Translation of "Complaint investigation" in German
If
the
Standing
Committee
I
declares
the
complaint
admissible,
an
investigation
is
started.
Wenn
der
Ständige
N-Ausschuss
Ihre
Klage
als
zulässig
erklärt,
wird
eine
Untersuchung
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
ensure
that
any
associated
representatives
of
infrastructure
managers
as
referred
to
in
Article
40(1)
provide,
without
delay,
all
the
information
necessary
for
the
purpose
of
handling
the
complaint
or
investigation
referred
to
in
paragraph
3
of
this
Article
and
requested
by
the
regulatory
body
of
the
Member
State
in
which
the
associated
representative
is
located.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
beteiligten
Vertreter
der
Infrastrukturbetreiber
gemäß
Artikel
40
Absatz
1
unverzüglich
sämtliche
Informationen
bereitstellen,
die
zur
Bearbeitung
der
Beschwerde
oder
zur
Durchführung
der
Untersuchung
gemäß
Absatz
3
erforderlich
sind
und
von
der
Regulierungsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Vertreter
ansässig
ist,
angefordert
wurden.
DGT v2019
This
information
may
only
be
used
for
the
purpose
of
the
handling
of
the
complaint
or
the
investigation
referred
to
in
paragraph
3.
Diese
Informationen
dürfen
nur
zur
Bearbeitung
der
Beschwerde
oder
zur
Durchführung
der
Untersuchung
gemäß
Absatz
3
verwendet
werden.
DGT v2019
Where
appropriate,
given
the
nature
of
the
complaint,
the
initial
investigation
shall
include
consideration
of
whether
the
on-board
complaint
procedures
provided
for
under
Regulation
5.1.5
of
MLC
2006
have
been
pursued.
Gegebenenfalls
wird
im
Rahmen
der
ersten
Untersuchung
aufgrund
der
Art
der
Beschwerde
unter
anderem
geprüft,
ob
die
nach
der
Regel
5.1.5
von
MLC
2006
vorgesehenen
Beschwerdeverfahren
an
Bord
eingehalten
wurden.
DGT v2019
It
is
concluded
that
the
complaint
and
the
investigation
are
supported
by
a
major
proportion
of
Community
production
within
the
meaning
of
Article
4(1)
and
Article
5(4)
of
the
basic
Regulation.
Es
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Antrag
und
die
Untersuchung
von
Herstellern
unterstützt
werden,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
und
des
Artikels
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
entfällt.
DGT v2019
This
information
may
only
be
used
for
the
purpose
of
handling
the
complaint
or
investigation
referred
to
in
paragraph
3.
Diese
Informationen
dürfen
nur
zur
Bearbeitung
der
Beschwerde
oder
zur
Durchführung
der
Untersuchung
gemäß
Absatz
3
verwendet
werden.
DGT v2019
It
is
concluded
that
the
complaint
and
the
investigation
are
supported
by
a
major
proportion
of
Community
production
within
the
meaning
of
Article
9(1)
and
Article
10(8)
of
the
basic
Regulation.
Es
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Antrag
und
die
Untersuchung
von
Herstellern
unterstützt
werden,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
im
Sinne
des
Artikels
9
Absatz
1
und
des
Artikels
10
Absatz
8
der
Grundverordnung
entfällt.
DGT v2019
A
Commission
complaint
investigation
showed
that
no
proper
screening
was
carried
out
to
determine
whether
the
project
required
an
environmental
impact
assessment.
Die
Prüfung
einer
Beschwerde
durch
die
Kommission
ergab,
dass
bei
dem
Vorhaben
die
Notwendigkeit
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
nicht
angemessen
untersucht
wurde.
TildeMODEL v2018
In
May
2005,
the
Commission
started,
on
the
basis
of
a
complaint,
a
formal
investigation
procedure
to
verify
whether
a
loan
from
BNG
and
a
loan
from
several
municipalities
had
been
granted
on
market
terms
and
did
not
include
state
aid
elements.
Die
Kommission
hatte
im
Mai
2005
aufgrund
einer
Beschwerde
ein
förmliches
Prüfverfahren
eingeleitet,
um
zu
überprüfen,
ob
ein
Darlehen
der
BNG
und
ein
Darlehen
mehrerer
Gemeinden
zu
Marktbedingungen
gewährt
worden
waren
und
keine
Elemente
staatlicher
Beihilfen
enthielten.
TildeMODEL v2018
A
Commission
complaint
investigation
showed
that
no
proper
screening
was
carried
out
to
determine
whether
the
road
project
required
an
environmental
impact
assessment.
