Translation of "Complaint number" in German
If
you
have
a
complaint,
there's
a
number
on
the
side.
Wenn
Sie
eine
Beschwerde
haben,
dann
ist
hier
eine
Nummer.
OpenSubtitles v2018
But
I
won't
call
the
complaint
line
number
we
were
given.
Aber
ich
werde
die
Beschwerde-Hotline
nicht
anrufen,
deren
Nummer
wir
bekommen
haben.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
large
number
of
Russian
and
Ukrainian
exporting
producers
listed
in
the
complaint,
the
large
number
of
Community
importers
of
the
product
concerned
and
the
large
number
of
Community
producers
supporting
the
complaint,
the
notice
of
initiation
envisaged
the
use
of
sampling
for
the
determination
of
dumping
and
injury,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation.
In
Anbetracht
der
großen
Zahl
der
in
dem
Antrag
genannten
ausführenden
Hersteller
in
Russland
und
der
Ukraine,
der
vielen
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Einführer
der
betroffenen
Ware
und
der
großen
Zahl
der
Gemeinschaftshersteller,
die
den
Antrag
unterstützten,
wurde
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
zur
Ermittlung
von
Dumping
und
Schädigung
die
Auswahl
einer
Stichprobe
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen.
DGT v2019
On
24
March
2003,
the
Commission
received
a
complaint
concerning
a
number
of
alleged
state
aid
measures
in
favour
of
Schneider
Technologies
AG
(‘Schneider
AG’).
Am
24.
März
2003
erhielt
die
Kommission
eine
Beschwerde,
die
mehrere
mutmaßliche
Beihilfemaßnahmen
zugunsten
der
Schneider
Technologies
AG
(„Schneider
AG“)
betraf.
DGT v2019
The
complaint
listed
a
number
of
ad
hoc
subsidies
allegedly
granted
to
certain
OCS
producers,
both
SOEs
and
private
companies.
Im
Antrag
wurde
eine
Reihe
von
Ad-hoc-Subventionen
aufgeführt,
die
angeblich
bestimmten
Herstellern
von
OBS,
sowohl
staatseigenen
als
auch
privatwirtschaftlichen
Unternehmen,
gewährt
worden
seien.
DGT v2019
The
complaint
lists
a
number
of
tax
discounts
available
in
several
provinces
(i.e.
Shandong,
Chongqing
Municipality,
Guangxi
Region
Zhuang,
Central
and
Western
Regions)
in
the
form
of
a
reduced
corporate
tax
rate
of
15
%
as
opposed
to
the
generally
applicable
tax
rate
of
25
%.
Im
Antrag
ist
eine
Reihe
von
Steuernachlässen
aufgeführt,
die
in
verschiedenen
Provinzen
(d.
h.
Shandong,
Kommune
Chongqing,
Region
Guangxi
Zhuang,
zentrale
und
westliche
Regionen)
in
Form
eines
ermäßigten
Körperschaftsteuersatzes
von
15
%
gegenüber
dem
allgemein
gültigen
Steuersatz
von
25
%
gewährt
werden.
DGT v2019
The
complaint
reports
a
number
of
steel
products
produced
by
the
steel
companies
subject
to
this
investigation
as
being
granted
this
designation.
Im
Antrag
wurde
ausgeführt,
dass
bestimmten
Stahlerzeugnissen
der
Stahlunternehmen,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
seien,
diese
Bezeichnung
verliehen
worden
sei.
DGT v2019
By
contrast,the
letter
dated
13
February
1998,in
which
the
complainant
explicitlycomplained
about
the
implementation
of
Council
Directive
90/313/EEC
in
Italy,wasregistered
by
the
Commission
as
a
formal
complaint
with
reference
number
98/4648.
Im
Gegensatz
dazu
sei
das
Schreiben
vom
13.
Februar
1998,in
dem
sich
der
Beschwerdeführer
ausdrücklich
über
die
Umsetzung
der
Richtlinie
90/313/EWG
des
Rates
in
Italienbeklagte,von
der
Kommission
als
offizielle
Beschwerde
mit
der
Nummer
98/4648
registriert
worden.
EUbookshop v2
The
Commission
replied
on
9
September
1998
informing
him
that
it
had
decided
toregister
this
letter
as
a
new
complaint
with
reference
number
98/4802.
Daraufhin
teilte
ihm
die
Kommission
am
9.
September
1998
mit,dass
sie
beschlossenhabe,sein
Schreiben
als
neue
Beschwerde
unter
der
Nummer
98/4802
zu
registrieren.
EUbookshop v2
Pelikan's
complaint
alleged
a
number
of
practices
by
Kyocera
to
drive
Pelikan
out
of
the
toner
market
and
accused
Kyocera,
among
others,
of
abusing
its
dominant
position
in
the
secondary
market
although
Kyocera
was
clearly
not
dominant
in
the
primary
market.
Mit
den
freiwilligen
Vereinbarungen
zwischen
der
Industrie
und
den
Behörden
werden
bestimmte
Umweltschutz
ziele
vorgegeben,
die
von
dem
betreffenden
Sektor
nach
einem
festzulegenden
Zeitplan
zu
verwirklichen
sind.
