Translation of "Compound rate" in German

That represents a compound annual growth rate of more than 14 percent.
Dies entspricht einer jährlichen Wachstumsrate von mehr als 14 Prozent.
ParaCrawl v7.1

How to calculate average/compound annual growth rate in Excel?
Wie berechnet man durchschnittliche / durchschnittliche jährliche Wachstumsrate in Excel?
ParaCrawl v7.1

Compound Annual Growth Rate is the average annual growth rate of an investment over a specified period of time.
Die Wachstumsrate ist die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate einer Investition über einen spezifizierten Zeitabschnitt.
ParaCrawl v7.1

That represents a compound annual growth rate of more than 12 percent.
Das entspricht einer jährlichen Wachstumsrate von mehr als 2016 Prozent.
ParaCrawl v7.1

That's a compound annual growth rate (CAGR) of 6.3%, not bad.
Das ist eine durchschnittliche jährliche Wachstumsrate von 6,3%, also ziemlich gut.
ParaCrawl v7.1

By 2017, the global Internet traffic will grow by a compound annual growth rate of 30 %.
Bis 2017 wächst der weltweite Internetverkehr jährlich um durchschnittlich 30 %.
ParaCrawl v7.1

The use of catalytic amounts of the amine increases the yield of ortho-substituted arylmetal compound and the rate of deprotonation.
Die Anwendung von katalytischen Mengen des Amins erhöht die Ausbeute an ortho-substituierter Arylmetallverbindung und die Deprotonierungsgeschwindigkeit.
EuroPat v2

The use of catalytic amounts of the amine increases the yield of arylmetal compound and the rate of deprotonation.
Die Anwendung von katalytischen Mengen des Amins erhöht die Ausbeute an Arylmetaltverbindung und die Deprotonierungsgeschwindigkeit.
EuroPat v2

The compound annual growth rate in the Asia Pacific region is likely to reach 7.2%.
Die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate in der Region Asien-Pazifik ist wahrscheinlich um 7,2% zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

This means a compound annual growth rate (CAGR) of more than 50 per cent.
Dies bedeutet eine durchschnittliche jährliche Wachstumsrate (CAGR) von mehr als 50 Prozent.
ParaCrawl v7.1

However, you might also like to visualize the compound annual growth rate of one of the series.
Sie haben jedoch auch die Möglichkeit, die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate einer Serie zu visualisieren.
ParaCrawl v7.1

From 2005 to 2008, the number of Internet users increased at a compound annual rate of 15.1%, bringing the number of people online to some 2.7 billion.
Zwischen 2005 und 2008 vergrößerte sich die Anzahl der Internetnutzer jährlich um durchschnittlich 15,1% auf etwa 2,7 Milliarden.
News-Commentary v14

The EESC points out that a monthly interest rate of 1% is equivalent to a yearly compound rate of 12.68%, which could be above the ceiling laid down in some countries.
Der EWSA macht darauf aufmerksam, dass ein Zinssatz von 1% je Monat bei den Verzugszinsen einem Jahreszins von 12,68% inklusive Zin­seszins entspricht und damit unter Umständen in einigen Ländern die Grenze, über der ein bestimmter Zinssatz als Wucher gilt, übersteigt.
TildeMODEL v2018

Indeed, it points out that a monthly interest rate of 1% is equivalent to a yearly compound rate of 12.68%.
Es sei daran erinnert, dass ein Zinssatz von 1% je Monat einem Jahreszins von 12,68% inklusive Zin­seszins entspricht.
TildeMODEL v2018

Farm Dairy noted the duration of the procedure and its legitimate faith that the case seemed to have been closed to contest the imposition of a compound interest rate as of the award of the aid.
Als Einwand gegen die Anwendung eines zusammengesetzten Zinssatzes ab dem Zeitpunkt der Beihilfegewährung berief sich Farm Dairy auf die lange Verfahrensdauer und sein berechtigtes Vertrauen, dass die Angelegenheit offenbar abgeschlossen war.
DGT v2019

On the basis of the principle of equal treatment, Farm Dairy requested that the Commission decide that the compound interest rate period should not apply for the period before 8 May 2003.
Im Sinne des Gleichheitsgrundsatzes beantragte Farm Dairy, die Kommission solle beschließen, den zusammengesetzten Zinssatz nicht für den Zeitraum vor dem 8. Mai 2003 anzuwenden.
DGT v2019