Translation of "Confirm commitment" in German
I
therefore
confirm
my
commitment
to
setting
that
deadline.
Daher
bestätige
ich
meine
Zusage,
diesen
Termin
festzulegen.
Europarl v8
The
Nordic
countries
confirm
their
commitment
to
mainstreaming
gender
equality.
Die
nordischen
Länder
bekräftigen
ihr
Engagement
für
die
umfassende
Durchsetzung
der
Chancengleichheit.
TildeMODEL v2018
We
confirm
our
commitment
to
subsidiarity
regarding
terms
and
conditions
of
employment.
Wir
bekräftigen
unser
Bekenntnis
zur
Subsidiarität
in
der
Frage
der
Arbeitsbedingungen.
Europarl v8
I
can
confirm
the
commitment
of
the
Commission
to
the
declarations
agreed
at
conciliation.
Ich
möchte
die
Verpflichtung
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
im
Vermittlungsausschuß
vereinbarten
Erklärungen
bekräftigen.
Europarl v8
I
have
started,
and
I
will
continue,
and
I
can
confirm
my
commitment.
Ich
habe
damit
bereits
begonnen,
und
ich
kann
mein
weiteres
Engagement
diesbezüglich
nur
bestätigen.
Europarl v8
We
therefore
confirm
our
commitment
to
try
to
achieve
this.
Wir
versichern
also
erneut,
dass
wir
uns
verpflichtet
fühlen,
dies
zu
erreichen.
Europarl v8
I
therefore
confirm
this
commitment,
by
once
again
thanking
the
rapporteur
for
her
report.
Ich
stehe
daher
zu
dieser
Verpflichtung
und
danke
Frau
Gál
nochmals
für
ihren
Bericht.
Europarl v8
I
therefore
confirm
my
commitment
to
collaborating
with
the
chairman
and
the
members
of
the
temporary
committee.
Daher
bekräftige
ich
meine
Verpflichtung,
mit
dem
Vorsitzenden
und
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Crucially,
it
would
confirm
private
sector
commitment
to
the
project.
Besonders
wichtig
ist,
daß
sie
das
Engagement
des
Privatsektors
in
diesem
Projekt
bekräftigen
würde.
TildeMODEL v2018
The
Parties
confirm
their
commitment
to
implementing
the
transparency
provisions
set
out
in
the
WTO
TBT
Agreement.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihr
Bekenntnis
zur
Anwendung
der
im
TBT-Übereinkommen
der
WTO
festgelegten
Transparenzbestimmungen.
TildeMODEL v2018
Numerous
certificates
which
are
regularly
verified
by
independent
experts,
confirm
our
commitment.
Zahlreiche
Zertifikate,
die
regelmäßig
durch
unabhängige
Sachverständige
bestätigt
werden,
bestätigen
unser
Engagement.
ParaCrawl v7.1
They
are
also
required
to
confirm
their
commitment
on
behalf
of
environmental
and
social
issues
by
signing
a
code
of
conduct.
Außerdem
bestätigen
sie
mittels
eines
unterzeichneten
Code
of
Conduct
ihr
Engagement
für
Umwelt
und
soziale
Aspekte.
ParaCrawl v7.1
At
the
Summit
we
will
confirm
our
commitment
to
strengthening
non-proliferation
and
encourage
closer
cooperation.
Auf
dem
Gipfel
werden
wir
unsere
Verpflichtung
zur
Stärkung
der
Nichtverbreitung
bestätigen
und
eine
engere
Zusammenarbeit
fördern.
Europarl v8
I
agree
with
that
evaluation
and
I
confirm
the
commitment
of
the
presidency
of
the
Council
to
take
action
in
all
settings
to
encourage
a
solution.
Ich
stimme
dieser
Beurteilung
zu
und
bekräftige
noch
einmal,
daß
sich
der
Ratsvorsitz
verpflichtet,
diese
Lösung
allerorts
voranzutreiben.
Europarl v8
The
Parties
confirm
their
commitment
to
the
promotion
of
sustainable
development
and
to
contribute
to
reaching
the
Millennium
Development
Goals.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihr
Eintreten
für
die
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
für
die
Verwirklichung
der
Millennium-Entwicklungsziele.
DGT v2019
We
acknowledge
that
we
still
have
to
increase
the
coverage
of
our
public
registers
and
we
confirm
our
commitment
to
develop
the
public
registers
in
the
interests
of
enhanced
transparency.
Wir
erkennen
die
Notwendigkeit
an,
dass
die
abzudeckenden
Bereiche
unserer
öffentlichen
Verzeichnisse
nach
wie
vor
ausgeweitet
werden
müssen,
und
wir
bekräftigen
unseren
Willen,
diese
öffentlichen
Verzeichnisse
im
Interesse
von
mehr
Transparenz
weiterzuentwickeln.
Europarl v8
In
fact,
it
serves
primarily
to
confirm
the
commitment
of
certain
important
members
of
the
World
Trade
Organisation
to
the
free
market.
Tatsächlich
dient
er
in
erster
Linie
einigen
wichtigen
Mitgliedern
der
Welthandelsorganisation
dazu,
dem
freien
Markt
ihr
Engagement
zu
beweisen.
Europarl v8
I
believe
I
can
confirm
the
commitment
of
the
Commission,
which
strongly
urged
the
approval
of
this
package,
to
ensuring
its
observation
by
the
Member
States.
Ich
denke,
dass
ich
den
Einsatz
der
Kommission
bestätigen
kann,
denn
sie
hat
sich
deutlich
für
die
Annahme
dieses
Pakets
ausgesprochen,
damit
die
enthaltenen
Regeln
von
den
Mitgliedstaaten
eingehalten
werden.
Europarl v8
Finally,
I
can
confirm
the
Commission's
commitment,
jointly
expressed
with
Parliament
and
the
Council,
that
the
provisions
of
this
regulation
shall
be
without
prejudice
to
any
further
position
of
the
institutions
as
regards
the
implementation
of
Article
290
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
or
individual
legislative
acts
containing
such
provisions.
Abschließend
kann
ich
die
von
der
Kommission
gemeinsam
mit
dem
Parlament
und
dem
Rat
bekundete
Zusage
bestätigen,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
einer
möglichen
späteren
Haltung
der
Institutionen
zur
Umsetzung
von
Artikel
290
des
Vertrags
zur
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
oder
einzelner
Rechtsakte,
die
derartige
Bestimmungen
enthalten,
nicht
vorgreifen.
Europarl v8