Translation of "Competitive struggle" in German
So
the
Biennale
does
play
a
role
in
the
competitive
struggle
between
cities?
Also
spielt
die
Biennale
doch
eine
Rolle
im
Konkurrenzkampf
der
Städte?
ParaCrawl v7.1
The
former
joint
crisis
management
has
disintegrated
and
become
a
ruthless
competitive
struggle
for
shares
in
the
world
market.
Das
ehemals
gemeinsame
Krisenmanagement
hat
sich
in
einen
rücksichtslosen
Konkurrenzkampf
um
Weltmarktanteile
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
German
imperialism
has
also
gained
ground
in
the
competitive
struggle
with
US
imperialism.
Aber
auch
im
Konkurrenzkampf
mit
dem
US-Imperialismus
machte
der
BRD-Imperialismus
Boden
gut.
ParaCrawl v7.1
Tags
were
refined
and
in
a
competitive
struggle
to
create
noticeable
works
artistically
worked
writings
came
into
being.
Tags
werden
verfeinert,
und
im
Konkurrenzkampf
um
die
wahrnehmbaren
Werke
entstehen
kunstvoll
bearbeitete
Writings.
ParaCrawl v7.1
The
enormously
intensified
competitive
struggle
is
shifting
the
balance
in
the
world
economy
and
politics
at
a
rapid
rate.
Durch
den
enorm
verschärften
Konkurrenzkampf
verschieben
sich
die
Gewichte
in
Weltwirtschaft
und
Weltpolitik
in
rasantem
Tempo.
ParaCrawl v7.1
For
them
it
some
kind
of
possibility
to
conduct
competitive
struggle
against
leaders-singles.
Für
sie
ist
es
eine
Art
Möglichkeit,
den
Konkurrenzkampf
mit
den
Führern-Alleinstehenden
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Nationalism
supports
military
conflicts
worldwide,
racism
as
well
as
antisemitism
and
promotes
the
competitive
struggle
among
workers.
Nationalismus
fördert
weltweit
militärische
Auseinandersetzungen,
Rassismus
sowie
Antisemitismus
und
treibt
den
Konkurrenzkampf
unter
Lohnabhängigen
voran.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
fall
in
the
rate
of
profit
connected
with
accumulation
necessarily
creates
a
competitive
struggle.
Andrerseits
bringt
der
mit
der
Akkumulation
verbundne
Fall
der
Profitrate
nothwendig
einen
Konkurrenzkampf
hervor.
ParaCrawl v7.1
Rote
Fahne:
This
competitive
struggle
is
surely
also
the
general
background
of
the
conflict
in
the
Ukraine.
Rote
Fahne:
Dieser
Konkurrenzkampf
ist
sicher
auch
allgemeiner
Hintergrund
des
Konflikts
in
der
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
It
is
only
with
coherent,
far-sighted
and,
most
important
of
all,
common
action
by
the
European
Union
that
we
can
hope
not
to
be
the
losers
in
this
global
competitive
struggle.
Nur
mit
Kohärenz,
Weitblick
und,
das
ist
das
Wichtigste
von
allem,
gemeinsamem
Handeln
seitens
der
Europäischen
Union
können
wir
hoffen,
bei
diesem
weltweiten
Konkurrenzkampf
nicht
zu
den
Verlierern
zu
gehören.
Europarl v8
It
is
therefore
important
to
broaden
the
dialogue
so
that
the
Arctic
region
does
not
become
the
arena
of
a
competitive
struggle
among
countries
and
oil
companies,
the
victims
of
which
would,
above
all,
be
local
inhabitants
and
the
particularly
sensitive
Arctic
ecosystem.
Daher
ist
es
wichtig,
den
Dialog
auszuweiten,
damit
die
Arktis
nicht
zum
Schauplatz
eines
Konkurrenzkampfes
zwischen
Ländern
und
Ölkonzernen
wird,
dessen
Opfer
vor
allem
die
Bewohner
der
Region
sowie
das
besonders
empfindliche
Ökosystem
der
Arktis
wären.
