Translation of "Conduct correspondence" in German
We
conduct
the
correspondence
with
the
respective
authorities.
Wir
führen
die
Korrespondenz
mit
den
jeweiligen
Behörden.
ParaCrawl v7.1
Chinese,
English,
Spanish,
Arabic,
Russian,
French,
Turkish,
Portuguese
and
German
–
we
cover
a
big
part
of
the
languages
used
internationally
and,
when
necessary,
we
can
have
our
employees
conduct
foreign
correspondence.
B.
Chinesisch,
Englisch,
Spanisch,
Russisch,
Französisch,
Türkisch,
Portugiesisch
und
Deutsch
-
decken
wir
einen
Großteil
der
international
gebräuchlichen
Nationalsprachen
ab
und
haben
im
Bedarfsfall
die
Möglichkeit,
ausländische
Korrespondenz
von
Muttersprachlern
durchführen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
Data
of
people
who
have
contacted
ERBUD
will
be
processed
for
the
period
necessary
to
answer
and
possibly
conduct
correspondence,
and
then
until
the
expiry
of
the
period
of
limitation
of
possible
claims.
Die
Daten
von
Personen,
die
sich
mit
ERBUD
in
Verbindung
gesetzt
haben,
werden
für
den
Zeitraum
bearbeitet,
der
notwendig
ist,
um
eine
Antwort
zu
geben
und
gegebenenfalls
Korrespondenz
zu
führen,
und
dann
bis
zum
Ablauf
der
Verjährungsfrist
möglicher
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
When
you
complete
the
contact
form,
we
use
the
data
to
conduct
correspondence
with
you.
Wenn
Sie
das
Kontaktformular
ausfüllen,
nutzen
wir
die
Daten,
um
die
Korrespondenz
mit
Ihnen
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
If
you
send
us
any
emails,
we
collect,
process
and
use
your
personal
data
to
help
us
provide
our
services
and
conduct
any
necessary
correspondence.
Falls
Sie
uns
E-Mails
senden,
erheben,
verarbeiten
und
nutzen
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
zur
Abwicklung
unseres
Dienstleitungsangebots
einschließlich
entsprechender
Korrespondenz.
ParaCrawl v7.1
I
agree
to
conduct
correspondence
electronically
in
accordance
with
the
Act
on
the
provision
of
electronic
services
(consolidated
text
Journal
of
Laws
of
2017
item
1219),
in
particular
on
using
electronic
means
of
communication.
Ich
bin
damit
einverstanden,
elektronische
Korrespondenz
gemäß
dem
Gesetz
über
die
Erbringung
elektronischer
Dienstleistungen
(konsolidierter
Text
des
Gesetzes
von
2017
Punkt
1219),
insbesondere
über
die
Verwendung
von
elektronischen
Kommunikationsmitteln
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
When
you
send
us
an
email
or
make
use
of
our
contact
form,
your
message
and
email
address
will
only
be
used
in
order
to
conduct
correspondence
with
you.
Wenn
Sie
uns
eine
E-Mail
oder
ein
Kontaktformular
senden,
werden
Ihre
Nachricht
und
Ihre
E-Mail-Adresse
ausschließlich
für
die
Korrespondenz
mit
Ihnen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
If
you
conduct
active
correspondence
and
at
you
a
great
number
of
casual
correspondents
ratings
it
is
necessary
to
lower
and
reconcile
to
occasionally
passing
spam.
Wenn
führen
Sie
die
aktive
Korrespondenz
und
bei
Ihnen
die
große
Zahl
der
zufälligen
Korrespondenten,
so
muss
man
herabsetzen
und
die
Ratings
mit
der
hin
und
wieder
gehenden
Spam
gebändigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Providing
Personal
Data
is
voluntary,
but
it
may
be
necessary,
for
example,
to
conclude
or
perform
a
contract
or
to
respond
to
an
inquiry
or
to
conduct
correspondence.
Die
Datenangabe
ist
freiwillig,
es
kann
sich
aber
als
erforderlich
herausstellen
z.B.
beim
Vertragsschluss
oder
Ausführung
des
Vertrags
oder
um
eine
Antwort
auf
eine
zugesandte
Anfrage
zu
erteilen
oder
um
Korrespondenz
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Twin
brothers
conduct
continuous
correspondence
among
themselves,
and
also
with
the
parents
who
lost
them
and
with
those
who
brought
up
them.
