Translation of "Comparison report" in German

The Commission then received the information requested and it appears that the situation has already improved by comparison with the report simply as a result of the Commission’s enquiry.
Die Kommission hat daraufhin die erwünschten Informationen erhalten, und es zeigt sich, dass sich allein aufgrund der Anfrage der Kommission die Situation im Vergleich zum Bericht bereits verbessert hat.
Europarl v8

DRH-SI director Mr Brunetti presented a report on interinstitutional staff comparison, a revised report on distribution of staff by gender, function group, assignment and nationality, as well as a revised report on training provided to staff in 2011.
Der Direktor der Direktion Humanressourcen und interne Dienste, Herr BRUNETTI, legt einen Bericht über das Personal im interinstitutionellen Vergleich, einen überar­beiteten Bericht über die Verteilung des Personals nach Geschlecht, Funktionsgruppe, Aufgabengebiet und Staatsbürgerschaft sowie einen überarbeiteten Bericht über die Schulungsmaßnahmen für das Personal im Jahr 2011 vor.
TildeMODEL v2018

In comparison, the USA report exports of biodiesel and biodiesel blends under code HTS 3824 90 40 00 (mixtures of fatty substances, animal or vegetable origin) as follows:
Im Vergleich dazu meldeten die Vereinigten Staaten unter dem Code HTS 3824 90 40 00 (Mischungen von Fettstoffen tierischen oder pflanzlichen Ursprungs) die folgenden Ausfuhren von Biodiesel und Biodieselmischungen:
DGT v2019

After Phase VI failed to make a world comparison, an evaluation report was produced by a consultant contracted by the United Nations Statistical Commission (UNSC) was completed.
Nachdem Phase VI zu keinem weltweiten Vergleich führte, legte ein Konsulent im Auftrag der Statistischen Kommission der Vereinten Nationen (UNSC) eine Bewertung vor.
EUbookshop v2

The comparison report is a bar graph with the selected data shown in a different color for each machine.
Der Bericht „Vergleich“ ist ein Balkendiagramm, in dem die ausgewählten Daten für jede Maschine in verschiedenen Farben angezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

Documentation The results are documented on a detailed calibration certificate, on which the detector's sensitivity determined during the previous calibration is also noted for purposes of comparison (variance report).
Dokumentation Dokumentiert werden die Ergebnisse auf einem ausführlichen Kalibrierzertifikat, auf dem zu Vergleichszwecken auch die bei der vorherigen Kalibrierung ermittelte Empfindlichkeit des Detektors mit ausgewiesen wird (Varianz-Report).
ParaCrawl v7.1

A renewed running through of the test routine produces the test report with the fault and an automatic comparison between test report and transferred data and parameters produces a fault log and a list with component, designations of the components which have to be exchanged.
Ein erneuter Durchlauf der Testroutine erzeugt den Testbericht mit dem Fehler und ein automatischer Vergleich zwischen Testbericht und übertragenen Daten und Parametern erzeugt ein Fehlerprotokoll und eine Liste mit Komponentenbezeichnungen der Bauteile, die ausgetauscht werden müssen.
EuroPat v2

All project information is collected centrally and is available at any time for a comparison or a report at one location.
Alle Projektinformationen werden zentralisiert gesammelt und stehen jederzeit für einen Vergleich oder einen Report an einem Ort zur Verfügung.
CCAligned v1

Read comparison report >
Vergleichsbericht lesen >
ParaCrawl v7.1

The comparison report is formatted in a way that simplifies the understanding of what changes were made from one version of the file to the other, whether it is textual content or segment status modifications.
Dieser Bericht wird so formatiert, dass die Änderungen in den Dateien ganz einfach nachvollzogen werden können, unabhängig davon, ob es sich um Änderungen des Textinhalts oder Segmentstatus handelt.
ParaCrawl v7.1

The 5th Leadership Training Academy continued with the comparison of a report and a draft report on a company, and the participants demonstrated their knowledge in the fields of financial and asset management.
Die 5. Akademie zur Schulung von Führungskräften setzte ihre Arbeit mit dem Vergleich eines Berichts über eine Gesellschaft mit einem Berichtsentwurf fort, des Weiteren legten die Teilnehmer über die Kenntnisse, die sie sich im Themenbereich Finanz- und Vermögensverwaltung angeeignet hatten, Rechenschaft ab.
ParaCrawl v7.1

