Translation of "Community policing" in German
Community-based
policing
and
high-end
enforcements
are
to
be
emphasized.
Kommunale
Polizeiarbeit
und
groß
angelegte
Ermittlungen
sind
anzustreben.
OpenSubtitles v2018
Community
Policing
focuses
on
establishing
close
contact
between
police
and
communities.
Community
Policing
setzt
auf
einen
engen
Austausch
zwischen
Polizei
und
Bevölkerung.
CCAligned v1
Since
2016,
the
community
policing
approach
has
been
continued
and
expanded.
Der
Ansatz
der
bürgernahen
Polizeiarbeit
wird
seit
2016
weiter
verfolgt
und
ausgeweitet.
ParaCrawl v7.1
Community
Policing
Forums
are
meanwhile
seen
as
a
neutral
authority.
Die
Community
Policing-
Foren
würden
inzwischen
als
neutrale
Instanz
empfunden.
ParaCrawl v7.1
All
this,
however,
goes
against
the
grain
of
community
policing.
All
dies
geht
jedoch
gegen
das
Getreide
der
Gemeinschaftspolizei.
ParaCrawl v7.1
You
can
see
that
politics
is
woven
thickly
into
the
fabric
of
community
policing.
Sie
können
sehen,
daß
Politik
stark
in
das
Gewebe
Gemeinschaftdes
polizeilich
überwachens
gesponnen
wird.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
police,
security
guards,
community
policing
and
street
committees
were
making
conscious
efforts
to
monitor
local
residents.
Andererseits
bemühten
sich
die
Polizei,
Sicherheitskräfte,
Gemeinschaftspolizei
und
Straßenkomitees
die
lokalen
Anwohner
zu
überwachen.
ParaCrawl v7.1
Above
all,
I
wish
to
emphasise
that,
as
someone
who
has
always
advocated
the
idea
of
community
policing,
which
is
the
method
employed
in
the
United
Kingdom,
I
would
welcome
the
fact
that
this
British
idea
is
finding
ever
more
support
in
a
range
of
countries
in
so-called
"continental
Europe"
.
Vor
allem
möchte
ich
unterstreichen,
dass
für
den,
der
beispielsweise
stets
für
das
Konzept
der
bürgernahen
Polizei
eingetreten
ist,
wie
dies
im
Vereinigten
Königreich
der
Fall
ist,
erfreulicherweise
dieses
Konzept
britischen
Ursprungs
in
zunehmendem
Maße
von
etlichen
Ländern
des
"europäischen
Festlands
"
befürwortet
wird.
Europarl v8
What
we
are
looking
for
is
not
a
conventional
community
police
officer.
What
we
require
is
a
trained
officer
-
man
or
woman
-
who
is
capable
of
the
traditional
policing
functions
of
detection,
who
is
capable
of
providing
community
policing,
and
capable,
from
time
to
time,
of
the
sort
of
paramilitary
policing
which
is
needed,
for
example,
in
parts
of
the
West
Balkans.
Was
wir
brauchen,
das
sind
keine
herkömmlichen
Polizeibeamten,
sondern
qualifizierte
Beamte
und
Beamtinnen,
die
in
der
Lage
sind,
traditionelle
polizeiliche
Aufklärungsarbeit
zu
leisten,
die
mit
der
polizeilichen
Arbeit
auf
kommunaler
Ebene
vertraut
sind
und
gegebenenfalls
paramilitärische
Aktionen
ausführen
können,
wie
sie
beispielsweise
in
Teilen
des
westlichen
Balkans
erforderlich
sind.
Europarl v8
In
the
last
few
years,
France
has
distinguished
itself
from
other
European
nations
by
gradually
abandoning
community-based
policing,
which
the
government
considers
too
“social”
and
prevention-oriented.
Im
Unterschied
zu
anderen
europäischen
Nationen
hat
Frankreich
in
den
letzten
Jahren
die
bürgernahe
Polizeiarbeit
aufgegeben,
die
die
Regierung
für
zu
„sozial“
und
präventionsorientiert
hält.
News-Commentary v14
Burma/Myanmar:
In
addition
to
earlier
and
still
ongoing
support
to
the
peace
process,
including
towards
the
creation
of
the
Myanmar
Peace
Centre
(MPC)
in
2012,
approaches
from
both
the
Office
of
the
President
and
Daw
Aung
San
Suu
Kyi,
and
in
line
with
the
Foreign
Affairs
Council
Conclusions
of
April
2013,
the
EU
initiated
assistance
to
the
capacity
building
of
the
Myanmar
Police
Force
in
order
to
improve
police
respect
for
human
rights
as
well
as
their
accountability
and
professionalism
in
the
areas
of
crowd
management
and
community
policing.
Birma/Myanmar:
Zusätzlich
zu
der
früheren
und
der
noch
laufenden
Unterstützung
des
Friedensprozesses,
u.
a.
durch
Errichtung
des
Myanmar-Friedenszentrums
im
Jahr
2012,
und
den
Aktivitäten
des
Präsidialamtes
und
von
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
leitete
die
EU
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
(Auswärtige
Angelegenheiten)
vom
April
2013
Hilfe
für
den
Ausbau
der
Kapazitäten
der
Polizei
von
Myanmar
ein,
um
die
Achtung
der
Menschenrechte
durch
die
Polizei
sowie
deren
Rechenschaftspflicht
und
Professionalität
im
Bereich
des
Umgangs
mit
Menschenmengen
und
der
bürgernahen
Polizeiarbeit
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
In
Uganda,
the
Human
rights
and
Good
Governance
Programme
(7
million
€)
aims
at
achieving
a
strengthened
national
framework
for
political
governance,
improved
parliamentary
governance
and
democratic
accountability,
improved
access
to
justice,
improved
protection
of
vulnerable
groups
and
a
strengthened
capacity
and
professionalism
of
the
Ugandan
police
in
special
areas
such
as
human
rights
and
community
policing
in
collaboration
with
the
Ministry
of
Internal
Affairs.
In
Uganda
zielt
das
Programm
für
Menschenrechte
und
Good
Governance
(7
Mio.
EUR)
ab
auf
die
Schaffung
eines
solideren
nationalen
Rahmens
für
die
politische
Governance,
eine
verbesserte
parlamentarische
Governance
und
demokratische
Rechenschaftspflicht,
einen
verbesserten
Zugang
zur
Justiz,
einen
besseren
Schutz
benachteiligter
Gruppen
und
verstärkte
Kapazitäten
sowie
eine
größere
Professionalität
der
ugandischen
Polizei
in
bestimmten
Bereichen
wie
Menschenrechte
und
bürgernahe
Polizeiarbeit
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Innenministerium.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
welcomed
the
mission’s
efforts
to
strengthen
its
advisory
section
on
the
rule
of
law
which
now
co-locate
with
their
Palestinian
counterparts
and
its
advocacy
for
the
Civil
Policing
Model
and
support
for
Community
Policing.
Insbesondere
begrüßt
er
die
Bemühungen
der
Mission
um
eine
Verstärkung
ihrer
Beratungssektion
Rechtsstaatlichkeit,
die
derzeit
in
den
Räumlichkeiten
ihrer
palästinensischen
Kollegen
untergebracht
ist,
und
er
begrüßt
das
Eintreten
der
Mission
für
das
Modell
der
zivilen
Polizeiarbeit
sowie
ihre
Unterstützung
der
gemeindebezogenen
Polizeiarbeit
(Community
Policing).
TildeMODEL v2018