Übersetzung für "Compound rate" in Deutsch
That
represents
a
compound
annual
growth
rate
of
more
than
14
percent.
Dies
entspricht
einer
jährlichen
Wachstumsrate
von
mehr
als
14
Prozent.
ParaCrawl v7.1
How
to
calculate
average/compound
annual
growth
rate
in
Excel?
Wie
berechnet
man
durchschnittliche
/
durchschnittliche
jährliche
Wachstumsrate
in
Excel?
ParaCrawl v7.1
Compound
Annual
Growth
Rate
is
the
average
annual
growth
rate
of
an
investment
over
a
specified
period
of
time.
Die
Wachstumsrate
ist
die
durchschnittliche
jährliche
Wachstumsrate
einer
Investition
über
einen
spezifizierten
Zeitabschnitt.
ParaCrawl v7.1
That
represents
a
compound
annual
growth
rate
of
more
than
12
percent.
Das
entspricht
einer
jährlichen
Wachstumsrate
von
mehr
als
2016
Prozent.
ParaCrawl v7.1
That's
a
compound
annual
growth
rate
(CAGR)
of
6.3%,
not
bad.
Das
ist
eine
durchschnittliche
jährliche
Wachstumsrate
von
6,3%,
also
ziemlich
gut.
ParaCrawl v7.1
By
2017,
the
global
Internet
traffic
will
grow
by
a
compound
annual
growth
rate
of
30
%.
Bis
2017
wächst
der
weltweite
Internetverkehr
jährlich
um
durchschnittlich
30
%.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
catalytic
amounts
of
the
amine
increases
the
yield
of
ortho-substituted
arylmetal
compound
and
the
rate
of
deprotonation.
Die
Anwendung
von
katalytischen
Mengen
des
Amins
erhöht
die
Ausbeute
an
ortho-substituierter
Arylmetallverbindung
und
die
Deprotonierungsgeschwindigkeit.
EuroPat v2
The
use
of
catalytic
amounts
of
the
amine
increases
the
yield
of
arylmetal
compound
and
the
rate
of
deprotonation.
Die
Anwendung
von
katalytischen
Mengen
des
Amins
erhöht
die
Ausbeute
an
Arylmetaltverbindung
und
die
Deprotonierungsgeschwindigkeit.
EuroPat v2
The
compound
annual
growth
rate
in
the
Asia
Pacific
region
is
likely
to
reach
7.2%.
Die
durchschnittliche
jährliche
Wachstumsrate
in
der
Region
Asien-Pazifik
ist
wahrscheinlich
um
7,2%
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
This
means
a
compound
annual
growth
rate
(CAGR)
of
more
than
50
per
cent.
Dies
bedeutet
eine
durchschnittliche
jährliche
Wachstumsrate
(CAGR)
von
mehr
als
50
Prozent.
ParaCrawl v7.1
However,
you
might
also
like
to
visualize
the
compound
annual
growth
rate
of
one
of
the
series.
Sie
haben
jedoch
auch
die
Möglichkeit,
die
durchschnittliche
jährliche
Wachstumsrate
einer
Serie
zu
visualisieren.
ParaCrawl v7.1
From
2005
to
2008,
the
number
of
Internet
users
increased
at
a
compound
annual
rate
of
15.1%,
bringing
the
number
of
people
online
to
some
2.7
billion.
Zwischen
2005
und
2008
vergrößerte
sich
die
Anzahl
der
Internetnutzer
jährlich
um
durchschnittlich
15,1%
auf
etwa
2,7
Milliarden.
News-Commentary v14
The
EESC
points
out
that
a
monthly
interest
rate
of
1%
is
equivalent
to
a
yearly
compound
rate
of
12.68%,
which
could
be
above
the
ceiling
laid
down
in
some
countries.
Der
EWSA
macht
darauf
aufmerksam,
dass
ein
Zinssatz
von
1%
je
Monat
bei
den
Verzugszinsen
einem
Jahreszins
von
12,68%
inklusive
Zinseszins
entspricht
und
damit
unter
Umständen
in
einigen
Ländern
die
Grenze,
über
der
ein
bestimmter
Zinssatz
als
Wucher
gilt,
übersteigt.
TildeMODEL v2018
Indeed,
it
points
out
that
a
monthly
interest
rate
of
1%
is
equivalent
to
a
yearly
compound
rate
of
12.68%.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
ein
Zinssatz
von
1%
je
Monat
einem
Jahreszins
von
12,68%
inklusive
Zinseszins
entspricht.
TildeMODEL v2018
Farm
Dairy
noted
the
duration
of
the
procedure
and
its
legitimate
faith
that
the
case
seemed
to
have
been
closed
to
contest
the
imposition
of
a
compound
interest
rate
as
of
the
award
of
the
aid.
Als
Einwand
gegen
die
Anwendung
eines
zusammengesetzten
Zinssatzes
ab
dem
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
berief
sich
Farm
Dairy
auf
die
lange
Verfahrensdauer
und
sein
berechtigtes
Vertrauen,
dass
die
Angelegenheit
offenbar
abgeschlossen
war.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
principle
of
equal
treatment,
Farm
Dairy
requested
that
the
Commission
decide
that
the
compound
interest
rate
period
should
not
apply
for
the
period
before
8
May
2003.
Im
Sinne
des
Gleichheitsgrundsatzes
beantragte
Farm
Dairy,
die
Kommission
solle
beschließen,
den
zusammengesetzten
Zinssatz
nicht
für
den
Zeitraum
vor
dem
8.
Mai
2003
anzuwenden.
DGT v2019