Translation of "Comply with a request" in German
In
the
normal
course
of
events,
Parliament
would
comply
with
such
a
request
when
it
was
made.
Wenn
ein
solcher
Antrag
eingeht,
würde
das
Parlament
ihm
normalerweise
stattgeben.
Europarl v8
The
Member
State
shall
comply
with
such
a
request
from
the
College
without
undue
delay.
Der
Mitgliedstaat
kommt
einem
solchen
Ersuchen
des
Kollegiums
unverzüglich
nach.
DGT v2019
Only
after
the
expiry
of
the
retention
periods
can
we
possibly
comply
with
a
cancellation
request.
Erst
nach
Ablauf
der
Aufbewahrungsfristen
können
wir
ggf.
einem
Löschungsbegehren
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
We
will
immediately
comply
with
such
a
request.
Diesem
Wunsch
werden
wir
unverzüglich
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
would
have
to
comply
with
such
a
request
and
put
forward
a
legislative
proposal
as
part
of
the
codecision
procedure.
Die
Kommission
müsste
dieser
Aufforderung
nachkommen
und
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
einen
Legislativvorschlag
vorlegen.
Europarl v8
National
regulatory
authorities
shall
comply
with
a
request
of
the
Agency
made
in
accordance
with
the
provisions
of
paragraph
4.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
kommen
einer
nach
den
Bestimmungen
von
Absatz
4
ergangenen
Aufforderung
der
Agentur
nach.
TildeMODEL v2018
If
the
Customer
does
not
comply
with
such
a
request,
we
can
withdraw
from
the
contract.
Kommt
der
Auftraggeber
einer
derartigen
Aufforderung
nicht
nach,
können
wir
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
we
fail
to
comply
with
a
request,
we
will
inform
you
of
the
reasons
for
doing
so.
Wenn
wir
einem
Antrag
nicht
Folge
leisten,
informieren
wir
Sie
über
die
Gründe
hierfür.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
current
budgetary
situation,
I
certainly
could
not
comply
with
such
a
request.
In
Anbetracht
der
derzeitigen
Haushaltssituation
sehe
ich
mich
wirklich
außer
Stande,
einem
solchen
Begehren
Folge
zu
leisten.
Europarl v8
The
competent
authorities
receiving
the
information
shall
comply
with
a
request
that
said
information
remain
confidential,
even
temporarily,
or
with
restrictions
on
its
use.
Die
zuständigen
Behörden,
welche
die
Informationen
erhalten,
werden
ein
Ersuchen,
die
betreffenden
Informationen
-
auch
nur
vorübergehend
-
vertraulich
zu
behandeln
oder
ihren
Gebrauch
Einschränkungen
zu
unterwerfen,
befolgen.
MultiUN v1
Refusal
to
comply
with
a
request
for
mutual
assistance
Nach
Konsultation
der
ersuchenden
Behörde
liegt
es
nahe,
dass
die
ersuchende
Behörde
die
ersuchten
Auskünfte
nicht
benötigt,
um
festzustellen,
ob
ein
Verstoß
innerhalb
der
Union
stattgefunden
hat
oder
gerade
stattfindet,
oder
um
festzustellen,
ob
ein
begründeter
Verdacht
vorliegt,
dass
es
zu
einem
Verstoß
kommen
kann;
DGT v2019
The
requested
authority
shall
inform
the
applicant
authority
and
the
Commission
of
any
refusal
to
comply
with
a
request
for
mutual
assistance,
together
with
the
reasons
for
that
refusal.
Wenn
die
Angelegenheit
nicht
an
sie
weitergeleitet
wird,
kann
die
Kommission
dennoch
von
Amts
wegen
eine
Stellungnahme
abgeben.
DGT v2019
Where
the
EFSA
considers
that
additional
information
from
the
notifier
is
necessary
to
comply
with
a
request
made
by
the
Commission
under
Article
24c,
the
rapporteur
Member
State
shall
request
that
information.
Erachtet
die
EBLS
zusätzliche
Informationen
des
Antragstellers
als
erforderlich,
um
einem
Ersuchen
der
Kommission
nach
Artikel
24c
nachkommen
zu
können,
so
fordert
der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
diese
Informationen
an.
DGT v2019
Where
the
EFSA
considers
that
additional
information
from
the
notifier
is
necessary
to
comply
with
a
request
made
by
the
Commission
under
Article
11c,
the
rapporteur
Member
State
shall
request
that
information.
Erachtet
die
EBLS
zusätzliche
Informationen
des
Antragstellers
als
erforderlich,
um
einem
Ersuchen
der
Kommission
nach
Artikel
11c
nachkommen
zu
können,
so
fordert
der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
diese
Informationen
an.
DGT v2019
If
the
research
carried
out
by
the
requested
Member
State
which
did
not
respect
the
maximum
time
limit
withholds
information
which
shows
that
it
is
responsible,
that
Member
State
may
not
invoke
the
expiry
of
the
time
limits
provided
for
in
Articles
21,
23
and
24
as
a
reason
for
refusing
to
comply
with
a
request
to
take
charge
or
take
back.
Ergibt
sich
aus
den
Nachforschungen
des
ersuchten
Mitgliedstaats,
der
die
Frist
nicht
eingehalten
hat,
dass
er
Informationen
zurückhält
nach
denen
er
zuständig
ist,
kann
dieser
Mitgliedstaat
sich
nicht
auf
den
Ablauf
der
in
den
Artikeln
21,
23
und
24
genannten
Fristen
berufen,
um
einem
Gesuch
um
Aufnahme
oder
Wiederaufnahme
nicht
nachzukommen.
DGT v2019
It
appears
appropriate
to
provide
for
a
specific
procedure
in
cases
where
the
Commission
intends
to
impose
a
fine
for
failure
by
a
marketing
authorisation
holder
subject
to
an
infringement
procedure
to
comply
with
a
request
for
information
from
the
Agency
or
the
Commission.
Es
erscheint
angebracht,
ein
eigenes
Verfahren
für
solche
Fälle
vorzusehen,
in
denen
die
Kommission
ein
Bußgeld
gegen
einen
Zulassungsinhaber
verhängen
will,
weil
dieser
einer
Aufforderung
der
Agentur
oder
der
Kommission
zur
Vorlage
von
Informationen
im
Rahmen
eines
gegen
ihn
anhängigen
Verstoßverfahrens
nicht
nachgekommen
ist.
DGT v2019
Where
it
is
not
possible
to
give
the
reasons
for
refusing
to
comply
with
a
request
because
to
do
so
would
harm
essential
national
security
interests
or
would
jeopardise
the
safety
of
individuals,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
may
cite
operational
reasons.
Können
die
Gründe
dafür,
dass
einem
Ersuchen
nicht
stattgegeben
wird,
nicht
angegeben
werden,
da
die
Angabe
der
Gründe
wesentliche
nationale
Sicherheitsinteressen
beeinträchtigen
oder
die
Sicherheit
von
Personen
gefährden
würde,
so
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
operative
Gründe
anführen.
DGT v2019