Translation of "Complaint number" in German

If you have a complaint, there's a number on the side.
Wenn Sie eine Beschwerde haben, dann ist hier eine Nummer.
OpenSubtitles v2018

But I won't call the complaint line number we were given.
Aber ich werde die Beschwerde-Hotline nicht anrufen, deren Nummer wir bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

In view of the large number of Russian and Ukrainian exporting producers listed in the complaint, the large number of Community importers of the product concerned and the large number of Community producers supporting the complaint, the notice of initiation envisaged the use of sampling for the determination of dumping and injury, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.
In Anbetracht der großen Zahl der in dem Antrag genannten ausführenden Hersteller in Russland und der Ukraine, der vielen in der Gemeinschaft ansässigen Einführer der betroffenen Ware und der großen Zahl der Gemeinschaftshersteller, die den Antrag unterstützten, wurde in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung zur Ermittlung von Dumping und Schädigung die Auswahl einer Stichprobe gemäß Artikel 17 der Grundverordnung erwogen.
DGT v2019

On 24 March 2003, the Commission received a complaint concerning a number of alleged state aid measures in favour of Schneider Technologies AG (‘Schneider AG’).
Am 24. März 2003 erhielt die Kommission eine Beschwerde, die mehrere mutmaßliche Beihilfemaßnahmen zugunsten der Schneider Technologies AG („Schneider AG“) betraf.
DGT v2019

The complaint listed a number of ad hoc subsidies allegedly granted to certain OCS producers, both SOEs and private companies.
Im Antrag wurde eine Reihe von Ad-hoc-Subventionen aufgeführt, die angeblich bestimmten Herstellern von OBS, sowohl staatseigenen als auch privatwirtschaftlichen Unternehmen, gewährt worden seien.
DGT v2019

The complaint lists a number of tax discounts available in several provinces (i.e. Shandong, Chongqing Municipality, Guangxi Region Zhuang, Central and Western Regions) in the form of a reduced corporate tax rate of 15 % as opposed to the generally applicable tax rate of 25 %.
Im Antrag ist eine Reihe von Steuernachlässen aufgeführt, die in verschiedenen Provinzen (d. h. Shandong, Kommune Chongqing, Region Guangxi Zhuang, zentrale und westliche Regionen) in Form eines ermäßigten Körperschaftsteuersatzes von 15 % gegenüber dem allgemein gültigen Steuersatz von 25 % gewährt werden.
DGT v2019

The complaint reports a number of steel products produced by the steel companies subject to this investigation as being granted this designation.
Im Antrag wurde ausgeführt, dass bestimmten Stahlerzeugnissen der Stahlunternehmen, die Gegenstand dieser Untersuchung seien, diese Bezeichnung verliehen worden sei.
DGT v2019

By contrast,the letter dated 13 February 1998,in which the complainant explicitlycomplained about the implementation of Council Directive 90/313/EEC in Italy,wasregistered by the Commission as a formal complaint with reference number 98/4648.
Im Gegensatz dazu sei das Schreiben vom 13. Februar 1998,in dem sich der Beschwerdeführer ausdrücklich über die Umsetzung der Richtlinie 90/313/EWG des Rates in Italienbeklagte,von der Kommission als offizielle Beschwerde mit der Nummer 98/4648 registriert worden.
EUbookshop v2

The Commission replied on 9 September 1998 informing him that it had decided toregister this letter as a new complaint with reference number 98/4802.
Daraufhin teilte ihm die Kommission am 9. September 1998 mit,dass sie beschlossenhabe,sein Schreiben als neue Beschwerde unter der Nummer 98/4802 zu registrieren.
EUbookshop v2

Pelikan's complaint alleged a number of practices by Kyocera to drive Pelikan out of the toner market and accused Kyocera, among others, of abusing its dominant position in the secondary market although Kyocera was clearly not dominant in the primary market.
Mit den freiwilligen Vereinbarungen zwischen der Industrie und den Behörden werden bestimmte Umweltschutz ziele vorgegeben, die von dem betreffenden Sektor nach einem festzulegenden Zeitplan zu verwirklichen sind.
EUbookshop v2