Europarl v8
Real
parties
do
not
emerge
because
the
structures
of
a
state
require
the
organisation
of
a
competitive
struggle
at
election
time
but
because
there
are
people
with
common
ideas,
interests
and
activities.
Wahre
Parteien
entstehen
nicht,
weil
es
den
Strukturen
eines
Staates
obliegt,
bei
Wahlen
einen
Konkurrenzkampf
auszutragen,
sondern
weil
es
Menschen
mit
gemeinsamen
Ideen,
Interessen
und
Aktivitäten
gibt.
Europarl v8
In
any
case
it
is
becoming
more
and
more
difficult
for
small
transportation
companies
as
the
competitive
struggle
is
tough
and
sometimes
it
is
at
the
cost
of
safety,
and
at
the
cost
of
driving
and
rest
times,
but
also
at
the
cost
of
proper
employment
relationships.
Auf
jeden
Fall
wird
es
für
die
kleinen
Transportunternehmen
immer
schwieriger,
denn
der
Konkurrenzkampf
ist
sehr
stark
und
geht
teilweise
auf
Kosten
der
Sicherheit,
auf
Kosten
der
Lenk-
und
Ruhezeiten,
aber
auch
auf
Kosten
von
korrekten
Arbeitsverhältnissen.
Europarl v8
For
years,
an
occasional
competitive
struggle
for
the
patronage
of
the
citizens
of
this
community
erupted
between
the
two
papers,
but
now
the
spoils
seem
divided
and
peace
prevails.
Jahrelang
entzündete
sich
dann
und
wann
ein
Konkurrenzkampf
zwischen
den
Blättern
um
die
Leserschaft
der
Marktgemeinde,
nun
scheinen
die
Linien
abgesteckt
und
es
herrscht
Frieden.
WikiMatrix v1
The
competitive
struggle
is
not
one
between
the
strong
and
the
weak,
in
which
the
latter
are
destroyed
and
the
excess
capital
in
that
sphere
is
eliminated,
but
a
struggle
between
equals,
which
can
remain
indecisive
for
a
long
time,
imposing
equal
sacrifices
on
all
the
contending
parties.
Es
ist
kein
Kampf
von
Starken
und
Schwachen,
in
dem
diese
vernichtet
und
damit
der
Überfluß
an
Kapital
in
dieser
Sphäre
beseitigt
würde,
sondern
ein
Kampf
zwischen
Gleichen,
der
lange
unentschieden
bleiben
mag,
allen
Kämpfenden
gleiche
Opfer
auferlegt.
ParaCrawl v7.1
This
criticism
is
directed
against
so-called
"neoliberalism",
as
if
the
exploitation
offensive
of
international
finance
capital,
which
is
taking
place
on
the
background
of
the
merciless
competitive
struggle
for
the
control
of
the
world
markets,
were
only
one
of
a
variety
of
possibilities
of
capitalist
policies.
Diese
Kritik
rückt
den
angeblichen
"Neoliberalismus"
ins
Zentrum,
so
als
sei
die
Ausbeutungsoffensive
des
internationalen
Finanzkapitals
vor
dem
Hintergrund
eines
gnadenlosen
Konkurrenzkampfes
um
die
Beherrschung
der
Weltmärkte
nur
eine
von
mehreren
möglichen
Varianten
der
kapitalistischen
Politik.
ParaCrawl v7.1
Besides,
one
only
research
of
consumers
hardly
can
win
competitive
struggle
–
it
is
necessary
to
conduct
researches
of
actions
of
competitors,
at
least,
still.
Außerdem
können
ein
nur
von
der
Forschung
der
Konsumenten
den
Konkurrenzkampf
kaum
gewinnen
–
es
ist
noch
notwendig,
wie
mindestens,
die
Forschungen
der
Handlungen
der
Konkurrenten
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1