Translation of "Negotiated with" in German
We
have
negotiated
with
all
the
groups.
Wir
haben
mit
allen
Fraktionen
verhandelt.
Europarl v8
Mr
Schlyter
recommends
that
you
support
the
compromise
text
negotiated
with
the
Council.
Herr
Schlyter
empfiehlt,
den
mit
dem
Rat
ausgehandelten
Kompromisstext
zu
unterstützen.
Europarl v8
This
was
negotiated
with
the
Commission.
Dieses
wurde
in
Übereinstimmung
mit
der
Kommission
so
ausgehandelt.
Europarl v8
It
has
been
negotiated
with
our
Israeli
partners.
Es
wurde
mit
unseren
israelischen
Partnern
ausgearbeitet.
Europarl v8
Similar
arrangements
are
included
in
the
Protocol
negotiated
with
Lithuania.
Ähnliche
Bestimmungen
sind
auch
in
dem
mit
Litauen
ausgehandelten
Protokoll
enthalten.
Europarl v8
We
negotiated
with
the
Commission.
Wir
haben
mit
der
Kommission
verhandelt.
Europarl v8
The
security
system
has
been
negotiated
with
the
Algerian
authorities.
Über
Sicherheitssysteme
wurde
mit
den
algerischen
Behörden
verhandelt.
Europarl v8
Nevertheless
it
is
a
programme
that
has
been
negotiated
with
the
social
partners.
Nichtsdestotrotz
ist
es
ein
mit
den
Sozialpartnern
ausgehandeltes
Programm.
Europarl v8
This
project
should
be
negotiated
with
US
partners
and
the
World
Bank.
Dieses
Vorhaben
sollte
mit
Partnern
in
den
USA
und
der
Weltbank
ausgehandelt
werden.
Europarl v8
I
can
fully
support
the
compromise
that
has
been
negotiated
with
the
Presidency.
Den
mit
der
Ratspräsidentschaft
ausgehandelten
Kompromiss
kann
ich
voll
und
ganz
unterstützen.
Europarl v8
Colombia
has
had
a
generous
tradition
of
negotiated
solutions
with
armed
groups.
Kolumbien
hatte
eine
großzügige
Tradition
auf
dem
Gebiet
von
Verhandlungslösungen
mit
bewaffneten
Gruppen.
Europarl v8
I
negotiated
with
Saddam's
diplomats
at
the
U.N.
Ich
verhandelte
mit
Saddams
Diplomaten
bei
der
UNO.
TED2013 v1.1
He
also
negotiated
with
Germany
and
Austria
about
annuities
and
compensation
for
survivors.
Er
verhandelte
auch
mit
Deutschland
und
Österreich
über
Renten
und
Entschädigungen
für
Überlebende.
Wikipedia v1.0
The
situation
is
somewhat
different
when
it
comes
to
the
negotiated
procedure
with
prior
publication29
of
a
contract
notice.
Beim
Verhandlungsverfahren
mit
vorheriger
Bekanntmachung
einer
Ausschreibung29
sieht
die
Situation
etwas
anders
aus.
TildeMODEL v2018
The
other
cases
of
negotiated
procedures
with
prior
publication
of
a
contract
notice
are
unchanged.
Die
anderen
bereits
bestehenden
Voraussetzungen
für
Verhandlungsverfahren
mit
vorheriger
Veröffentlichung
bleiben
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
participation
arrangements
for
Cyprus
should
be
negotiated
with
that
country.
Die
Teilnahmebedingungen
für
Zypern
seien
mit
diesem
Land
zu
vereinbaren.
TildeMODEL v2018
Such
an
agreement
is
currently
also
negotiated
with
Albania.
Ein
derartiges
Abkommen
wird
derzeit
auch
mit
Albanien
ausgehandelt.
TildeMODEL v2018
Others
are
being
negotiated
with
Algeria,
Lebanon,
and
Syria.
Ferner
laufen
Verhandlungen
mit
Algerien,
dem
Libanon
und
Syrien.
TildeMODEL v2018
This
agreement
shall
be
negotiated
with
the
Executive
Director
and
transmitted
to
the
Governing
Board
for
approval.
Diese
Vereinbarung
wird
mit
dem
Exekutivdirektor
ausgehandelt
und
dem
Verwaltungsrat
zur
Genehmigung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
An
Annual
Financing
Agreement
will
be
drawn
up
and
negotiated
with
each
of
the
applicant
countries
for
each
year
of
the
programme.
Eine
jährliche
Finanzierungsvereinbarung
wird
mit
jedem
Bewerberland
für
jedes
Programmjahr
erstellt
und
ausgehandelt.
TildeMODEL v2018
This
amount
and
the
period
of
time
shall
be
negotiated
individually
with
each
originating
institution.
Er
wird
zusammen
mit
der
Laufzeit
mit
dem
jeweiligen
Finanzinstitut
einzeln
ausgehandelt.
DGT v2019
The
Commission
has
negotiated
with
the
members
of
the
WTO.
Die
Kommission
hat
Verhandlungen
mit
den
WTO-Mitgliedern
geführt.
TildeMODEL v2018