Die
Prüfung
einer
Beschwerde
durch
die
Kommission
ergab,
dass
bei
dem
Vorhaben
die
Notwendigkeit
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
nicht
angemessen
untersucht
wurde.
TildeMODEL v2018
When
admissible,
the
complaint
triggers
an
investigation
into
the
existence
of
alleged
obstacles
and
adverse
trade
effects
or
injury
to
EU
industry.
Ist
der
Antrag
zulässig,
so
wird
eine
Untersuchung
eingeleitet,
bei
der
festgestellt
wird,
ob
die
angeblichen
Hemmnisse
tatsächlich
vorliegen
und
ob
sie
handelsschädigende
Auswirkungen
auf
den
betreffenden
Wirtschaftszweig
der
EU
haben
oder
eine
Schädigung
desselben
verursachen.
TildeMODEL v2018
Whenever
there
has
been
a
finding
of
non-compliance,
following
a
complaint
or
an
investigation,
the
company
should
be
subject
to
follow-up
specific
investigation
after
1
year.
Wird
aufgrund
einer
Beschwerde
oder
einer
Untersuchung
festgestellt,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
nicht
eingehalten
werden,
sollte
das
betreffende
Unternehmen
nach
einem
Jahr
einer
gezielten
Folgeuntersuchung
unterworfen
werden.
TildeMODEL v2018
Even
in
the
absence
of
an
express
complaint,
an
investigation
shall
be
undertaken
if
there
are
other
indications
that
torture
or
ill-treatment
might
have
occurred.
Eine
Untersuchung
ist
selbst
dann
einzuleiten,
wenn
zwar
keine
ausdrückliche
Beschwerde
vorliegt,
jedoch
andere
Anzeichen
darauf
hindeuten,
dass
Folter
oder
Misshandlung
stattgefunden
haben
könnte.
MultiUN v1
In
the
case
of
a
complaint
under
paragraph
1(d)
of
this
Standard,
the
inspec-tion
shall
generally
be
limited
to
matters
within
the
scope
of
the
complaint,
although
a
complaint,
or
its
investigation,
may
provide
clear
grounds
for
a
detailed
inspection
in
accordance
with
paragraph
1(b)
of
this
Standard.
Im
Fall
einer
Beschwerde
nach
Absatz
1
Buchstabe
d)
dieser
Norm
ist
die
Über-prüfung
im
Allgemeinen
auf
Angelegenheiten
im
Rahmen
der
Beschwerde
zu
beschrän-
ken,
wenngleich
eine
Beschwerde
oder
ihre
Untersuchung
auch
eindeutige
Gründe
für
eine
genaue
Überprüfung
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b)
dieser
Norm
liefern
kann.
ParaCrawl v7.1
Wu
Zheyun
told
me
in
November
2013
that
there
was
insufficient
evidence
concerning
my
complaint,
and
the
investigation
was
closed.
Im
November
2013
sagte
mir
Wu
Zheyun,
dass
es
hinsichtlich
meiner
Beschwerde
unzureichende
Beweise
gäbe
und
die
Untersuchung
beendet
sei.
ParaCrawl v7.1
We
retain
CCTV
recordings
centrally
for
up
to
30
days,
and
for
a
longer
period
if
they
are
relevant
to
an
incident,
complaint,
investigation
or
legal
proceedings.
Wir
behalten
CCTV-Aufzeichnungen
grundsätzlich
fÃ1?4r
bis
zu
30
Tage
oder
einen
längeren
Zeitraum,
wenn
sie
fÃ1?4r
einen
Vorfall,
eine
Beschwerde,
eine
Untersuchung
oder
ein
Gerichtsverfahren
relevant
sind.
ParaCrawl v7.1
One
importer
argued
against
the
inclusion
into
the
scope
of
the
investigation
of
essential
parts
of
saddles
(bases,
cushions
and
covers)
on
the
grounds
that
the
inclusion
of
the
latter
was
not
justified
by
any
evidence
of
dumping
from
either
the
complaint
or
the
investigation.
Ein
Einführer
erhob
Einwände
gegen
die
Einbeziehung
wesentlicher
Teile
von
Sätteln
(Gestell/Sattelschale,
Polster
und
Bezüge)
in
die
Untersuchung.
Sie
sei
nicht
gerechtfertigt,
da
hierzu
weder
durch
den
Antrag
noch
durch
die
Untersuchung
Dumping
nachgewiesen
worden
sei.
DGT v2019