Translation of "Competing firms" in German
In
many
cases,
licences
actually
promote
competition
between
competing
firms.
In
vielen
Fällen
fördern
Lizenzen
zwischen
konkurrierenden
Unternehmen
gerade
den
Wettbewerb.
TildeMODEL v2018
Competition
was
affected
through
the
distortion
of
asset
allocation
between
competing
firms.
Der
Wettbewerb
wurde
durch
eine
verzerrte
Vermögensallokation
zwischen
konkurrierenden
Unternehmen
verfälscht.
DGT v2019
Protecting
the
underlying
systems
requires
cooperation
and
thus
a
re-think
by
competing
firms.
Ihr
Schutz
erfordere
Kooperation
und
damit
auch
ein
Umdenken
konkurrierender
Firmen.
ParaCrawl v7.1
Machines
for
production
were
borrowed
to
competing
and
other
firms.
Die
Produktionsmaschinen
wurden
von
Konkurrenz-
und
anderen
Firmen
ausgeliehen.
ParaCrawl v7.1
Almost
immediately,
competing
manufacturing
firms
appeared
in
Korea
and
China.
Fast
sofort
traten
konkurrierende
Herstellerfirmen
in
Korea
und
China
auf.
ParaCrawl v7.1
And
it
gives
entrepreneurial
upstarts
a
greater
chance
of
competing
with
established
firms.
Und
es
bietet
neugegründeten
Unternehmen
eine
größere
Chance,
mit
etablierten
Firmen
im
Wettbewerb
zu
stehen.
News-Commentary v14
State
television
networks
take
up
space
which
could
be
used
for
the
creation
of
competing
firms,
possibly
even
European
firms,
and
the
charges,
licence
fees
and
funding
associated
with
them
siphon
off
resources
which
could
be
redistributed
in
the
market
and
used
to
create
a
plurality
of
competing
companies.
Die
Präsenz
der
staatlichen
TV-Anstalten
behindert
die
Schaffung
von
konkurrierenden
Unternehmen,
sogar
von
europäischen
Unternehmen,
und
entzieht
durch
Steuern,
Abgaben
und
damit
verbundenen
Finanzierungen
Ressourcen,
die
auf
dem
Markt
neu
verteilt
werden
und
zur
Entstehung
vielgestaltiger
miteinander
im
Wettbewerb
stehenden
Unternehmen
führen
könnten.
Europarl v8
Our
task
is
to
attempt
to
preserve
the
jobs
of
the
employees
of
the
Alstom
group
by
facilitating
a
restructuring
plan
and,
at
the
same
time,
while
preventing
excessively
serious
distortions
to
trade,
to
stop
the
employees
of
competing
firms
from
losing
their
jobs.
Unsere
Aufgabe
ist
es
zu
versuchen,
durch
die
Erleichterung
eines
Umstrukturierungsplans
die
Arbeitsplätze
der
Beschäftigten
der
Alstom-Gruppe
zu
retten
und
gleichzeitig
den
Arbeitsplatzverlust
von
Beschäftigten
konkurrierender
Unternehmen
zu
verhindern,
indem
allzu
schwere
Wettbewerbsverzerrungen
vermieden
werden.
Europarl v8
And
we
got
a
report
--
a
sort
of
engineering
analysis
into
what
happened
--
saying
that,
in
fact,
security
guards
from
some
rival,
various
competing
oil
firms
had,
in
fact,
parked
trucks
there
and
blown
them
up.
Und
wir
bekamen
einen
Bericht
--
eine
Art
technische
Analyse
was
dort
passiert
ist
--
der
besagte,
dass
tatsächlich
Sicherheitsleute
einiger
rivalisierenden,
konkurrierender
Ölfirmen
offenbar
dort
LKWs
geparkt
und
dann
in
die
Luft
gejagt
haben.
TED2013 v1.1
On
16
December,
the
Commission
adopted
guidelines
which
describe
in
detail
the
analytical
approach
which
it
takes
in
assessing
the
likely
impact
on
competition
of
“horizontal”
mergers,
i.e.
mergers
between
competing,
or
potentially
competing,
firms,
under
the
Merger
Regulation.
Am
16.
Dezember
verabschiedete
die
Kommission
Leitlinien,
in
denen
im
Einzelnen
der
analytische
Ansatz
beschrieben
ist,
den
die
Kommission
bei
der
Prüfung
möglicher
Auswirkungen
„horizontaler“
Zusammenschlüsse
(d.
h.
von
Zusammenschlüssen
zwischen
Konkurrenzunternehmen
oder
potentiellen
Konkurrenzunternehmen)
gemäß
Fusionskontrollverordnung
anwendet.
TildeMODEL v2018
Account
will
likewise
be
taken
of
the
ease
with
which
competing
firms
could
profitably
enter
the
market
in
which
the
merging
companies
are
operating.
Berücksichtigt
wird
auch,
mit
welchem
Aufwand
Konkurrenzunternehmen
gewinnbringend
den
Eintritt
in
den
Markt
bewerkstelligen
könnten,
in
dem
die
beteiligten
Unternehmen
tätig
sind.
TildeMODEL v2018
These
rules
will
become
necessary
only
under
a
system
of
competing
firms,
as
has
been
clearly
demonstrated
by
the
experience
of
rail
privatisation
in
Great
Britain,
where
the
quality
of
customer
information
suffered
badly.
Erst
in
einem
System
mit
im
Wettbewerb
konkurrierenden
Unternehmen
wird
eine
solche
Regelung
nötig,
wie
besonders
die
Erfahrungen
mit
der
Privatisierung
des
Eisenbahnsystems
in
Großbritannien
gezeigt
haben,
bei
der
die
Qualität
der
Kundeninformation
vollständig
gelitten
hat.
