Translation of "Consent agreement" in German

The Commission shall give its consent to that agreement before it is concluded.
Vor dem Abschluss dieses Vertrags ist die Zustimmung der Kommission einzuholen.
JRC-Acquis v3.0

Afterwards the Council formally requested the Parliament's consent to that agreement.
Anschließend ersuchte der Rat das Parlament um dessen Zustimmung zu diesem Abkommen.
TildeMODEL v2018

The European Parliament will now be requested to give its consent to the agreement.
Das Europäische Parlament wird nun um seine Zustimmung zu diesem Abkommen ersucht.
TildeMODEL v2018

The treatment takes place on the basis of consent or agreement with you.
Die Behandlung erfolgt auf der Grundlage einer Einwilligung oder einer Vereinbarung mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Under the Scottish legislation, “consent means free agreement.”
Nach den schottischen Rechtsvorschriften bedeutet "Zustimmung eine freie Übereinkunft".
CCAligned v1

The Contracting Parties may by mutual consent extend this Agreement by concluding agreements on specific matters.
Die Vertragsparteien können das vorliegende Abkommen in gegenseitigem Einvernehmen durch Abkommen über weitere spezifische Bereiche erweitern.
JRC-Acquis v3.0

Australia shall not withhold its consent or agreement for the purpose of securing commercial advantage.
Australien darf seine Zustimmung oder sein Einver­ständnis nicht versagen, um sich kommerzielle Vorteile zu verschaffen.
EUbookshop v2

Any use forbidden by property rights deserves in advance the written agreement (consent) of the service provider.
Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung (Einwilligung) des Diensteanbieters.
ParaCrawl v7.1

E seek the consent (agreement)
E inverständnis einholen (Vereinbarung)
CCAligned v1

The data may not be forwarded for commercial purposes without the consent or agreement of the customer.
Eine Weitergabe der Daten zu werblichen Zwecken geschieht nicht ohne Einwilligung oder Zustimmung des Kunden.
ParaCrawl v7.1

In North America the annual positive impact from income attributable to a consent agreement on certain pharmaceuticals supported the earnings growth.
So unterstützen in Nordamerika positive Effekte aus einer Vereinbarung zu bestimmten Medikamenten das Ergebniswachstum.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament will need to give its consent to the agreement before it can be provisionally applied.
Das Europäische Parlament muss dem Abkommen zustimmen, bevor es vorläufig zur Anwendung kommen kann.
ParaCrawl v7.1

We should therefore be proud that we finally gave consent to the agreement that is so important for efforts to track terrorist activities, especially since the new agreement contains significant improvements, and clarifications made by the European Parliament have been largely taken into account.
Wir sollten daher stolz darauf sein, dass wir dem Abkommen, das so wichtig für die Bemühungen zur Verfolgung terroristischer Aktivitäten ist, endlich zugestimmt haben, insbesondere da das neue Abkommen bedeutende Verbesserungen enthält und Präzisierungen des Europäischen Parlaments weitgehend berücksichtigt wurden.
Europarl v8

We can only give our consent to an agreement that has full democratic legitimacy, on grounds of substance and procedure.
Wir können unsere Zustimmung nur einem Abkommen geben, das aufgrund seines Inhalts und seines Verfahrens demokratisch vollständig legitimiert ist.
Europarl v8

In terms of the content of the resolution, Parliament has to consent to this agreement before it can be ratified.
Im Hinblick auf den Inhalt der Entschließung muss das Parlament diesem Abkommen zustimmen, bevor es ratifiziert werden kann.
Europarl v8

They are creating institutions within Northern Ireland and between North and South and between Britain and Ireland that respect our differences but which allow us to work together in our common interests based on partnership, on equality, on mutual respect, on consent and agreement.
Es schafft Institutionen innerhalb Nordirlands, zwischen Nord und Süd und zwischen Großbritannien und Irland, und diese Institutionen respektieren unsere Unterschiede, aber sie ermöglichen es uns auch, zusammenzuarbeiten, um unsere gemeinsamen Interessen zu verfolgen, und zwar auf der Basis von Partnerschaft, Gleichheit, gegenseitigem Respekt, Konsens und gegenseitigem Einverständnis.
Europarl v8