Die
Zwillingsbrüder
führen
die
ständige
Korrespondenz
untereinander,
sowie
mit
den
Eltern,
die
sie
verloren,
und
damit,
wer
sie
großzog.
ParaCrawl v7.1
The
Law
Firm
Dr.
Hök
will
only
conduct
e-mail
correspondence,
if
the
mandate
is
informed
accordingly
and
specifically
gives
consent
to
correspond
per
e-mail.
Die
Kanzlei
Dr.
Hök
wird
eMail-Korrespondenz
nur
führen,
wenn
der
Mandant
entsprechend
belehrt
in
die
Korrespondenz
per
eMail
ausdrücklich
einwilligt.
ParaCrawl v7.1
With
many
languages
â
e.g.
Chinese,
English,
Spanish,
Arabic,
Russian,
French,
Turkish,
Portuguese
and
German
â
we
cover
a
big
part
of
the
languages
used
internationally
and,
when
necessary,
we
can
have
our
employees
conduct
foreign
correspondence.
Ein
Vorteil
der
Leistungsabwicklung
durch
die
Care
Concept
AG
ist
unter
anderem
die
Mehrsprachigkeit
unserer
Mitarbeiter.
Mit
zahlreichen
Sprachen
z.
B.
Chinesisch,
Englisch,
Spanisch,
Russisch,
Französisch,
Türkisch,
Portugiesisch
und
Deutsch
-
decken
wir
einen
GroÃ
teil
der
international
gebräuchlichen
Nationalsprachen
ab
und
haben
im
Bedarfsfall
die
Möglichkeit,
ausländische
Korrespondenz
von
Muttersprachlern
durchführen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
With
many
languages
–
e.g.
Chinese,
English,
Spanish,
Arabic,
Russian,
French,
Turkish,
Portuguese
and
German
–
we
cover
a
big
part
of
the
languages
used
internationally
and,
when
necessary,
we
can
have
our
employees
conduct
foreign
correspondence.
Ein
Vorteil
der
Leistungsabwicklung
durch
die
Care
Concept
AG
ist
unter
anderem
die
Mehrsprachigkeit
unserer
Mitarbeiter.
Mit
zahlreichen
Sprachen
z.
B.
Chinesisch,
Englisch,
Spanisch,
Russisch,
Französisch,
Türkisch,
Portugiesisch
und
Deutsch
-
decken
wir
einen
GroÃ
teil
der
international
gebräuchlichen
Nationalsprachen
ab
und
haben
im
Bedarfsfall
die
Möglichkeit,
ausländische
Korrespondenz
von
Muttersprachlern
durchführen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
current
is
conducted
in
corresponding
current
feed
rails
34.1
and
34.2.
Der
Strom
wird
in
entsprechende
Stromführungschienen
34.1
und
34.2
geführt.
EuroPat v2
I
conducted
the
corresponding
interviews
with
those
in
charge.
Ich
habe
die
entsprechenden
Interviews
mit
den
Verantwortlichen
geführt.
ParaCrawl v7.1
ARLANXEO
conducts
the
corresponding
tests
with
various
partners
under
real-life
conditions.
Die
entsprechenden
Tests
führt
ARLANXEO
mit
verschiedenen
Partnern
unter
Praxisbedingungen
durch.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Bank
has
conducted
correspondence
on
the
project
with
interested
NGOs.
Darüber
hinaus
hat
die
Bank
mit
interessierten
NGO
einen
Schriftwechsel
zu
dem
Projekt
geführt.
ParaCrawl v7.1
A
comparison
test
is
conducted
with
a
corresponding
joint-sealing
strip
not
according
to
the
invention,
which
does
not
have
a
membrane
layer.
Eine
Vergleichsprüfung
wird
mit
einem
entsprechenden
nicht
erfindungsgemäßen
Fugendichtungsband
durchgeführt,
welche
keine
Membranschicht
aufweist.
EuroPat v2
The
cloning
of
the
plasmids
was
conducted
corresponding
to
the
constructs
with
chimeric
promoters
without
mutations.
Die
Klonierung
der
Plasmide
wurde
entsprechend
zu
den
Konstrukten
mit
chimären
Promotoren
ohne
Mutationen
durchgeführt.
EuroPat v2