ich
vor
allem
die
Gelegenheit
nutzen,
um
den
Berichterstatter,
Herrn
Varela
Suanzes-Carpegna,
zu
beglückwünschen
und
die
bemerkenswerte
Qualität
der
Arbeit
hervorzuheben,
die
er
uns
zur
Prüfung
vorgelegt
hat.
Europarl v8
Studying
the
Commission's
proposal,
I
cannot
see
a
fitting
analysis
of
the
costs
and
benefits
associated
with
the
initiatives
proposed
in
the
thematic
strategies
which
have
been
put
forward
for
our
consideration.
Wenn
ich
mir
den
Kommissionsvorschlag
ansehe,
erkenne
ich
keine
entsprechende
Kosten-Nutzen-Analyse
der
Maßnahmen,
die
in
den
uns
unterbreiteten
thematischen
Strategien
vorgeschlagen
werden.
Europarl v8
We
intend
to
reserve
the
morning
session
of
Friday,
26
March
for
our
annual
consideration
of
the
Lisbon
strategy
of
economic,
social
and
environmental
renewal.
Wir
beabsichtigen,
am
Freitag,
dem
26. März,
die
Vormittagssitzung
unserer
jährlichen
Prüfung
der
Strategie
von
Lissabon
zur
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Erneuerung
zu
widmen.
Europarl v8
In
this
respect,
the
administration
has
put
forward
for
our
consideration
funds
amounting
to
EUR 25
million
to
implement
these
projects
in
2007.
Die
Verwaltung
hat
für
die
Durchführung
dieser
Projekte
im
Jahre
2007
Mittel
in
Höhe
von
25 Millionen
Euro
vorgesehen.
Europarl v8
As
Mrs
Wieczorek-Zeul's
detailed
and
the
careful
opinion
from
the
REX
Committee
indicates
the
external
arms
trade
is
also
a
perfectly
proper
subject
for
our
consideration.
Die
Kommission
unternimmt
derzeit
alle
Anstrengungen,
um
den
Rat
dazu
zu
veranlassen,
daß
er
die
Hindernisse
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
beseitigt.
EUbookshop v2
In
addition
to
the
Dublin
text
we
have
a
number
of
proposals
on
the
table
and
the
Dutch
Presidency
is
submitting
composites
of
them
for
our
consideration.
Außer
dem
Text
von
Dublin
haben
wh
noch
verschiedene
Vorschläge
auf
dem
Tisch,
und
zudem
legt
uns
die
holländische
Präsidentschaft
ausgearbeitete
Texte
zur
Be
gutachtung
vor.
EUbookshop v2