Translation of "Concerning your" in German

I have a few other different interpretations, or rather differences of opinion, concerning some of your comments or suggestions.
Einige weitere Nuancen bzw. kleine Meinungsverschiedenheiten betreffen Ihre Einschätzung und Ihre Vorschläge.
Europarl v8

But is it not sufficient concerning your Lord that He is, over all things, a Witness?
Genügt es denn nicht, daß dein Herr Zeuge aller Dinge ist?
Tanzil v1

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
O Mensch, was hat dich gegen deinen edelmütigen Herrn betört,
Tanzil v1

What deluded you concerning your Lord, the Most Generous?
Was täuschte dich in deinem allgroßzügigen HERRN,
Tanzil v1

And concerning your furniture - why don't you just have them picked up by garbage removal!
Warum lassen Sie Ihre Möbel nicht gleich von der Müllabfuhr abholen?
OpenSubtitles v2018

Or do you have some follow-up questions concerning your boss's private life?
Oder haben Sie noch Fragen über das Privatleben Ihres Chefs?
OpenSubtitles v2018

Between his screams of agony, Schneider brought me up to speed on everything concerning your case.
Zwischen seinen schmerzerfüllten Schreien hat Schneider mir alles über Ihren Fall erzählt.
OpenSubtitles v2018

Anything that would enlighten us concerning your situation?
Irgendwas, das uns Aufschluss über Ihre Situation geben könnte?
OpenSubtitles v2018

So girls, what's come of all this, concerning your big project?
Wie schafft ihr es so, mit euren Projekten?
OpenSubtitles v2018

His Majesty has asked my advice concerning your report.
Seine Majestät hat mich um meine Meinung zu Eurem Bericht gebeten.
OpenSubtitles v2018