The sensitivity and wavelength correction values determined are then stored in the EEPROM, which is contained in the connector of the detector.Documentation The results are documented on a detailed calibration certificate, on which the detector's sensitivity determined during the previous calibration is also noted for purposes of comparison (variance report).
Die ermittelten Werte für die Empfindlichkeit sowie die Wellenlängenkorrektur werden dann im EEPROM, welcher im Stecker des Detektors enthalten ist, gespeichert. Dokumentation Dokumentiert werden die Ergebnisse auf einem ausführlichen Kalibrierzertifikat, auf dem zu Vergleichszwecken auch die bei der vorherigen Kalibrierung ermittelte Empfindlichkeit des Detektors mit ausgewiesen wird (Varianz-Report).
ParaCrawl v7.1

A comparison of the reported results is of little informational value, however.
Ein Vergleich der berichteten Ergebnisse ist jedoch nicht aussagekräftig.
ParaCrawl v7.1

The data can be used for inspection, comparison and reporting.
Die Daten können für die Inspektion, den Vergleich und die Berichterstattung verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

There will be no new presentation of information in comparison to previous reports for the business year 2017.
Für das Geschäftsjahr 2017 gibt es keine Neudarstellung von Informationen im Vergleich zu früheren Berichten.
ParaCrawl v7.1

Period comparison reporting helps you understand your ad's performance.
Mit dem Bericht zum Vergleich von Zeiträumen können Sie die Performance Ihrer Anzeige nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1

Although the report by Mr Pietrasanta has several positive points in comparison with previous reports on this matter, it leaves a number of questions on military use unanswered.
Obwohl der Bericht von Herrn Piétrasanta im Vergleich zu vorangegangenen Berichten über dieses Thema einige positive Punkte beinhaltet, lässt er eine Reihe von Fragen bezüglich der militärischen Nutzung unbeantwortet.
Europarl v8

When we were in Baghram, there was something we did not get to see and about which an American journalist told us, namely the prison in Baghram, in comparison with which reports from Guantánamo Bay seem like accounts of a Sunday school picnic.
Als wir in Bagram waren, bekamen wir allerdings eine Sache nicht zu sehen, über die uns eine amerikanische Journalistin berichtete, und zwar das Gefängnis von Bagram, im Vergleich zu dem die Berichte von Guantánamo Bay wie die Beschreibung eines Sonntagsschulausflugs erscheinen.
Europarl v8

Nevertheless, in comparison with literature reports for untreated or placebo-treated patients, famciclovir appeared to reduce important ocular manifestations.
Vergleich zu anderen Literaturberichten über unbehandelte oder mit Placebo behandelte Patienten war die Häufigkeit wichtiger okulärer Manifestationen unter Famciclovir jedoch geringer.
ELRC_2682 v1

It was agreed that employing broad search strategies to identify possible cases of CRPS and POTS and ongoing comparison of reporting rates against available information on the known epidemiology of CRPS and POTS is important.
Man gelangte zu dem Einverständnis, dass die Implementierung breit angelegter Suchstrategien zur Identifizierung möglicher CRPS- und POTS-Fälle sowie ein fortdauernder Vergleich der Melderaten mit den verfügbaren Informationen zur bekannten Epidemiologie von CRPS und POTS wichtig sind.
ELRC_2682 v1

In comparison to the reports in previous years the aggregated data in this report are referring to all fuels (previously only figures with respect to petrol and diesel were reported) and in contrast to earlier reports, the CO2 emissions figures are not corrected by 0.7%.
Im Unterschied zu den Berichten der Vorjahre beziehen sich die aggregierten Daten dieses Berichts auf alle Kraftstoffarten (zuvor wurde nur über Daten zu Benzin und Diesel Bericht erstattet) und werden die CO2-Emissionswerte nicht um 0,7 % korrigiert.
TildeMODEL v2018

In comparison to the reports in previous years, the aggregated data in this report refer to all fuels (previously only figures with respect to petrol and diesel were reported) and in contrast to earlier reports, the CO2 emissions figures are not corrected by 0.7%.
Im Unterschied zu den Berichten der Vorjahre beziehen sich die aggregierten Daten dieses Berichts auf alle Kraftstoffarten (zuvor wurde nur über Daten zu Benzin und Diesel Bericht erstattet) und werden die CO2-Emissionswerte nicht um 0,7 % korrigiert.
TildeMODEL v2018

To allow for comparisons over time, reports will remain accessible for at least five consecutive years on the websites.
Um über längere Zeit Vergleiche zu ermöglichen, werden die Berichte mindestens fünf Jahre in Folge auf den Websites zur Verfügung gehalten.
TildeMODEL v2018