Translation of "Comply with a request" in German

In the normal course of events, Parliament would comply with such a request when it was made.
Wenn ein solcher Antrag eingeht, würde das Parlament ihm normalerweise stattgeben.
Europarl v8

The Member State shall comply with such a request from the College without undue delay.
Der Mitgliedstaat kommt einem solchen Ersuchen des Kollegiums unverzüglich nach.
DGT v2019

Only after the expiry of the retention periods can we possibly comply with a cancellation request.
Erst nach Ablauf der Aufbewahrungsfristen können wir ggf. einem Löschungsbegehren entsprechen.
ParaCrawl v7.1

We will immediately comply with such a request.
Diesem Wunsch werden wir unverzüglich nachkommen.
ParaCrawl v7.1

The Commission would have to comply with such a request and put forward a legislative proposal as part of the codecision procedure.
Die Kommission müsste dieser Aufforderung nachkommen und im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens einen Legislativvorschlag vorlegen.
Europarl v8

National regulatory authorities shall comply with a request of the Agency made in accordance with the provisions of paragraph 4.
Die nationalen Regulierungsbehörden kommen einer nach den Bestimmungen von Absatz 4 ergangenen Aufforderung der Agentur nach.
TildeMODEL v2018

If the Customer does not comply with such a request, we can withdraw from the contract.
Kommt der Auftraggeber einer derartigen Aufforderung nicht nach, können wir vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

If we fail to comply with a request, we will inform you of the reasons for doing so.
Wenn wir einem Antrag nicht Folge leisten, informieren wir Sie über die Gründe hierfür.
ParaCrawl v7.1

In view of the current budgetary situation, I certainly could not comply with such a request.
In Anbetracht der derzeitigen Haushaltssituation sehe ich mich wirklich außer Stande, einem solchen Begehren Folge zu leisten.
Europarl v8

The competent authorities receiving the information shall comply with a request that said information remain confidential, even temporarily, or with restrictions on its use.
Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.
MultiUN v1

Refusal to comply with a request for mutual assistance
Nach Konsultation der ersuchenden Behörde liegt es nahe, dass die ersuchende Behörde die ersuchten Auskünfte nicht benötigt, um festzustellen, ob ein Verstoß innerhalb der Union stattgefunden hat oder gerade stattfindet, oder um festzustellen, ob ein begründeter Verdacht vorliegt, dass es zu einem Verstoß kommen kann;
DGT v2019

The requested authority shall inform the applicant authority and the Commission of any refusal to comply with a request for mutual assistance, together with the reasons for that refusal.
Wenn die Angelegenheit nicht an sie weitergeleitet wird, kann die Kommission dennoch von Amts wegen eine Stellungnahme abgeben.
DGT v2019

Where the EFSA considers that additional information from the notifier is necessary to comply with a request made by the Commission under Article 24c, the rapporteur Member State shall request that information.
Erachtet die EBLS zusätzliche Informationen des Antragstellers als erforderlich, um einem Ersuchen der Kommission nach Artikel 24c nachkommen zu können, so fordert der Bericht erstattende Mitgliedstaat diese Informationen an.
DGT v2019

Where the EFSA considers that additional information from the notifier is necessary to comply with a request made by the Commission under Article 11c, the rapporteur Member State shall request that information.
Erachtet die EBLS zusätzliche Informationen des Antragstellers als erforderlich, um einem Ersuchen der Kommission nach Artikel 11c nachkommen zu können, so fordert der Bericht erstattende Mitgliedstaat diese Informationen an.
DGT v2019

If the research carried out by the requested Member State which did not respect the maximum time limit withholds information which shows that it is responsible, that Member State may not invoke the expiry of the time limits provided for in Articles 21, 23 and 24 as a reason for refusing to comply with a request to take charge or take back.
Ergibt sich aus den Nachforschungen des ersuchten Mitgliedstaats, der die Frist nicht eingehalten hat, dass er Informationen zurückhält nach denen er zuständig ist, kann dieser Mitgliedstaat sich nicht auf den Ablauf der in den Artikeln 21, 23 und 24 genannten Fristen berufen, um einem Gesuch um Aufnahme oder Wiederaufnahme nicht nachzukommen.
DGT v2019

It appears appropriate to provide for a specific procedure in cases where the Commission intends to impose a fine for failure by a marketing authorisation holder subject to an infringement procedure to comply with a request for information from the Agency or the Commission.
Es erscheint angebracht, ein eigenes Verfahren für solche Fälle vorzusehen, in denen die Kommission ein Bußgeld gegen einen Zulassungsinhaber verhängen will, weil dieser einer Aufforderung der Agentur oder der Kommission zur Vorlage von Informationen im Rahmen eines gegen ihn anhängigen Verstoßverfahrens nicht nachgekommen ist.
DGT v2019

Where it is not possible to give the reasons for refusing to comply with a request because to do so would harm essential national security interests or would jeopardise the safety of individuals, the competent authorities of the Member States may cite operational reasons.
Können die Gründe dafür, dass einem Ersuchen nicht stattgegeben wird, nicht angegeben werden, da die Angabe der Gründe wesentliche nationale Sicherheitsinteressen beeinträchtigen oder die Sicherheit von Personen gefährden würde, so können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten operative Gründe anführen.
DGT v2019