TildeMODEL v2018
It
fulfils
a
complementary
role,
particularly
where
worldwide
competition
makes
it
difficult
to
raise
salaries
above
those
of
competing
firms.
Es
sind
Zusatzleistungen,
die
vor
allem
dann
gezahlt
werden,
wenn
zur
Aufrechterhaltung
der
internationalen
Wettbewerbsfähigkeit
die
Löhne
und
Gehälter
nicht
stärker
als
in
den
Konkurrenzunternehmen
wachsen
dürfen.
TildeMODEL v2018
The
parameters
on
the
basis
of
which
the
compensation
is
calculated
have
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
to
avoid
their
affording
an
economic
advantage
which
could
favour
the
beneficiary
firm
over
competing
firms.
Die
Parameter,
anhand
deren
der
Ausgleich
berechnet
wird,
sind
zuvor
objektiv
und
transparent
aufzustellen,
um
zu
verhindern,
dass
der
Ausgleich
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
mit
sich
bringt,
der
das
Unternehmen,
dem
er
gewährt
wird,
gegenüber
konkurrierenden
Unternehmen
begünstigt;
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
restructuring
aid
automatically
creates
a
distortion
of
competition
by
preventing
the
recipient
from
being
forced
out
of
the
market
and
thus
hindering
the
development
of
competing
firms.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
automatisch
eine
Wettbewerbsverfälschung
herbeiführt,
da
sie
den
Marktaustritt
des
Beihilfeempfängers
verhindert
und
damit
die
Entwicklung
der
Unternehmen,
zu
denen
er
im
Wettbewerb
steht,
bremst.
DGT v2019
The
UK
authorities'
intervention
has
facilitated
local
competing
professional
firms
to
work
together
on
a
compliant
process
of
trading
on
an
Alternative
Trading
System
and
on
preparation
of
standard
templates,
which
lower
the
cost
of
raising
funds.
Das
Engagement
der
Behörden
habe
die
Zusammenarbeit
lokaler,
konkurrierender
Unternehmen
bei
der
Konzeption
einer
alternativen
Handelsplattform
und
der
Ausarbeitung
von
Musterformularen
erleichtert,
wodurch
die
Kapitalbeschaffungskosten
gesenkt
werden.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
restructuring
aid
automatically
distorts
competition,
because
it
prevents
the
recipient
from
being
forced
out
of
the
market,
and
thus
hinders
the
development
of
competing
firms.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
zwangsläufig
zu
einer
Wettbewerbsverfälschung
führt,
da
sie
den
Marktaustritt
des
Empfängers
verhindert
und
damit
die
Entwicklung
der
Unternehmen,
mit
denen
er
im
Wettbewerb
steht,
bremst.
DGT v2019
The
Commission
has
also
adopted
a
draft
Commission
Notice
on
the
assessment
of
mergers
between
competing
firms
(so-called
"horizontal"
mergers).
Die
Kommission
hat
überdies
einen
Mitteilungsentwurf
über
die
Beurteilung
von
Zusammenschlüssen
zwischen
Konkurrenzunternehmen
(so
genannten
horizontalen
Zusammenschlüssen)
angenommen.
TildeMODEL v2018
On
top
of
the
new
Merger
Regulation,
the
Commission's
Guidelines
on
the
appraisal
of
mergers
between
competing
firms
(so-called
Horizontal
Guidelines),
which
are
the
result
of
the
Commission's
experience
in
almost
14
years
and
of
Court
rulings,
will
provide
useful
guidance
to
companies
and
their
lawyers
as
to
those
mergers
likely
to
be
challenged.
Neben
der
neuen
Fusionskontrollverordnung
werden
die
Leitlinien
über
die
Untersuchungspraxis
der
Kommission
in
"horizontalen"
Fusionssachen
(Zusammenschluss
von
miteinander
konkurrierenden
Unternehmen),
die
das
Ergebnis
der
fast
14
jährigen
Kommissionspraxis
und
der
europäischen
Rechtssprechung
sind,
den
Unternehmen
und
ihren
Rechtsbeiständen
eine
nützliche
Orientierungshilfe
im
Hinblick
darauf
geben,
welche
Zusammenschlüsse
ernsthafte
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
aufwerfen
könnten.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
port
services
are
provided
on
a
monopoly
basis,
while
others
are
provided
by
firms
competing
for
the
delivery
of
a
specific
service.
Einige
Hafendienste
werden
von
Monopolisten
erbracht,
während
bei
anderen
die
Firmen
um
die
Erbringung
bestimmter
Dienste
konkurrieren.
TildeMODEL v2018
Besides
a
proposal
for
a
revised
Merger
Regulation,
which
requires
approval
by
EU
ministers,
the
Commission
has
also
adopted
draft
guidelines
on
the
appraisal
of
mergers
between
competing
firms
('horizontal
mergers')
providing
guidance
to
the
business
and
legal
community.
Die
Kommission
hat
neben
dem
Vorschlag
für
eine
Neufassung
der
Fusionskontrollverordnung,
der
von
den
EU-Ministern
genehmigt
werden
muss,
einen
Mitteilungsentwurf
über
die
Beurteilung
von
Zusammenschlüssen
zwischen
Konkurrenzunternehmen
("horizontalen
Zusammenschlüssen")
mit
Leitlinien
für
die
Wirtschaft
und
die
rechtliche
Praxis
angenommen.
TildeMODEL v2018