EUbookshop v2
On
17
May
1999,the
complainant
lodged
a
complaint
with
the
Ombudsman
which
wasregistered
under
complaint
number
534/99/JMA.
Am
17.
Mai
1999
legte
der
Beschwerdeführer
beim
Bürgerbeauftragten
eine
Beschwerdeein,die
als
Beschwerde
Nr.
534/99/JMA
registriert
wurde.
EUbookshop v2
We
were
just
talking
about
the
sacrifices
involved
with
SMART
ownership
with
a
local
early
adopter
and
grocery
space
is
complaint
number
one.
Wir
redeten
nur
über
die
Opfer,
betraf
mit
einem
örtlichen
frühen
Adoptierende
mit
KLUGEM
Besitz,
und
Lebensmittelraum
ist
Klage
ummer
eine.
ParaCrawl v7.1
I
propose
a
complaint
against
that
number
all
together...
give
us
an
appointment
on
a
chat
we
a
collection
assoldiamo
a
lawyer
and
ask
to
clarify...
at
least
denounce
the
number
holder
for
violation
of
privacy...
Ich
schlage
vor,
eine
Beschwerde
gegen
diese
Nummer
alle
zusammen...
geben
Sie
uns
einen
Termin
in
einem
Chat
haben
wir
eine
Sammlung
assoldiamo
einen
Anwalt
fragen
und
zu
klären,...
wenigstens
zu
denunzieren
die
Anzahl
Halter
für
Verletzung
der
Privatsphäre...
ParaCrawl v7.1
For
complaints
relating
to
orders
placed
through
the
Website
please
email
customer
services
.To
assist
SportsDirect.com
Retail
Ltd
Ltd
in
dealing
with
your
complaint,
please
detail
all
aspects
of
the
complaint,
your
order
number
and
your
contact
details.
Für
Klagen
in
Bezug
auf
Bestellungen,
die
über
die
Website
kontaktieren
Kundenservice
.
Um
SportsDirect.com
Retail
Ltd
Ltd
im
Umgang
mit
Ihrer
Beschwerde
zu
unterstützen,
bitte
ausführlich
alle
Aspekte
der
Rüge,
Ihre
Bestellnummer
und
Ihre
Kontaktdaten.
ParaCrawl v7.1
Annexed
to
the
complaint
were
a
number
of
certificates
from
Belgianauthorities
concerning
the
complainant’s
teaching
experience.From
thesecertificates
it
appeared
that
from
1983
to
1985
the
complainant
had
givenlanguage
courses
in
Spanish
to
adults
at
a
level
corresponding
to
secondary
school.One
certificate
expressly
mentioned
that
the
complainant’sdiploma
was
covered
by
Directive
89/48.Furthermore,
a
letter
of
23September
1996
from
DG
V
to
the
complainant
was
annexed.According
tothis
letter,
it
would
be
contrary
to
Article
48
EC
Treaty
if
the
Spanish
authorities
did
not
consider
her
experience
in
Belgium
just
on
the
ground
that
ithad
not
been
obtained
in
Spain.
Die
Beschwerde
wurde
der
Kommission
unterbreitet.In
ihrer
Stellungnahme
erklärte
die
Kommission
zunächst,
daß
es
in
ihrem
Ermessen
stehe,
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
einen
Mitgliedstaat
einzuleiten.Gleichzeitig
verwies
sie
darauf,
daß
die
dem
Bürgerbeauftragten
von
der
Beschwerdeführerin
vorgelegten
Unterlagenkeinesfalls
ein
repräsentatives
Bild
von
der
Akte
vermittelten.
EUbookshop v2
There
is
the
possibility
that
this
limits
the
number
of
complaints
but
the
number
has
been
increasing
over
the
years.
Es
kann
sein,
dass
sich
die
Zahl
der
Beschwerden
deswegen
in
Grenzen
hält,
aber
im
Laufe
der
Jahre
ist
diese
Zahl
angestiegen.
Europarl v8
The
Commission
has
received
complaints
from
a
number
of
Ministers
of
Finance
highlighting
the
negative
effect
on
book
sales
in
their
domestic
markets.
Die
Kommission
hat
von
mehreren
Finanzministern
Beschwerden
erhalten,
die
auf
die
negativen
Auswirkungen
auf
den
Verkauf
von
Büchern
in
ihrem
jeweiligen
inländischen
Markt
hingewiesen
haben.
TildeMODEL v2018
In
secondary
processes,
quantifiable
factors
such
as
numbers
of
customer
complaints
or
numbers
of
returned
goods
are
analysed
in
order
to
make
inferences
about
service
quality.
Bei
sekundärer
Messung
werden
quantifizierbare
Unternehmenszahlen
analysiert,
beispielsweise
die
Anzahl
der
Beschwerden
oder
die
Retourenquote,
und
daraus
auf
die
Qualität
geschlossen.
WikiMatrix v1
Those
import
arrangements
were
the
subject
of
a
dispute-resolution
procedure
within
the
framework
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
following
complaints
from
a
number
of
non-member
countries.
Diese
Einfuhrregelung
war
infolge
von
Klagen
einiger
Drittländer
Gegenstand
eines
Streitbeilegungsverfahrens
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
(WTO).
EUbookshop v2