Translation of "Competitive parts" in German
The
four
reporting
zones
are
all
competitive
for
parts,
Japan
in
particular.
Die
vier
Meldezonen
sind
alle
wettbewerbsfähig
im
Bereich
Teile,
ganz
besonders
Japan.
EUbookshop v2
That
being
the
case,
cohesion
must
promote
enhanced
competences
regarding
research
and
development,
on
the
one
hand,
and
support
for
the
most
competitive
parts
of
each
area,
on
the
other.
Deshalb
muss
die
Kohäsion
einerseits
erweiterte
Kompetenzen
im
FuE-Bereich
fördern
und
andererseits
die
wettbewerbsfähigsten
Teile
eines
jeden
Bereichs
unterstützen.
Europarl v8
Furthermore,
by
2030
the
cost
of
photovoltaic
generation
will
be
competitive
in
most
parts
of
the
electricity
market.
Außerdem
werden
bis
2030
die
Kosten
für
die
Elektrizitätserzeugung
durch
Photovoltaik
in
den
meisten
Teilen
des
Elektrizitätsmarktes
konkurrieren
können.
TildeMODEL v2018
The
FMEA
is
a
venture
capital
mutual
fund,
the
object
of
which
is
to
promote
the
emergence
of
competitive
automobile
parts
manufacturers
capable
of
offering
their
customers
research
and
development
capacity
and
strong
international
support.
Der
FMEA
ist
ein
Risikokapitalfonds
mit
der
Zielsetzung,
wettbewerbsfähige
Automobilzulieferer
zu
fördern,
die
in
der
Lage
sind,
ihren
Kunden
Forschungs-
und
Entwicklungskapazitäten
und
eine
verstärkte
internationale
Begleitung
zu
bieten.
DGT v2019
The
social
charges
inherited
from
the
past
which
are
not
supported
by
its
competitors
would
have
forced
it
out
of
the
competitive
parts
of
the
market
for
postal
service.
Aufgrund
der
aus
der
Vergangenheit
stammenden
Soziallasten,
die
ihre
Wettbewerber
nicht
zu
tragen
haben,
wäre
sie
aus
den
dem
Wettbewerb
unterliegenden
Teilen
des
Marktes
für
Postdienste
verdrängt
worden.
DGT v2019
Although
they
were
not,
and
could
not,
be
used
to
expand
its
competitive
business,
the
parts
of
the
reserve
that
were
not
covered
up
to
1997
and
could
not
subsequently
be
covered
(see
the
table
in
paragraph
183)
were
still
of
benefit
to
HLB
since
the
amount
of
capital
shown
on
the
balance
sheet
provides
the
bank's
lenders
with
an
indication
of
its
soundness
and
thus
affects
the
conditions
on
which
it
can
borrow
capital.
Die
bis
1997
nicht
belegten
bzw.
ab
da
nicht
belegbaren
Teile
der
Rücklage
(siehe
Tabelle
in
Randnummer
183)
wurden
bzw.
konnten
zwar
nicht
zur
Ausweitung
des
Wettbewerbsgeschäfts
genutzt
werden,
waren
aber
dennoch
für
die
HLB
von
Nutzen,
denn
die
Höhe
des
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Eigenkapitals
gibt
den
Geldgebern
der
Bank
auch
Aufschluss
über
deren
Solidität
und
wirkt
sich
somit
auf
die
Bedingungen
aus,
zu
denen
die
Bank
Fremdkapital
aufnehmen
kann.
DGT v2019
The
economic
policy
pursued
during
1983
and
envisaged
for
1984
aims
primarily
at
reinforcing
the
competitive
parts
of
the
economy
and
at
improving
resource
allocation,
and
thus
the
overall
performance
in
the
longer
term,
even
though
there
will
be
some
dampening
effects
on
economic
activity
in
the
short
run.
Dies
könnte
dazu
beitragen,
Engpässe
in
Teilen
des
Arbeitsmarktes
zu
vermeiden,
und
zusammen
mit
der
Durchführung
verschiedener
Ausbildungsprogramme
eine
Umverteilung
von
Arbeitskräften
erleichtern.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
to
the
extent
that
the
Community
depends
on
its
capacity
to
export
and
that
exports
to
the
Mediterranean
in
particular
are
net
providers
of
employment,
the
competitive
parts
of
the
economies
and
societies
of
the
member
states
stand
to
lose
from
anything
that
harms
noncandidates.
