Translation of "Competing bids" in German

The Member States may take appropriate steps to ensure that the existence of competing bids does not improperly impede the operation of the offeree company and of the market.
Angebote das Funktionieren der Zielgesellschaft und des Marktes nicht beeinträchtigen,
EUbookshop v2

Competing takeover bids for the same target will have to be treated in a non-discriminatory manner.
Konkurrierende Erwerbsvorhaben, die ein und dasselbe Unterneh­men betreffen, müssen ohne Diskriminierung behandelt werden.
TildeMODEL v2018

A breakup fee also serves to inhibit competing bids, since such bids would have to cover the cost of the breakup fee as well.
Die Zahlung verhindert auch konkurrierende Angebote, da auch diese die Auflösegebühr zahlen müssten.
WikiMatrix v1

Member States should lay down rules to cover the possibility of a bid’s lapsing, the offeror’s right to revise his/her bid, the possibility of competing bids for a company’s securities, the disclosure of the result of a bid, the irrevocability of a bid and the conditions permitted.
Die Mitgliedstaaten sollten regeln, wann ein Angebot hinfällig wird, unter welchen Voraussetzungen der Bieter sein Angebot ändern kann, wie mit konkurrierenden Angeboten zu verfahren ist und wie das Ergebnis des Angebots bekannt zu machen ist, und die Unwiderruflichkeit des Angebots sowie die zulässigen Bedingungen festschreiben.
DGT v2019

Some argued that auctions were the fairest way of deciding between competing bids for spectrum.
Sie meinten, Versteigerungen seien die fairste Methode, bei konkurrierenden Angeboten für Frequenzen eine Entscheidung zu treffen.
TildeMODEL v2018

This order, which was placed without any competing bids being submitted, will represent a $200-300 million contract for GGA, the total installation cost being $700 million.
Dieser Auftrag, der ohne Vorliegen verschiedener wettbewerbsfähiger Angebote vergeben wurde, stellt für GGA eine Lieferung von 200 bis 300 Millionen Dollar dar, bei Gesamtinstallationskosten von 700 Millionen Dollar.
EUbookshop v2

Accordingly, national law should not impose specific requirements relating to advertising or inviting competing bids with respect to those contracts.
Folglich müssten die nationalen Rechtsvorschriften für die genannten Aufträge keine ausdrückliche Pflicht zur Bekanntmachung oder Ausschreibung vorsehen.
EUbookshop v2

The Shareholder Rights Plan ensures that, in the context of a bid for control of the Company through an acquisition of shares of common stock of the Company, the Board has sufficient time to explore and develop alternatives for maximizing shareholder value, to provide adequate time for competing bids to emerge, to ensure that shareholders have an equal opportunity to participate in such a bid and to give shareholders adequate time to properly assess the bid and lessen the pressure to tender that is typically encountered by shareholders of companies that are subject to takeover bids.
Der Aktionärsrechteplan stellt sicher, dass im Fall eines Übernahmeangebots mittels des Erwerbs von Stammaktien des Unternehmens, der Aufsichtsrat ausreichend Zeit hat, um nach Alternativen zur Maximierung der Gewinne der Aktionäre zu suchen. Auf diese Weise ist gewährleistet, dass ausreichend Zeit zur Verfügung steht, um konkurrierende Angebote zuzulassen, welche sicherstellen werden, dass die Aktionäre die gleiche Möglichkeit haben, sich an einem solchen Angebot zu beteiligen, und eine angemessene Zeit zur Verfügung haben, um das Angebot zu bewerten und den Druck zu verringern, der für gewöhnlich auf den Aktionären eines Unternehmens lastet, die von Übernahmeangeboten betroffen sind.
ParaCrawl v7.1

The Plan is designed to ensure that, in the context of a bid for control of the Company through an acquisition of shares of common stock of the Company, the Board has sufficient time to explore and develop alternatives for maximizing shareholder value, to provide adequate time for competing bids to emerge, to ensure that shareholders have an equal opportunity to participate in such a bid and give shareholders adequate time to properly assess the bid and lessen the pressure to tender that is typically encountered by shareholders of companies that are subject to takeover bids.
Der Plan soll dafür sorgen, dass im Zusammenhang mit einem Übernahmeangebot, das über den Erwerb von Stammaktien auf die Kontrolle des Unternehmens gerichtet ist, das Board genügend Zeit zur Verfügung hat, um Alternativen zu entwickeln und zu prüfen, die den Unternehmenswert maximieren. Er soll außerdem ausreichend Zeit bieten, damit Angebote von Mitbewerber gelegt werden können, und sicherstellen, dass die Aktionäre gleichermaßen Gelegenheit haben, sich an der Angebotslegung zu beteiligen und genügend Zeit haben, die Angebote ausreichend zu bewerten. Er soll auch den Druck der Angebotslegung verringern, dem Aktionäre von Unternehmen, die sich einem Übernahmeverfahren unterziehen, typischerweise ausgesetzt sind.
ParaCrawl v7.1

If a competing bid is made, the Consortium has the possibility to match it.
Angesichts des ausbleibenden Erfolgs bei den früheren Versuchen, die Bank zu verkaufen, scheint es jedoch höchst unwahrscheinlich, dass ein konkurrierendes Angebot abgegeben wird.
DGT v2019

As such, and contrary to the assertions of the French authorities, the Commission considers that the fact that two bids were actually submitted was not sufficient to guarantee effective competition, insofar as the competing bid was not able to provide a credible alternative.
Entgegen dem Vorbringen der französischen Behörden reicht es nach Ansicht der Kommission für die Herbeiführung eines wirksamen Wettbewerbs nicht aus, dass zwei Angebote eingereicht wurden, denn das konkurrierende Angebot konnte keine ernstzunehmende Alternative sein.
DGT v2019