Translation of "Compromising situation" in German

You both could very easily put me in a compromising situation.
Sie hätten mich leicht in eine Situation bringen können.
OpenSubtitles v2018

I wouldn 't want you to be put in a compromising situation.
Ich möchte Sie nicht in eine unangenehme Situation bringen.
OpenSubtitles v2018

You failed to neutralise a potentially compromising situation.
Sie hatten eine potenziell kritische Situation nicht unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

The real trick however is bringing the lords into a compromising situation.
Was aber nur ein Trick ist, den Fürsten jedoch in eine sehr unangenehme Situation bringt.
OpenSubtitles v2018

The two boys were killed in Edinburgh after they reported seeing him with their mother's servant in a compromising situation.
Die beiden Jungen wurden in Edinburgh umgebracht, nachdem sie berichtet hatten, dass sie ihn mit der Dienerin ihrer Mutter in einer kompromittierenden Situation gesehen hätten.
WikiMatrix v1

A great talent who was not afraid of any compromising situation on track and had many followers who came each circuit, it would be something would not?
Ein großes Talent, die keine Angst vor einer kompromittierenden Situation auf dem richtigen Weg war und viele Anhänger hatten, die jede Schaltung kam, sein, es wäre etwas würde nicht?
CCAligned v1

A great talent who was not afraid of any compromising situation on track and had many followers on each circuit to…
Ein großes Talent, die keine Angst vor einer kompromittierenden Situation auf dem richtigen Weg war und hatten viele Anhänger auf jeder Schaltung zu…
ParaCrawl v7.1

A happily married "family man" who, in a moment of alcoholic sentimentality, is found in a compromising situation with another male may be branded as "one of those" by his community, and his marriage may break up.
Ein glücklich verheirateter „Familienvater", der etwa in alkoholisiertem Zustand in einer kompromittierenden Situation mit einem anderen Mann angetroffen wird, wird so nur allzu oft von seinen Mitmenschen als „auch so einer" abgestempelt.
ParaCrawl v7.1

This world comes crashing down when Tory and Paulie are inadvertently caught in a compromising situation.
Als Paulie und Tori unbeabsichtigt in einer kompromittierenden Situation erwischt werden, bricht für alle die Welt zusammen.
ParaCrawl v7.1

Katie sets up a cunning ploy so that Jessica surprises them in a compromising situation.
Durch eine geschickte Inszenierung sorgt Katie dafür, dass Jessica die beiden in einer eindeutigen Situation erwischt.
ParaCrawl v7.1

You know it's a scandal when an Indian sex tape is leaked in such a compromising situation, which makes the action even kinkier.
Sie wissen, dass es ein Skandal ist, wenn ein indisches Sexvideo in einer solch kompromittierenden Situation durchsickert, was die Aktion noch verrückter macht.
ParaCrawl v7.1

So I have decided to write this particular review for those who might be in a compromising situation and is not able to decided that all in one inkjet printer to get.
Also habe ich beschlossen, diese besondere Beurteilung für diejenigen entschieden, dass alles in einem Inkjet-Drucker zu bekommen, die in einer kompromittierenden Situation sein könnte und nicht in der Lage zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

Octavian, disguised as Mariandl, manages to set up a trap for the Baron at an inn of dubious repute, where, with the support of the innkeeper, he contrives to have the Baron caught in a compromising situation.
Natürlich hat der Baron nicht die Absicht, sich eine so gute Partie entgehen zu lassen und beharrt auf der Erfüllung des Ehevertrages. Octavian, als Mariandl verkleidet, lockt den Baron daraufhin in eine zwielichtige Kaschemme, um ihn mit tatkräftiger Unterstützung des Wirts in eine höchst kompromittierende Lage zu versetzen.
ParaCrawl v7.1

It gets very difficult to find a compromise in a situation of this kind.
Angesichts dieser Situation einen Kompromiß herbeizuführen wird überaus schwer.
Europarl v8

She was then photographed in various compromising situations.
So wurde sie in verschiedenen kompromittierenden Situationen fotografiert.
Wikipedia v1.0

According to the 1999 Economic Report, this international situation compromises the European Union's growth prospects.
Laut Jahres­wirtschaftsbericht 1999 schränkt diese internationale Situation die Wachstumsaussichten der Euro­päischen Union ein.
TildeMODEL v2018

So you knew he'd put her in compromising situations?
Dir war also klar, er würde sie in eine kompromittierende Lage bringen?
OpenSubtitles v2018

"Yet the Battle of Montebello did not fatally compromise Melas' situation.
Zwar gefährdete die Schlacht von Montebello Melas' Lage nicht ausschlaggebend.
Wikipedia v1.0

There are loads of photos and posts featuring celebs in compromised situations.
Es gibt viele Fotos und Beiträge, die Promis in kompromittierten Situationen zeigen.
ParaCrawl v7.1

The CDSs on Greece provide a useful signal of the country’s compromised financial situation.
Die CDS auf Griechenland bieten ein brauchbares Signal der gefährdeten finanziellen Situation des Landes.
News-Commentary v14

Have you lived you in your business environment or know of about compromising situations similar?
Haben Sie lebten Sie in Ihrem geschäftlichen Umfeld oder wissen von etwa kompromittierende Situationen ähnlich?
ParaCrawl v7.1

A total REGENERATION of the hair fiber, even in the most compromised situations, is ABSOLUTELY guaranteed.
Eine vollständige REGENERATION der Haarfaser, auch in den meisten kompromittierten Situationen, ist ABSOLUT garantiert.
ParaCrawl v7.1

With this in mind, my Group did not wish to compromise the situation, bearing in mind also the views expressed by Mr Schulz.
Unter diesem Gesichtspunkt wollte meine Fraktion die Situation nicht gefährden, auch unter Berücksichtigung der von Herrn Schulz vorgebrachten Ansichten.
Europarl v8

How far can you go in the implementation of anticipated CAP measures: a planned overall decrease in prices and a maximal decoupling of compensatory aid, in order not to compromise the situation of farmers, who are often living at the limit of what is tolerable.
Wie weit kann man tatsächlich bei der Umsetzung der geplanten GAPMaßnahmen gehen: Planung einer allgemeinen Preissenkung und maximale Abkoppelung der Ausgleichsbeihilfen, um die Situation der Landwirte nicht zu gefährden, die ohnehin oftmals knapp am Existenzminimum liegt?
Europarl v8

It is perhaps not as ambitious as Parliament, in its first reading, would have liked, but perhaps it is the best possible compromise in this situation.
Zwar ist die Zielsetzung vielleicht nicht so ehrgeizig, wie vom Parlament in seiner ersten Lesung angestrebt, stellt aber in dieser Situation den bestmöglichen Kompromiss dar.
Europarl v8

But I can say one thing: if we do not reach a compromise, the situation could not be worse.
Eines kann ich allerdings sagen: kommt kein Kompromiss zustande, so könnte die Situation nicht schlimmer sein.
Europarl v8