Translation of "Negotiated with" in German

We have negotiated with all the groups.
Wir haben mit allen Fraktionen verhandelt.
Europarl v8

Mr Schlyter recommends that you support the compromise text negotiated with the Council.
Herr Schlyter empfiehlt, den mit dem Rat ausgehandelten Kompromisstext zu unterstützen.
Europarl v8

This was negotiated with the Commission.
Dieses wurde in Übereinstimmung mit der Kommission so ausgehandelt.
Europarl v8

It has been negotiated with our Israeli partners.
Es wurde mit unseren israelischen Partnern ausgearbeitet.
Europarl v8

Similar arrangements are included in the Protocol negotiated with Lithuania.
Ähnliche Bestimmungen sind auch in dem mit Litauen ausgehandelten Protokoll enthalten.
Europarl v8

We negotiated with the Commission.
Wir haben mit der Kommission verhandelt.
Europarl v8

The security system has been negotiated with the Algerian authorities.
Über Sicherheitssysteme wurde mit den algerischen Behörden verhandelt.
Europarl v8

Nevertheless it is a programme that has been negotiated with the social partners.
Nichtsdestotrotz ist es ein mit den Sozialpartnern ausgehandeltes Programm.
Europarl v8

This project should be negotiated with US partners and the World Bank.
Dieses Vorhaben sollte mit Partnern in den USA und der Weltbank ausgehandelt werden.
Europarl v8

I can fully support the compromise that has been negotiated with the Presidency.
Den mit der Ratspräsidentschaft ausgehandelten Kompromiss kann ich voll und ganz unterstützen.
Europarl v8

Colombia has had a generous tradition of negotiated solutions with armed groups.
Kolumbien hatte eine großzügige Tradition auf dem Gebiet von Verhandlungslösungen mit bewaffneten Gruppen.
Europarl v8

I negotiated with Saddam's diplomats at the U.N.
Ich verhandelte mit Saddams Diplomaten bei der UNO.
TED2013 v1.1

He also negotiated with Germany and Austria about annuities and compensation for survivors.
Er verhandelte auch mit Deutschland und Österreich über Renten und Entschädigungen für Überlebende.
Wikipedia v1.0

The situation is somewhat different when it comes to the negotiated procedure with prior publication29 of a contract notice.
Beim Verhandlungsverfahren mit vorheriger Bekanntmachung einer Ausschreibung29 sieht die Situation etwas anders aus.
TildeMODEL v2018

The other cases of negotiated procedures with prior publication of a contract notice are unchanged.
Die anderen bereits bestehenden Voraussetzungen für Verhandlungsverfahren mit vorheriger Veröffentlichung bleiben unverändert.
TildeMODEL v2018

The participation arrangements for Cyprus should be negotiated with that country.
Die Teilnahmebedingungen für Zypern seien mit diesem Land zu vereinbaren.
TildeMODEL v2018

Such an agreement is currently also negotiated with Albania.
Ein derartiges Abkommen wird derzeit auch mit Albanien ausgehandelt.
TildeMODEL v2018

Others are being negotiated with Algeria, Lebanon, and Syria.
Ferner laufen Verhandlungen mit Algerien, dem Libanon und Syrien.
TildeMODEL v2018

This agreement shall be negotiated with the Executive Director and transmitted to the Governing Board for approval.
Diese Vereinbarung wird mit dem Exekutivdirektor ausgehandelt und dem Verwaltungsrat zur Genehmigung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

An Annual Financing Agreement will be drawn up and negotiated with each of the applicant countries for each year of the programme.
Eine jährliche Finanzierungsvereinbarung wird mit jedem Bewerberland für jedes Programmjahr erstellt und ausgehandelt.
TildeMODEL v2018

This amount and the period of time shall be negotiated individually with each originating institution.
Er wird zusammen mit der Laufzeit mit dem jeweiligen Finanzinstitut einzeln ausgehandelt.
DGT v2019

The Commission has negotiated with the members of the WTO.
Die Kommission hat Verhandlungen mit den WTO-Mitgliedern geführt.
TildeMODEL v2018