Translation of "Competing bids" in German
The
Member
States
may
take
appropriate
steps
to
ensure
that
the
existence
of
competing
bids
does
not
improperly
impede
the
operation
of
the
offeree
company
and
of
the
market.
Angebote
das
Funktionieren
der
Zielgesellschaft
und
des
Marktes
nicht
beeinträchtigen,
EUbookshop v2
Competing
takeover
bids
for
the
same
target
will
have
to
be
treated
in
a
non-discriminatory
manner.
Konkurrierende
Erwerbsvorhaben,
die
ein
und
dasselbe
Unternehmen
betreffen,
müssen
ohne
Diskriminierung
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
A
breakup
fee
also
serves
to
inhibit
competing
bids,
since
such
bids
would
have
to
cover
the
cost
of
the
breakup
fee
as
well.
Die
Zahlung
verhindert
auch
konkurrierende
Angebote,
da
auch
diese
die
Auflösegebühr
zahlen
müssten.
WikiMatrix v1
Member
States
should
lay
down
rules
to
cover
the
possibility
of
a
bid’s
lapsing,
the
offeror’s
right
to
revise
his/her
bid,
the
possibility
of
competing
bids
for
a
company’s
securities,
the
disclosure
of
the
result
of
a
bid,
the
irrevocability
of
a
bid
and
the
conditions
permitted.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
regeln,
wann
ein
Angebot
hinfällig
wird,
unter
welchen
Voraussetzungen
der
Bieter
sein
Angebot
ändern
kann,
wie
mit
konkurrierenden
Angeboten
zu
verfahren
ist
und
wie
das
Ergebnis
des
Angebots
bekannt
zu
machen
ist,
und
die
Unwiderruflichkeit
des
Angebots
sowie
die
zulässigen
Bedingungen
festschreiben.
DGT v2019
Some
argued
that
auctions
were
the
fairest
way
of
deciding
between
competing
bids
for
spectrum.
Sie
meinten,
Versteigerungen
seien
die
fairste
Methode,
bei
konkurrierenden
Angeboten
für
Frequenzen
eine
Entscheidung
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
This
order,
which
was
placed
without
any
competing
bids
being
submitted,
will
represent
a
$200-300
million
contract
for
GGA,
the
total
installation
cost
being
$700
million.
Dieser
Auftrag,
der
ohne
Vorliegen
verschiedener
wettbewerbsfähiger
Angebote
vergeben
wurde,
stellt
für
GGA
eine
Lieferung
von
200
bis
300
Millionen
Dollar
dar,
bei
Gesamtinstallationskosten
von
700
Millionen
Dollar.
EUbookshop v2
Accordingly,
national
law
should
not
impose
specific
requirements
relating
to
advertising
or
inviting
competing
bids
with
respect
to
those
contracts.
Folglich
müssten
die
nationalen
Rechtsvorschriften
für
die
genannten
Aufträge
keine
ausdrückliche
Pflicht
zur
Bekanntmachung
oder
Ausschreibung
vorsehen.
EUbookshop v2
The
Shareholder
Rights
Plan
ensures
that,
in
the
context
of
a
bid
for
control
of
the
Company
through
an
acquisition
of
shares
of
common
stock
of
the
Company,
the
Board
has
sufficient
time
to
explore
and
develop
alternatives
for
maximizing
shareholder
value,
to
provide
adequate
time
for
competing
bids
to
emerge,
to
ensure
that
shareholders
have
an
equal
opportunity
to
participate
in
such
a
bid
and
to
give
shareholders
adequate
time
to
properly
assess
the
bid
and
lessen
the
pressure
to
tender
that
is
typically
encountered
by
shareholders
of
companies
that
are
subject
to
takeover
bids.
Der
Aktionärsrechteplan
stellt
sicher,
dass
im
Fall
eines
Übernahmeangebots
mittels
des
Erwerbs
von
Stammaktien
des
Unternehmens,
der
Aufsichtsrat
ausreichend
Zeit
hat,
um
nach
Alternativen
zur
Maximierung
der
Gewinne
der
Aktionäre
zu
suchen.
Auf
diese
Weise
ist
gewährleistet,
dass
ausreichend
Zeit
zur
Verfügung
steht,
um
konkurrierende
Angebote
zuzulassen,
welche
sicherstellen
werden,
dass
die
Aktionäre
die
gleiche
Möglichkeit
haben,
sich
an
einem
solchen
Angebot
zu
beteiligen,
und
eine
angemessene
Zeit
zur
Verfügung
haben,
um
das
Angebot
zu
bewerten
und
den
Druck
zu
verringern,
der
für
gewöhnlich
auf
den
Aktionären
eines
Unternehmens
lastet,
die
von
Übernahmeangeboten
betroffen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Plan
is
designed
to
ensure
that,
in
the
context
of
a
bid
for
control
of
the
Company
through
an
acquisition
of
shares
of
common
stock
of
the
Company,
the
Board
has
sufficient
time
to
explore
and
develop
alternatives
for
maximizing
shareholder
value,
to
provide
adequate
time
for
competing
bids
to
emerge,
to
ensure
that
shareholders
have
an
equal
opportunity
to
participate
in
such
a
bid
and
give
shareholders
adequate
time
to
properly
assess
the
bid
and
lessen
the
pressure
to
tender
that
is
typically
encountered
by
shareholders
of
companies
that
are
subject
to
takeover
bids.
Der
Plan
soll
dafür
sorgen,
dass
im
Zusammenhang
mit
einem
Übernahmeangebot,
das
über
den
Erwerb
von
Stammaktien
auf
die
Kontrolle
des
Unternehmens
gerichtet
ist,
das
Board
genügend
Zeit
zur
Verfügung
hat,
um
Alternativen
zu
entwickeln
und
zu
prüfen,
die
den
Unternehmenswert
maximieren.
Er
soll
außerdem
ausreichend
Zeit
bieten,
damit
Angebote
von
Mitbewerber
gelegt
werden
können,
und
sicherstellen,
dass
die
Aktionäre
gleichermaßen
Gelegenheit
haben,
sich
an
der
Angebotslegung
zu
beteiligen
und
genügend
Zeit
haben,
die
Angebote
ausreichend
zu
bewerten.
Er
soll
auch
den
Druck
der
Angebotslegung
verringern,
dem
Aktionäre
von
Unternehmen,
die
sich
einem
Übernahmeverfahren
unterziehen,
typischerweise
ausgesetzt
sind.
ParaCrawl v7.1
If
a
competing
bid
is
made,
the
Consortium
has
the
possibility
to
match
it.
Angesichts
des
ausbleibenden
Erfolgs
bei
den
früheren
Versuchen,
die
Bank
zu
verkaufen,
scheint
es
jedoch
höchst
unwahrscheinlich,
dass
ein
konkurrierendes
Angebot
abgegeben
wird.
DGT v2019
As
such,
and
contrary
to
the
assertions
of
the
French
authorities,
the
Commission
considers
that
the
fact
that
two
bids
were
actually
submitted
was
not
sufficient
to
guarantee
effective
competition,
insofar
as
the
competing
bid
was
not
able
to
provide
a
credible
alternative.
Entgegen
dem
Vorbringen
der
französischen
Behörden
reicht
es
nach
Ansicht
der
Kommission
für
die
Herbeiführung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
nicht
aus,
dass
zwei
Angebote
eingereicht
wurden,
denn
das
konkurrierende
Angebot
konnte
keine
ernstzunehmende
Alternative
sein.
DGT v2019