Übersetzung für "Conduct procedures" in Deutsch

All organisations which want to or have to conduct approval procedures.
Alle Organisationen, die Genehmigungsverfahren durchführen wollen bzw. müssen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, you should not follow any specific diet or conduct additional cosmetic procedures.
Gleichzeitig sollten Sie keine bestimmte Diät einhalten oder zusätzliche kosmetische Verfahren durchführen.
ParaCrawl v7.1

As the Commissioner has said, in response, a Code of Conduct on statistical procedures was compiled.
Wie der Herr Kommissar festgestellt hat, wurde daraufhin ein Verhaltenskodex für statistische Verfahren erarbeitet.
Europarl v8

He emphasized that the legislative changes made it possible to conduct the asylum procedures faster and more rigorously.
Er betonte, dass die Gesetzesänderungen ermöglichten, die Asylverfahren schneller und rigoros durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

People suffering from this type of allergy should be very careful to conduct any water procedures.
Menschen mit dieser Art von Allergie leiden müssen sehr vorsichtig sein, jede Wasserbehandlung durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Members of the European Parliament, at the start of this day of historic significance for Europe, let me begin by giving, on behalf of the Council of Ministers, our warm thanks to Parliament for their contribution to the conduct of the procedures which lead up to today's decisions.
Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, zu Beginn dieses für Europa historisch bedeutsamen Tages möchte ich im Namen des Ministerrats dem Parlament herzlich für seinen Beitrag zur Abwicklung der Verfahren danken, die zu den heutigen Entscheidungen führen werden.
Europarl v8

In this connection, the Council expresses its support to the efforts of the United Nations to fully implement codes of conduct and disciplinary procedures to prevent and respond to sexual exploitation and enhance monitoring and enforcement mechanisms, and notes the strategies and actions included in the System-wide Action Plan to fully implement those codes of conduct and disciplinary procedures.
In diesem Zusammenhang bekundet der Rat seine Unterstützung für die Bemühungen der Vereinten Nationen, die Verhaltenskodexe und Disziplinarverfahren zur Verhütung und Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung in vollem Umfang anzuwenden und die Überwachungs- und Durchsetzungsmechanismen zu verbessern, und nimmt Kenntnis von den im Systemweiten Aktionsplan enthaltenen Strategien und Maßnahmen zur vollen Anwendung dieser Verhaltenskodexe und Disziplinarverfahren.
MultiUN v1

In exceptional cases, the ECB may conduct procedures for the selection of natural persons to serve as members on high-level advisory boards assisting the ECB in the fulfilment of its tasks.
Die Durchführung von Vergabeverfahren erfolgt gemäß den allgemeinen Grundsätzen der Transparenz und öffentlichen Bekanntgabe, der Verhältnismäßigkeit, des gleichberechtigten Zugangs und der Gleichbehandlung, der Nichtdiskriminierung und des fairen Wettbewerbs.
DGT v2019

The Approval Authority shall conduct all the procedures and tests necessary to ensure that the requirements regarding the in-service conformity are met (Phases 2 to 4).
Die Genehmigungsbehörde muss alle Verfahren und Prüfungen durchführen, die dazu erforderlich sind, sich von der Einhaltung der Vorschriften für die Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge zu überzeugen (Phasen 2 bis 4).
DGT v2019

The Member State and the Commission shall fully cooperate in the conduct of procedures within the relevant mechanisms, which may include, where appropriate, the participation in the relevant procedures by the Commission.
Der Mitgliedstaat und die Kommission arbeiten bei der Abwicklung der Verfahren im Rahmen der entsprechenden Mechanismen uneingeschränkt zusammen, was gegebenenfalls die Teilnahme der Kommission an dem betreffenden Verfahren beinhalten kann.
DGT v2019

The guidance to be provided could cover all matters relevant to public procurement, such as acquisition planning, procedures, choice of techniques and instruments and good practices in the conduct of the procedures.
Die bereitzustellenden Orientierungshilfen könnten alle Sachverhalte abdecken, die für das öffentliche Auftragswesen relevant sind, wie die Beschaffungsplanung, die Verfahren, die Wahl von Methoden und Instrumenten und vorbildliche Vorgehensweisen bei der Durchführung der Verfahren.
DGT v2019

Member States shall ensure that contracting authorities take appropriate measures to effectively prevent, identify and remedy conflicts of interest arising in the conduct of procurement procedures so as to avoid any distortion of competition and to ensure equal treatment of all economic operators.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die öffentlichen Auftraggeber geeignete Maßnahmen zur wirksamen Verhinderung, Aufdeckung und Behebung von Interessenkonflikten treffen, die sich bei der Durchführung von Vergabeverfahren ergeben, um Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden und eine Gleichbehandlung aller Wirtschaftsteilnehmer zu gewährleisten.
DGT v2019

The approval authority shall conduct all the procedures and tests necessary to ensure that the requirements regarding the in-service conformity are met.
Die Genehmigungsbehörde muss alle Verfahren und Prüfungen durchführen, die dazu erforderlich sind, sich von der Einhaltung der Vorschriften für die Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge zu überzeugen.
DGT v2019