According to information received from the services of the sitting of Tuesday 26 October, an unidentified person approached those services to withdraw a motion for a resolution which had been presented by the PPE, PSE and UEN groups, as well as the motion for a resolution presented by the ELDR group, without the consent nor the agreement of any of the signatories and, what is more serious, these motions for resolutions were replaced with a supposed joint motion for a resolution, without signatures, which contained, in addition to a whole series of names of MEPs which had been added, those of some of the signatories of the first motion for a resolution.
Nach Auskunft des Sitzungsdienstes erschien am Dienstag, dem 26. Oktober eine nicht näher bezeichnete Person bei diesem Dienst und zog einen von den Fraktionen Europäische Volkspartei / Europäische Demokraten, Sozialdemokratische Partei Europas und Union für das Europa der Nationen eingebrachten Entschließungsantrag sowie den Entschließungsantrag der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zurück, ohne daß auch nur einer der Unterzeichner hierfür seine Zustimmung oder sein Einverständnis erklärt hätte, und, was noch schlimmer ist, diese Entschließungsanträge wurden durch einen nicht unterzeichneten angeblich gemeinsamen Entschließungsantrag ersetzt, auf dem neben einer ganzen Reihe zusätzlich eingefügter Namen von Abgeordneten, auch die Namen der Abgeordneten standen, die den ersten Entschließungsantrag unterzeichnet hatten.
Europarl v8

We have a Council President - and everyone assures us that this is a person who will seek consent and agreement - and we also have a High Representative for foreign policy.
Wir haben einen Ratspräsidenten - und jeder versichert uns, dass es sich hierbei um eine Person handelt, die Zustimmung und Einverständnis anstreben wird - und wir haben auch eine Hohe Vertreterin für Außenpolitik.
Europarl v8

I give my consent because this agreement represents a clear and significant improvement in relations with the Commission.
Ich gebe meine Zustimmung, weil diese Vereinbarung eine klare und wesentliche Verbesserung der Beziehungen mit der Kommission darstellt.
Europarl v8

The deciding vote will (probably) be some time early next year, when Parliament will be asked to give its consent to the agreement.
Die entscheidende Abstimmung wird (wahrscheinlich) irgendwann zu Beginn des nächsten Jahres erfolgen, wenn das Parlament aufgefordert werden wird, diesem Abkommen seine Zustimmung zu geben.
Europarl v8

The Contracting Parties may by mutual consent expand this Agreement with a view to increasing the levels of customs cooperation and supplementing them, in accordance with their respective customs legislation, by means of agreements on specific sectors or matters.
Die Vertragsparteien können dieses Abkommen im gegenseitigen Einvernehmen erweitern, um die Zusammenarbeit im Zollbereich im Einklang mit ihren jeweiligen Zollvorschriften durch Abkommen über einzelne Bereiche oder Fragen zu vertiefen und auszubauen.
DGT v2019

Today's vote shows Parliament's consent to the agreement, and sends a signal to the remaining 15 Member States that they, too, should ratify it.
Die heutige Abstimmung zeugt von der Zustimmung des Parlaments, und sie sendet ein Signal an die verbleibenden 15 Mitgliedstaaten, dass auch sie es ratifizieren sollten.
Europarl v8

The Parties may by mutual consent expand this Agreement with a view to enhancing the level of cooperation and add to it by means of agreements on specific sectors or activities.
Die Vertragsparteien können dieses Abkommen zum Zweck der Vertiefung ihrer Zusammenarbeit einvernehmlich ausdehnen und es um Vereinbarungen über spezifische Sektoren oder Aktivitäten ergänzen.
DGT v2019