On 17 May 1999,the complainant lodged a complaint with the Ombudsman which wasregistered under complaint number 534/99/JMA.
Am 17. Mai 1999 legte der Beschwerdeführer beim Bürgerbeauftragten eine Beschwerdeein,die als Beschwerde Nr. 534/99/JMA registriert wurde.
EUbookshop v2

We were just talking about the sacrifices involved with SMART ownership with a local early adopter and grocery space is complaint number one.
Wir redeten nur über die Opfer, betraf mit einem örtlichen frühen Adoptierende mit KLUGEM Besitz, und Lebensmittelraum ist Klage ummer eine.
ParaCrawl v7.1

I propose a complaint against that number all together... give us an appointment on a chat we a collection assoldiamo a lawyer and ask to clarify... at least denounce the number holder for violation of privacy...
Ich schlage vor, eine Beschwerde gegen diese Nummer alle zusammen... geben Sie uns einen Termin in einem Chat haben wir eine Sammlung assoldiamo einen Anwalt fragen und zu klären,... wenigstens zu denunzieren die Anzahl Halter für Verletzung der Privatsphäre...
ParaCrawl v7.1

For complaints relating to orders placed through the Website please email customer services .To assist SportsDirect.com Retail Ltd Ltd in dealing with your complaint, please detail all aspects of the complaint, your order number and your contact details.
Für Klagen in Bezug auf Bestellungen, die über die Website kontaktieren Kundenservice . Um SportsDirect.com Retail Ltd Ltd im Umgang mit Ihrer Beschwerde zu unterstützen, bitte ausführlich alle Aspekte der Rüge, Ihre Bestellnummer und Ihre Kontaktdaten.
ParaCrawl v7.1

Annexed to the complaint were a number of certificates from Belgianauthorities concerning the complainant’s teaching experience.From thesecertificates it appeared that from 1983 to 1985 the complainant had givenlanguage courses in Spanish to adults at a level corresponding to secondary school.One certificate expressly mentioned that the complainant’sdiploma was covered by Directive 89/48.Furthermore, a letter of 23September 1996 from DG V to the complainant was annexed.According tothis letter, it would be contrary to Article 48 EC Treaty if the Spanish authorities did not consider her experience in Belgium just on the ground that ithad not been obtained in Spain.
Die Beschwerde wurde der Kommission unterbreitet.In ihrer Stellungnahme erklärte die Kommission zunächst, daß es in ihrem Ermessen stehe, ein Vertragsverletzungsverfahren gegen einen Mitgliedstaat einzuleiten.Gleichzeitig verwies sie darauf, daß die dem Bürgerbeauftragten von der Beschwerdeführerin vorgelegten Unterlagenkeinesfalls ein repräsentatives Bild von der Akte vermittelten.
EUbookshop v2

There is the possibility that this limits the number of complaints but the number has been increasing over the years.
Es kann sein, dass sich die Zahl der Beschwerden deswegen in Grenzen hält, aber im Laufe der Jahre ist diese Zahl angestiegen.
Europarl v8

The Commission has received complaints from a number of Ministers of Finance highlighting the negative effect on book sales in their domestic markets.
Die Kommission hat von mehreren Finanzministern Beschwerden erhalten, die auf die negativen Auswirkungen auf den Verkauf von Büchern in ihrem jeweiligen inländischen Markt hingewiesen haben.
TildeMODEL v2018

In secondary processes, quantifiable factors such as numbers of customer complaints or numbers of returned goods are analysed in order to make inferences about service quality.
Bei sekundärer Messung werden quantifizierbare Unternehmenszahlen analysiert, beispielsweise die Anzahl der Beschwerden oder die Retourenquote, und daraus auf die Qualität geschlossen.
WikiMatrix v1

Those import arrangements were the subject of a dispute-resolution procedure within the framework of the World Trade Organisation (WTO) following complaints from a number of non-member countries.
Diese Einfuhrregelung war infolge von Klagen einiger Drittländer Gegenstand eines Streitbeilegungsverfahrens im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
EUbookshop v2