Translation of "Consent agreement" in German
The
Commission
shall
give
its
consent
to
that
agreement
before
it
is
concluded.
Vor
dem
Abschluss
dieses
Vertrags
ist
die
Zustimmung
der
Kommission
einzuholen.
JRC-Acquis v3.0
Afterwards
the
Council
formally
requested
the
Parliament's
consent
to
that
agreement.
Anschließend
ersuchte
der
Rat
das
Parlament
um
dessen
Zustimmung
zu
diesem
Abkommen.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
will
now
be
requested
to
give
its
consent
to
the
agreement.
Das
Europäische
Parlament
wird
nun
um
seine
Zustimmung
zu
diesem
Abkommen
ersucht.
TildeMODEL v2018
The
treatment
takes
place
on
the
basis
of
consent
or
agreement
with
you.
Die
Behandlung
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
Einwilligung
oder
einer
Vereinbarung
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
Scottish
legislation,
“consent
means
free
agreement.”
Nach
den
schottischen
Rechtsvorschriften
bedeutet
"Zustimmung
eine
freie
Übereinkunft".
CCAligned v1
The
Contracting
Parties
may
by
mutual
consent
extend
this
Agreement
by
concluding
agreements
on
specific
matters.
Die
Vertragsparteien
können
das
vorliegende
Abkommen
in
gegenseitigem
Einvernehmen
durch
Abkommen
über
weitere
spezifische
Bereiche
erweitern.
JRC-Acquis v3.0
Australia
shall
not
withhold
its
consent
or
agreement
for
the
purpose
of
securing
commercial
advantage.
Australien
darf
seine
Zustimmung
oder
sein
Einverständnis
nicht
versagen,
um
sich
kommerzielle
Vorteile
zu
verschaffen.
EUbookshop v2
Any
use
forbidden
by
property
rights
deserves
in
advance
the
written
agreement
(consent)
of
the
service
provider.
Jede
vom
Urheberrechtsgesetz
nicht
zugelassene
Verwertung
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
(Einwilligung)
des
Diensteanbieters.
ParaCrawl v7.1
E
seek
the
consent
(agreement)
E
inverständnis
einholen
(Vereinbarung)
CCAligned v1
The
data
may
not
be
forwarded
for
commercial
purposes
without
the
consent
or
agreement
of
the
customer.
Eine
Weitergabe
der
Daten
zu
werblichen
Zwecken
geschieht
nicht
ohne
Einwilligung
oder
Zustimmung
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
In
North
America
the
annual
positive
impact
from
income
attributable
to
a
consent
agreement
on
certain
pharmaceuticals
supported
the
earnings
growth.
So
unterstützen
in
Nordamerika
positive
Effekte
aus
einer
Vereinbarung
zu
bestimmten
Medikamenten
das
Ergebniswachstum.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
will
need
to
give
its
consent
to
the
agreement
before
it
can
be
provisionally
applied.
Das
Europäische
Parlament
muss
dem
Abkommen
zustimmen,
bevor
es
vorläufig
zur
Anwendung
kommen
kann.
ParaCrawl v7.1
We
should
therefore
be
proud
that
we
finally
gave
consent
to
the
agreement
that
is
so
important
for
efforts
to
track
terrorist
activities,
especially
since
the
new
agreement
contains
significant
improvements,
and
clarifications
made
by
the
European
Parliament
have
been
largely
taken
into
account.
Wir
sollten
daher
stolz
darauf
sein,
dass
wir
dem
Abkommen,
das
so
wichtig
für
die
Bemühungen
zur
Verfolgung
terroristischer
Aktivitäten
ist,
endlich
zugestimmt
haben,
insbesondere
da
das
neue
Abkommen
bedeutende
Verbesserungen
enthält
und
Präzisierungen
des
Europäischen
Parlaments
weitgehend
berücksichtigt
wurden.
Europarl v8
We
can
only
give
our
consent
to
an
agreement
that
has
full
democratic
legitimacy,
on
grounds
of
substance
and
procedure.
Wir
können
unsere
Zustimmung
nur
einem
Abkommen
geben,
das
aufgrund
seines
Inhalts
und
seines
Verfahrens
demokratisch
vollständig
legitimiert
ist.
Europarl v8
In
terms
of
the
content
of
the
resolution,
Parliament
has
to
consent
to
this
agreement
before
it
can
be
ratified.
Im
Hinblick
auf
den
Inhalt
der
Entschließung
muss
das
Parlament
diesem
Abkommen
zustimmen,
bevor
es
ratifiziert
werden
kann.
Europarl v8
They
are
creating
institutions
within
Northern
Ireland
and
between
North
and
South
and
between
Britain
and
Ireland
that
respect
our
differences
but
which
allow
us
to
work
together
in
our
common
interests
based
on
partnership,
on
equality,
on
mutual
respect,
on
consent
and
agreement.
Es
schafft
Institutionen
innerhalb
Nordirlands,
zwischen
Nord
und
Süd
und
zwischen
Großbritannien
und
Irland,
und
diese
Institutionen
respektieren
unsere
Unterschiede,
aber
sie
ermöglichen
es
uns
auch,
zusammenzuarbeiten,
um
unsere
gemeinsamen
Interessen
zu
verfolgen,
und
zwar
auf
der
Basis
von
Partnerschaft,
Gleichheit,
gegenseitigem
Respekt,
Konsens
und
gegenseitigem
Einverständnis.
