Translation of "Conclude negotiations" in German
How
prepared
are
we
to
conclude
the
accession
negotiations
with
Croatia?
Inwieweit
sind
wir
darauf
vorbereitet,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
abzuschließen?
Europarl v8
Croatia
will
conclude
accession
negotiations
this
year.
Kroatien
wird
die
Beitrittsverhandlungen
dieses
Jahr
abschließen.
Europarl v8
The
Commission
has
come
to
the
view
that
ten
countries
are
ready
to
conclude
the
negotiations.
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
zehn
Länder
die
Verhandlungen
abschließen
können.
Europarl v8
It
also
made
it
possible
to
conclude
negotiations
on
the
financial
package,
which
is
not
entirely
straightforward.
Es
konnten
auch
die
Verhandlungen
über
das
nicht
ganz
einfache
Finanzpaket
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
The
objective
is
to
conclude
negotiations
by
the
end
of
next
year.
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Verhandlungen
bis
Ende
nächsten
Jahres
abzuschließen.
Europarl v8
Now
we
are
ready
to
conclude
negotiations
with
the
first
new
Member
States.
Heute
stehen
wir
vor
dem
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
den
ersten
neuen
Mitgliedsstaaten.
News-Commentary v14
The
immediate
priority
was
to
conclude
the
negotiations
on
enlargement.
Als
Nahziel
werde
der
Abschluss
der
Erweiterungsverhandlungen
anvisiert.
TildeMODEL v2018
I
hope
that
we
can
conclude
these
negotiations
before
the
Summer.
Ich
hoffe,
wir
können
diese
Verhandlungen
noch
vor
dem
Sommer
abschließen.
TildeMODEL v2018
It
will
work
to
resume
and
conclude
negotiations
in
the
Doha
Development
Agenda.
Sie
wird
auf
die
Wiederaufnahme
und
den
erfolgreichen
Abschluss
der
Doha-Runde
hinarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
conclude
the
negotiations
by
the
end
of
2003.
Ziel
ist
es,
die
Verhandlungen
bis
Ende
2003
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
conclude
negotiations
by
the
end
of
2006.
Ziel
ist
es,
die
Verhandlungen
bis
Ende
2006
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
The
objective
will
be
to
conclude
these
negotiations
by
the
end
of
2002.
Diese
Verhandlungen
sollen
bis
Ende
2002
abgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
like
to
conclude
the
negotiations
by
spring
2014.
Die
Kommission
möchte
die
Verhandlung
bis
zum
Frühjahr
2014
zum
Abschluss
bringen.
TildeMODEL v2018
They
are
encouraged
to
conclude
the
NSRF
negotiations
as
soon
as
possible.
Sie
sind
aufgerufen,
die
Verhandlungen
darüber
baldmöglichst
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
We
expect
the
Council
to
conclude
the
accession
negotiations
very
soon,
before
the
end
of
June.
Der
Rat
wird
die
Beitrittsverhandlungen
sehr
bald,
voraussichtlich
vor
Ende
Juni
abschließen.
TildeMODEL v2018
There's
a
small
matter
to
be
resolved
before
we
conclude
negotiations.
Bevor
wir
die
Verhandlungen
abschließen,
muss
noch
eine
kleine
Sache
geregelt
werden.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
endeavour
to
conclude
these
negotiations
by
31
December
1989.
Die
Kommission
will
diese
Verhandlungen
bis
31.
Dezember
1989
abschließen.
EUbookshop v2
They
call
on
all
concerned
to
conclude
negotiations
without
further
delay.
Sie
rufen
alle
Betroffenen
auf,
die
Verhandlungen
unverzüglich
abzuschließen.
EUbookshop v2
The
airline
plans
to
conclude
these
negotiations
by
the
end
of
the
first
quarter
of
2015.
Die
Verhandlungen
sollen
bis
Ende
des
ersten
Quartals
2015
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
swiftly
conclude
the
negotiations
with
Canada
and
India.
Die
Verhandlungen
mit
Kanada
und
Indien
wollen
wir
zügig
zum
Abschluss
bringen.
ParaCrawl v7.1