Translation of "Conduct procedures" in German
All
organisations
which
want
to
or
have
to
conduct
approval
procedures.
Alle
Organisationen,
die
Genehmigungsverfahren
durchführen
wollen
bzw.
müssen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
you
should
not
follow
any
specific
diet
or
conduct
additional
cosmetic
procedures.
Gleichzeitig
sollten
Sie
keine
bestimmte
Diät
einhalten
oder
zusätzliche
kosmetische
Verfahren
durchführen.
ParaCrawl v7.1
As
the
Commissioner
has
said,
in
response,
a
Code
of
Conduct
on
statistical
procedures
was
compiled.
Wie
der
Herr
Kommissar
festgestellt
hat,
wurde
daraufhin
ein
Verhaltenskodex
für
statistische
Verfahren
erarbeitet.
Europarl v8
He
emphasized
that
the
legislative
changes
made
it
possible
to
conduct
the
asylum
procedures
faster
and
more
rigorously.
Er
betonte,
dass
die
Gesetzesänderungen
ermöglichten,
die
Asylverfahren
schneller
und
rigoros
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
People
suffering
from
this
type
of
allergy
should
be
very
careful
to
conduct
any
water
procedures.
Menschen
mit
dieser
Art
von
Allergie
leiden
müssen
sehr
vorsichtig
sein,
jede
Wasserbehandlung
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Members
of
the
European
Parliament,
at
the
start
of
this
day
of
historic
significance
for
Europe,
let
me
begin
by
giving,
on
behalf
of
the
Council
of
Ministers,
our
warm
thanks
to
Parliament
for
their
contribution
to
the
conduct
of
the
procedures
which
lead
up
to
today's
decisions.
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
zu
Beginn
dieses
für
Europa
historisch
bedeutsamen
Tages
möchte
ich
im
Namen
des
Ministerrats
dem
Parlament
herzlich
für
seinen
Beitrag
zur
Abwicklung
der
Verfahren
danken,
die
zu
den
heutigen
Entscheidungen
führen
werden.
Europarl v8
In
this
connection,
the
Council
expresses
its
support
to
the
efforts
of
the
United
Nations
to
fully
implement
codes
of
conduct
and
disciplinary
procedures
to
prevent
and
respond
to
sexual
exploitation
and
enhance
monitoring
and
enforcement
mechanisms,
and
notes
the
strategies
and
actions
included
in
the
System-wide
Action
Plan
to
fully
implement
those
codes
of
conduct
and
disciplinary
procedures.
In
diesem
Zusammenhang
bekundet
der
Rat
seine
Unterstützung
für
die
Bemühungen
der
Vereinten
Nationen,
die
Verhaltenskodexe
und
Disziplinarverfahren
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
sexuellen
Ausbeutung
in
vollem
Umfang
anzuwenden
und
die
Überwachungs-
und
Durchsetzungsmechanismen
zu
verbessern,
und
nimmt
Kenntnis
von
den
im
Systemweiten
Aktionsplan
enthaltenen
Strategien
und
Maßnahmen
zur
vollen
Anwendung
dieser
Verhaltenskodexe
und
Disziplinarverfahren.
MultiUN v1
In
exceptional
cases,
the
ECB
may
conduct
procedures
for
the
selection
of
natural
persons
to
serve
as
members
on
high-level
advisory
boards
assisting
the
ECB
in
the
fulfilment
of
its
tasks.
Die
Durchführung
von
Vergabeverfahren
erfolgt
gemäß
den
allgemeinen
Grundsätzen
der
Transparenz
und
öffentlichen
Bekanntgabe,
der
Verhältnismäßigkeit,
des
gleichberechtigten
Zugangs
und
der
Gleichbehandlung,
der
Nichtdiskriminierung
und
des
fairen
Wettbewerbs.
DGT v2019
The
Approval
Authority
shall
conduct
all
the
procedures
and
tests
necessary
to
ensure
that
the
requirements
regarding
the
in-service
conformity
are
met
(Phases
2
to
4).
Die
Genehmigungsbehörde
muss
alle
Verfahren
und
Prüfungen
durchführen,
die
dazu
erforderlich
sind,
sich
von
der
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
zu
überzeugen
(Phasen
2
bis
4).
DGT v2019
The
Member
State
and
the
Commission
shall
fully
cooperate
in
the
conduct
of
procedures
within
the
relevant
mechanisms,
which
may
include,
where
appropriate,
the
participation
in
the
relevant
procedures
by
the
Commission.
Der
Mitgliedstaat
und
die
Kommission
arbeiten
bei
der
Abwicklung
der
Verfahren
im
Rahmen
der
entsprechenden
Mechanismen
uneingeschränkt
zusammen,
was
gegebenenfalls
die
Teilnahme
der
Kommission
an
dem
betreffenden
Verfahren
beinhalten
kann.
DGT v2019
The
guidance
to
be
provided
could
cover
all
matters
relevant
to
public
procurement,
such
as
acquisition
planning,
procedures,
choice
of
techniques
and
instruments
and
good
practices
in
the
conduct
of
the
procedures.
Die
bereitzustellenden
Orientierungshilfen
könnten
alle
Sachverhalte
abdecken,
die
für
das
öffentliche
Auftragswesen
relevant
sind,
wie
die
Beschaffungsplanung,
die
Verfahren,
die
Wahl
von
Methoden
und
Instrumenten
und
vorbildliche
Vorgehensweisen
bei
der
Durchführung
der
Verfahren.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
contracting
authorities
take
appropriate
measures
to
effectively
prevent,
identify
and
remedy
conflicts
of
interest
arising
in
the
conduct
of
procurement
procedures
so
as
to
avoid
any
distortion
of
competition
and
to
ensure
equal
treatment
of
all
economic
operators.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
öffentlichen
Auftraggeber
geeignete
Maßnahmen
zur
wirksamen
Verhinderung,
Aufdeckung
und
Behebung
von
Interessenkonflikten
treffen,
die
sich
bei
der
Durchführung
von
Vergabeverfahren
ergeben,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden
und
eine
Gleichbehandlung
aller
Wirtschaftsteilnehmer
zu
gewährleisten.
DGT v2019
The
approval
authority
shall
conduct
all
the
procedures
and
tests
necessary
to
ensure
that
the
requirements
regarding
the
in-service
conformity
are
met.
Die
Genehmigungsbehörde
muss
alle
Verfahren
und
Prüfungen
durchführen,
die
dazu
erforderlich
sind,
sich
von
der
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
zu
überzeugen.
DGT v2019