Europarl v8
According
to
information
received
from
the
services
of
the
sitting
of
Tuesday
26
October,
an
unidentified
person
approached
those
services
to
withdraw
a
motion
for
a
resolution
which
had
been
presented
by
the
PPE,
PSE
and
UEN
groups,
as
well
as
the
motion
for
a
resolution
presented
by
the
ELDR
group,
without
the
consent
nor
the
agreement
of
any
of
the
signatories
and,
what
is
more
serious,
these
motions
for
resolutions
were
replaced
with
a
supposed
joint
motion
for
a
resolution,
without
signatures,
which
contained,
in
addition
to
a
whole
series
of
names
of
MEPs
which
had
been
added,
those
of
some
of
the
signatories
of
the
first
motion
for
a
resolution.
Nach
Auskunft
des
Sitzungsdienstes
erschien
am
Dienstag,
dem
26.
Oktober
eine
nicht
näher
bezeichnete
Person
bei
diesem
Dienst
und
zog
einen
von
den
Fraktionen
Europäische
Volkspartei
/
Europäische
Demokraten,
Sozialdemokratische
Partei
Europas
und
Union
für
das
Europa
der
Nationen
eingebrachten
Entschließungsantrag
sowie
den
Entschließungsantrag
der
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
Europas
zurück,
ohne
daß
auch
nur
einer
der
Unterzeichner
hierfür
seine
Zustimmung
oder
sein
Einverständnis
erklärt
hätte,
und,
was
noch
schlimmer
ist,
diese
Entschließungsanträge
wurden
durch
einen
nicht
unterzeichneten
angeblich
gemeinsamen
Entschließungsantrag
ersetzt,
auf
dem
neben
einer
ganzen
Reihe
zusätzlich
eingefügter
Namen
von
Abgeordneten,
auch
die
Namen
der
Abgeordneten
standen,
die
den
ersten
Entschließungsantrag
unterzeichnet
hatten.
Europarl v8
We
have
a
Council
President
-
and
everyone
assures
us
that
this
is
a
person
who
will
seek
consent
and
agreement
-
and
we
also
have
a
High
Representative
for
foreign
policy.
Wir
haben
einen
Ratspräsidenten
-
und
jeder
versichert
uns,
dass
es
sich
hierbei
um
eine
Person
handelt,
die
Zustimmung
und
Einverständnis
anstreben
wird
-
und
wir
haben
auch
eine
Hohe
Vertreterin
für
Außenpolitik.
Europarl v8
I
give
my
consent
because
this
agreement
represents
a
clear
and
significant
improvement
in
relations
with
the
Commission.
Ich
gebe
meine
Zustimmung,
weil
diese
Vereinbarung
eine
klare
und
wesentliche
Verbesserung
der
Beziehungen
mit
der
Kommission
darstellt.
Europarl v8
The
deciding
vote
will
(probably)
be
some
time
early
next
year,
when
Parliament
will
be
asked
to
give
its
consent
to
the
agreement.
Die
entscheidende
Abstimmung
wird
(wahrscheinlich)
irgendwann
zu
Beginn
des
nächsten
Jahres
erfolgen,
wenn
das
Parlament
aufgefordert
werden
wird,
diesem
Abkommen
seine
Zustimmung
zu
geben.
Europarl v8
The
Contracting
Parties
may
by
mutual
consent
expand
this
Agreement
with
a
view
to
increasing
the
levels
of
customs
cooperation
and
supplementing
them,
in
accordance
with
their
respective
customs
legislation,
by
means
of
agreements
on
specific
sectors
or
matters.
Die
Vertragsparteien
können
dieses
Abkommen
im
gegenseitigen
Einvernehmen
erweitern,
um
die
Zusammenarbeit
im
Zollbereich
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
Zollvorschriften
durch
Abkommen
über
einzelne
Bereiche
oder
Fragen
zu
vertiefen
und
auszubauen.
DGT v2019
Today's
vote
shows
Parliament's
consent
to
the
agreement,
and
sends
a
signal
to
the
remaining
15
Member
States
that
they,
too,
should
ratify
it.
Die
heutige
Abstimmung
zeugt
von
der
Zustimmung
des
Parlaments,
und
sie
sendet
ein
Signal
an
die
verbleibenden
15
Mitgliedstaaten,
dass
auch
sie
es
ratifizieren
sollten.
Europarl v8
The
Parties
may
by
mutual
consent
expand
this
Agreement
with
a
view
to
enhancing
the
level
of
cooperation
and
add
to
it
by
means
of
agreements
on
specific
sectors
or
activities.
Die
Vertragsparteien
können
dieses
Abkommen
zum
Zweck
der
Vertiefung
ihrer
Zusammenarbeit
einvernehmlich
ausdehnen
und
es
um
Vereinbarungen
über
spezifische
Sektoren
oder
Aktivitäten
ergänzen.
DGT v2019