Translation of "Competitive struggle" in German

So the Biennale does play a role in the competitive struggle between cities?
Also spielt die Biennale doch eine Rolle im Konkurrenzkampf der Städte?
ParaCrawl v7.1

The former joint crisis management has disintegrated and become a ruthless competitive struggle for shares in the world market.
Das ehemals gemeinsame Krisenmanagement hat sich in einen rücksichtslosen Konkurrenzkampf um Weltmarktanteile aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

German imperialism has also gained ground in the competitive struggle with US imperialism.
Aber auch im Konkurrenzkampf mit dem US-Imperialismus machte der BRD-Imperialismus Boden gut.
ParaCrawl v7.1

Tags were refined and in a competitive struggle to create noticeable works artistically worked writings came into being.
Tags werden verfeinert, und im Konkurrenzkampf um die wahrnehmbaren Werke entstehen kunstvoll bearbeitete Writings.
ParaCrawl v7.1

The enormously intensified competitive struggle is shifting the balance in the world economy and politics at a rapid rate.
Durch den enorm verschärften Konkurrenzkampf verschieben sich die Gewichte in Weltwirtschaft und Weltpolitik in rasantem Tempo.
ParaCrawl v7.1

For them it some kind of possibility to conduct competitive struggle against leaders-singles.
Für sie ist es eine Art Möglichkeit, den Konkurrenzkampf mit den Führern-Alleinstehenden zu führen.
ParaCrawl v7.1

Nationalism supports military conflicts worldwide, racism as well as antisemitism and promotes the competitive struggle among workers.
Nationalismus fördert weltweit militärische Auseinandersetzungen, Rassismus sowie Antisemitismus und treibt den Konkurrenzkampf unter Lohnabhängigen voran.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the fall in the rate of profit connected with accumulation necessarily creates a competitive struggle.
Andrerseits bringt der mit der Akkumulation verbundne Fall der Profitrate nothwendig einen Konkurrenzkampf hervor.
ParaCrawl v7.1

Rote Fahne: This competitive struggle is surely also the general background of the conflict in the Ukraine.
Rote Fahne: Dieser Konkurrenzkampf ist sicher auch allgemeiner Hintergrund des Konflikts in der Ukraine.
ParaCrawl v7.1

It is only with coherent, far-sighted and, most important of all, common action by the European Union that we can hope not to be the losers in this global competitive struggle.
Nur mit Kohärenz, Weitblick und, das ist das Wichtigste von allem, gemeinsamem Handeln seitens der Europäischen Union können wir hoffen, bei diesem weltweiten Konkurrenzkampf nicht zu den Verlierern zu gehören.
Europarl v8

It is therefore important to broaden the dialogue so that the Arctic region does not become the arena of a competitive struggle among countries and oil companies, the victims of which would, above all, be local inhabitants and the particularly sensitive Arctic ecosystem.
Daher ist es wichtig, den Dialog auszuweiten, damit die Arktis nicht zum Schauplatz eines Konkurrenzkampfes zwischen Ländern und Ölkonzernen wird, dessen Opfer vor allem die Bewohner der Region sowie das besonders empfindliche Ökosystem der Arktis wären.
Europarl v8

Real parties do not emerge because the structures of a state require the organisation of a competitive struggle at election time but because there are people with common ideas, interests and activities.
Wahre Parteien entstehen nicht, weil es den Strukturen eines Staates obliegt, bei Wahlen einen Konkurrenzkampf auszutragen, sondern weil es Menschen mit gemeinsamen Ideen, Interessen und Aktivitäten gibt.
Europarl v8

In any case it is becoming more and more difficult for small transportation companies as the competitive struggle is tough and sometimes it is at the cost of safety, and at the cost of driving and rest times, but also at the cost of proper employment relationships.
Auf jeden Fall wird es für die kleinen Transportunternehmen immer schwieriger, denn der Konkurrenzkampf ist sehr stark und geht teilweise auf Kosten der Sicherheit, auf Kosten der Lenk- und Ruhezeiten, aber auch auf Kosten von korrekten Arbeitsverhältnissen.
Europarl v8

For years, an occasional competitive struggle for the patronage of the citizens of this community erupted between the two papers, but now the spoils seem divided and peace prevails.
Jahrelang entzündete sich dann und wann ein Konkurrenzkampf zwischen den Blättern um die Leserschaft der Marktgemeinde, nun scheinen die Linien abgesteckt und es herrscht Frieden.
WikiMatrix v1

The competitive struggle is not one between the strong and the weak, in which the latter are destroyed and the excess capital in that sphere is eliminated, but a struggle between equals, which can remain indecisive for a long time, imposing equal sacrifices on all the contending parties.
Es ist kein Kampf von Starken und Schwachen, in dem diese vernichtet und damit der Überfluß an Kapital in dieser Sphäre beseitigt würde, sondern ein Kampf zwischen Gleichen, der lange unentschieden bleiben mag, allen Kämpfenden gleiche Opfer auferlegt.
ParaCrawl v7.1

This criticism is directed against so-called "neoliberalism", as if the exploitation offensive of international finance capital, which is taking place on the background of the merciless competitive struggle for the control of the world markets, were only one of a variety of possibilities of capitalist policies.
Diese Kritik rückt den angeblichen "Neoliberalismus" ins Zentrum, so als sei die Ausbeutungsoffensive des internationalen Finanzkapitals vor dem Hintergrund eines gnadenlosen Konkurrenzkampfes um die Beherrschung der Weltmärkte nur eine von mehreren möglichen Varianten der kapitalistischen Politik.
ParaCrawl v7.1

Besides, one only research of consumers hardly can win competitive struggle – it is necessary to conduct researches of actions of competitors, at least, still.
Außerdem können ein nur von der Forschung der Konsumenten den Konkurrenzkampf kaum gewinnen – es ist noch notwendig, wie mindestens, die Forschungen der Handlungen der Konkurrenten durchzuführen.
ParaCrawl v7.1