Translation of "For our consideration" in German

It is the attribute "eternal" which calls for our attentive consideration.
Es ist das Attribut "ewig", welches hier aufhorchen lässt.
ParaCrawl v7.1

There are just two other aspects for our consideration.
Es bleiben noch zwei weitere Aspekte, die wir uns überlegen sollten.
ParaCrawl v7.1

It is the attribute “eternal” which calls for our attentive consideration.
Es ist das Attribut „ewig”, welches hier aufhorchen lässt.
ParaCrawl v7.1

Then we will both have a general starting-point for our consideration of these budget lines.
Dann haben wir beide eine allgemeine Grundlage, wie wir an diese Haushaltszeilen herangehen können.
Europarl v8

When you return this written Project Finance Application form, our analysts will produce a recommendation for our executives' consideration.
Wenn Sie das ausgefüllte Formular zurückschicken, werden unsere Analysten eine Empfehlung für unser Management erstellen.
ParaCrawl v7.1

I will conclude by inviting the Commission to submit a proposal for the continuation of the EPRD to Parliament and the Council as quickly as possible for our consideration in good time before the end of the present programme.
Abschließend möchte ich die Kommission auffordern, dem Parlament und dem Rat so schnell wie möglich Vorschläge über die Fortsetzung dieses Programms vorzulegen, damit wir diese noch rechtzeitig vor dem Ende des laufenden Programms prüfen können.
Europarl v8

It lays down some valuable guides for our consideration of the energy framework proposals which have just been approved by the Commission.
In ihm sind einige wertvolle Leitlinien für unsere Überlegungen zu den Energierahmenvorschlägen niedergelegt, die gerade von der Kommission gebilligt wurden.
Europarl v8

Aside from the outcome of Thursday's summit in Prague, as well as the very interesting seminars and workshops organised in recent weeks in the Czech Republic, in Sweden and in Spain, the Commission will also issue a communication very soon, in the run-up to the June European Council, so that by the time of the European Council we will have a number of interesting ideas and recommendations on the table for our consideration.
Abgesehen vom Ergebnis des Gipfels am Donnerstag in Prag, sowie den sehr interessanten Seminaren und Workshops, die in den vergangenen Wochen in der tschechischen Republik, Schweden und Spanien organisiert wurden, wird die Kommission auch in Kürze, im Vorfeld zum Europäischen Rat im Juni, eine Mitteilung herausgeben, sodass wir bis zur Tagung des Europäischen Rates eine Reihe von interessanten Ideen und Empfehlungen zur Erörterung vorliegen haben.
Europarl v8

Mr President, firstly, I should like to pay respect to my colleagues Mr Watts, Mr Savary and Mrs Darras for bringing this point to the House for our consideration.
Herr Präsident, zunächst möchte ich meinen Kollegen Herrn Watts, Herrn Savary und Frau Darras dafür Respekt zollen, dass sie diese Frage vor das Parlament gebracht haben.
Europarl v8

The rapporteur has, moreover, put forward for our consideration a reduction in the margin of the contingency reserve.
Darüber hinaus brachte der Berichterstatter eine Reduzierung der Marge für die Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben ins Gespräch.
Europarl v8

In September 2000, one year ago, the vast majority of MEPs signed a written declaration requesting the methods that today have been submitted for our consideration.
Im September 2000, das heißt, vor einem Jahr, unterzeichnete die große Mehrheit der Europaabgeordneten eine schriftliche Erklärung und verlangte die Maßnahmen, die uns heute zur Erörterung vorgelegt werden.
Europarl v8

We additionally ask you to table a proposal for our consideration on what you consider to be appropriate action in order to achieve the objective, which it is to be hoped is shared by us all, of safeguarding the pluralism of the media and of opinion in the European Union.
Außerdem bitten wir Sie, uns einen Vorschlag auf den Tisch zu legen, was Sie für das adäquate Handeln halten, um unser hoffentlich gemeinsames Ziel der Sicherung des Medien- und Meinungspluralismus in der Europäischen Union zu erreichen.
Europarl v8

In our joint debate on this proposal, I should first of all like to take this opportunity to congratulate the rapporteur, Mr Varela Suanzes-Carpegna and underline the remarkable quality of the work he has submitted for our consideration.
Im Rahmen unserer gemeinsamen Aussprache zu diesem Vorschlag möchte ich vor allem die Gelegenheit nutzen, um den Berichterstatter, Herrn Varela Suanzes-Carpegna, zu beglückwünschen und die bemerkenswerte Qualität der Arbeit hervorzuheben, die er uns zur Prüfung vorgelegt hat.
Europarl v8

Studying the Commission's proposal, I cannot see a fitting analysis of the costs and benefits associated with the initiatives proposed in the thematic strategies which have been put forward for our consideration.
Wenn ich mir den Kommissionsvorschlag ansehe, erkenne ich keine entsprechende Kosten-Nutzen-Analyse der Maßnahmen, die in den uns unterbreiteten thematischen Strategien vorgeschlagen werden.
Europarl v8

We intend to reserve the morning session of Friday, 26 March for our annual consideration of the Lisbon strategy of economic, social and environmental renewal.
Wir beabsichtigen, am Freitag, dem 26. März, die Vormittagssitzung unserer jährlichen Prüfung der Strategie von Lissabon zur wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Erneuerung zu widmen.
Europarl v8

In this respect, the administration has put forward for our consideration funds amounting to EUR 25 million to implement these projects in 2007.
Die Verwaltung hat für die Durchführung dieser Projekte im Jahre 2007 Mittel in Höhe von 25 Millionen Euro vorgesehen.
Europarl v8

As Mrs Wieczorek-Zeul's detailed and the careful opinion from the REX Committee indicates the external arms trade is also a perfectly proper subject for our consideration.
Die Kommission unternimmt derzeit alle Anstrengungen, um den Rat dazu zu veranlassen, daß er die Hindernisse für die Ausführung des Haushaltsplans beseitigt.
EUbookshop v2

In addition to the Dublin text we have a number of proposals on the table and the Dutch Presidency is submitting composites of them for our consideration.
Außer dem Text von Dublin haben wh noch verschiedene Vorschläge auf dem Tisch, und zudem legt uns die holländische Präsidentschaft ausgearbeitete Texte zur Be gutachtung vor.
EUbookshop v2