Da
andererseits
die
Gemeinschaft
davon
abhängt,
dass
sie
exportieren
kann,
und
die
Ausfuhren
insbesondere
nach
den
Mittelmeerländern
per
saldo
Arbeitsplätze
schaffen,
können
die
wettbewerbsfähigen
Bereiche
der
Volkswirtschaften
und
Gesellschaften
der
Mitgliedstaaten
durch
alles,
was
den
Nicht-Beitrittsländern
schadet,
nur
verlieren.
EUbookshop v2
In
order
to
benefit
from
efficient
energy
supply,
the
EU
decided
to
bring
the
energy
sector
into
line
with
the
competitive
parts
of
its
economy
by
gradually
introducing
competition.
Um
die
Vorteile
einer
effizienten
Stromversorgung
nutzen
zu
können,
hat
die
EU
beschlossen,
den
Energiesektor
durch
eine
schrittweise
Einführung
des
Wettbewerbs
an
die
wettbewerbsfähigen
Wirtschaftszweige
anzupassen.
EUbookshop v2
EU
industry
is
competitive
in
parts
of
this
market,
notably
in
the
market
for
cellular
mobile
communications
and
in
network
infrastructure.
Die
EU-Industrie
hat
eine
starke
Position
in
Teilen
dieses
Marktes,
vor
allem
in
den
Bereichen
Mobilfunk
und
Netzinfrastruktur.
TildeMODEL v2018
It
is
top
quality
and
that
the
country
of
origin
are
made,
so
our
prices
are
competitive
and
spare
parts
are
imported
directly
from
Japan
in
7-12
days
(depending
on
shipping
method).
Es
ist
von
höchster
Qualität
und
das
Herkunftsland
gestellt
werden,
so
sind
unsere
Preise
wettbewerbsfähig
und
Ersatzteile
werden
direkt
aus
Japan
in
7-12
Tage
(je
nach
Versandart)
importiert.
CCAligned v1
Magnus
would
go
on
to
beat
Vishy
Anand
in
their
2013
match
and
start
a
new
era
in
chess,
but
until
today
Vladimir
Kramnik
remained
one
of
the
most
competitive
and
colourful
parts
of
that
era.
Magnus
schlug
Vishy
Anand
in
ihrem
Match
2013
und
eine
neue
Ära
im
Schach
begann,
aber
bis
heute
war
Vladimir
Kramnik
einer
der
konkurrenzfähigsten
und
farbigsten
Teile
dieser
Ära.
ParaCrawl v7.1
Long
term
cooperated
suppliers
offer
us
competitive
parts
enable
to
get
low
cost
to
make
our
products
always
competitive
in
prices
.
Langfristig
zusammenarbeitende
Lieferanten
bieten
uns
wettbewerbsfähige
Teile
an,
die
es
uns
ermöglichen,
niedrige
Kosten
zu
erzielen,
um
unsere
Produkte
stets
wettbewerbsfähig
zu
machen.
CCAligned v1
The
motivation
to
continue
to
develop
services
is
to
provide
the
highest
level
of
excellence
through
accurate
and
efficient
service,
competitive
pricing
for
parts
and
labor,
comprehensive
remote
tools
and
TeleSupport,
and
service
agreements
to
increase
uptime
on
a
24/365
basis.
Dabei
zielt
die
Weiterentwicklung
der
Dienstleistungen
auf
die
Erreichung
des
höchstmöglichen
Exzellenzniveaus
durch
präzise
und
effiziente
Services,
wettbewerbsfähige
Preise
für
Ersatzteile
und
Arbeitsleistung,
umfangreiche
Remote-Tools
und
Fernsupport
sowie
Serviceverträge
zur
Steigerung
der
verfügbaren
Betriebszeit
rund
um
die
Uhr
an
365
Tagen
pro
Jahr
ab.
ParaCrawl v7.1
These
parts
are
industry
standard
with
part
numbers
and
specifications
compatible
with
competitive
parts
from
TI,
NSC,
ST,
Fairchild
and
several
others.
Diese
Komponenten
folgen
Industriestandards
mit
Teilenummern
und
Spezifikationen,
die
kompatibel
sind
mit
wettbewerbsfähigen
Komponenten
von
TI,
NSC,
ST,
Fairchild
und
anderen.
ParaCrawl v7.1