Translation of "Community assets" in German

In respect of risks situated within the Community, those assets must be localised within the Community.
In Bezug auf Risiken in der Gemeinschaft müssen diese Vermögenswerte im Gebiet der Gemeinschaft belegen sein.
DGT v2019

In respect of risks situated within the European Community, those assets must be localized within the Communtiy.
Bei in der Gemeinschaft belegenen Risiken müssen diese Vermögenswerte in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaft belegen sein.
JRC-Acquis v3.0

In respect of business written in the Community, these assets must be localised within the Community.
Hinsichtlich der Geschäftstätigkeit in der Gemeinschaft sind diese Vermögenswerte im Gebiet der Gemeinschaft zu belegen.
JRC-Acquis v3.0

In addition, Member States should not be allowed to require a reinsurance undertaking authorised in the Community to pledge assets in order to cover its part of the cedant's technical provisions.
Außerdem sollten die Mitgliedstaaten von einem in der Gemeinschaft zugelassenen Rückversicherungsunternehmen nicht verlangen können, Vermögenswerte zu besichern, um seinen Anteil an den versicherungstechnischen Rückstellungen des Zedenten zu bedecken.
DGT v2019

The public expect Community assets to be able to be protected effectively and fraud to result in criminal prosecution.
Die Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass Gemeinschaftsgüter effektiv geschützt werden können und Betrug strafrechtlich verfolgt wird.
Europarl v8

The accounting officer shall obtain from the authorising officer, who shall guarantee its reliability, all the information necessary for the production of accounts which give a true image of the Community body's assets and of budget implementation.
Der Rechnungsführer erhält vom Anweisungsbefugten alle von diesem als zuverlässig garantierten Informationen, die für die Erstellung von Rechnungen erforderlich sind, welche das Vermögen der Gemeinschaftseinrichtung und den Haushaltsvollzug wahrheitsgetreu abbilden.
DGT v2019

In addition, with respect to recoverables from reinsurance contracts against undertakings authorised in accordance with this Directive or which have their head office in a third country whose solvency regime is deemed to be equivalent in accordance with Article 172, Member States shall not require the localisation within the Community of the assets representing those recoverables.
Hinsichtlich der einforderbaren Beträge aus Rückversicherungsverträgen gegenüber gemäß dieser Richtlinie zugelassenen Unternehmen bzw. Unternehmen, die ihren Gesellschaftssitz in einem Drittland haben, dessen Solvabilitätssystem nach Artikel 172 als gleichwertig angesehen wird, fordern die Mitgliedstaaten ferner keine Belegenheit der Vermögenswerte, die diese Forderungen verkörpern, in der Gemeinschaft.
DGT v2019

However, with respect to recoverables from reinsurance contracts against undertakings authorised in accordance with this Directive or having their head office in a third country whose solvency regime is deemed to be equivalent in accordance with Article 170, Member States shall not require the localisation within the Community of the assets representing those recoverables.
Hinsichtlich der eintreibbaren Forderungen aus Rückversicherungsverträgen gegenüber im Sinne dieser Richtlinie zugelassenen Unternehmen bzw. Unternehmen, die ihren Gesellschaftssitz in einem Drittland haben, dessen Solvabilitätssystem im Sinne von Artikel 170 als gleichwertig angesehen wird, fordern die Mitgliedstaaten keine Belegenheit der Vermögenswerte, die diesen Forderungen zu Grunde liegen, in der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

The Member States of the European Coal and Steel Community (ECSC), meeting in the Council, have transmitted to the European Community the assets all assets and liabilities of the ECSC, which is to be wound up, after the expiry of the Treaty, on 23 July 2002.
Die im Rat vereinigten Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) haben der Europäischen Gemeinschaft das Vermögen das gesamte Vermögen und alle Verbindlichkeiten der EGKS, die, nach dem Ablauf der Geltungsdauer des Vertrages am 23. Juli 2002, abgewickelt werden soll, übertragen.
TildeMODEL v2018

The Member States of the European Coal and Steel Community (ECSC), meeting within the Council, have transferred to the European Community the assets of the ECSC, which is to be wound up, after the expiry of the Treaty, on 23 July 2002.
Die im Rat vereinigten Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) haben der Europäischen Gemeinschaft das Vermögen der EGKS übertragen, deren Abwicklung nach Ablauf der Geltungsdauer des EGKS-Vertrags am 23. Juli 2002 ansteht.
TildeMODEL v2018

The Member States of the European Coal and Steel Community (ECSC), meeting in the Council, have transmitted to the European Community the assets of the ECSC, which is to be wound up, after the expiry of the Treaty, on 23 July 2002.
Die im Rat vereinigten Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) haben der Europäischen Gemeinschaft das Vermögen der EGKS, die, nach dem Ablauf der Geltungsdauer des Vertrages am 23. Juli 2002, abgewickelt werden soll, übertragen.
TildeMODEL v2018

In respect of business written in the Community, these assets must be localized within the Community.
Hinsicht lich der Geschäftstätigkeit in der Gemeinschaft sind diese Vermögenswerte auf dem Gebiet der Gemeinschaft zu belegen.
EUbookshop v2

Notable in this context is the growth of community foundations, whose assets have increased tenfold since 2003, from just 20 million to 216 million euros.
Bemerkenswert ist dabei die Entwicklung von Bürgerstiftungen, deren Vermögen sich seit 2003 von knapp 20 auf 216 Millionen mehr als verzehnfacht hat.
ParaCrawl v7.1

I saw with my own eyes and listened to presentations on how many of you from all types of libraries are connecting with and collaborating with your community to transform your libraries into key community assets dedicated to meeting community needs.
Ich sah mit meinen eigenen Augen und hörte Vorträge darüber, wie viele von Ihnen aus Bibliotheken jeden Typs, sich mit Ihren Gemeinden verbinden und zusammenarbeiten, um Ihre Bibliotheken in wichtige Gemeinschaftsgüter zu verwandeln, die sich ganz dafür einsetzen, den Bedürfnissen der Gemeinschaft gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1