Translation of "Common feeling" in German
It
should
also
be
noted
that
there
is
a
lack
of
a
common
feeling
of
being
European.
Ebenso
muss
hervorgehoben
werden,
dass
es
an
einer
gemeinsamen
europäischen
Identität
mangelt.
Europarl v8
Common
feeling
for
the
causes
of
the
observed.
Gemeinsames
nachspüren
für
die
Ursachen
des
Beobachteten.
CCAligned v1
But
still
no
common
European
feeling
corresponds
to
these
achievements.
Allerdings
entspricht
diesen
Errungenschaften
noch
kein
gemeinsames
Europagefühl.
ParaCrawl v7.1
The
fear
of
drifting
apart
is
a
common
feeling
among
many
married
couples.
Die
Angst
vor
dem
Auseinanderdriften
ist
ein
gemeinsames
Gefühl
unter
vielen
Ehepaaren.
ParaCrawl v7.1
That's
a
common
feeling.
Das
ist
ein
normales
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
Stimulate
one
common
European
"feeling",
stop
talking
in
national
terms.
Ein
gemeinsames
europäisches
"Gefühl"
stimulieren,
aufhören
in
nationalen
Begriffen
zu
reden.
CCAligned v1
It
is
as
if
other
people's
emotions
were
shared
as
a
common
feeling.
Es
ist
als
ob
die
Emotionen
von
anderen
Menschen
als
gemeinschaftliches
Gefühl
geteilt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
the
same
way
in
Sahaja
Yoga
there
should
be
a
common
feeling
all
over
the
world.
Genauso
sollte
es
in
Sahaja
Yoga
ein
gemeinsames
Gefühl
sein
auf
der
ganzen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Death
is
to
a
common
human
feeling
unwelcome,
though
inevitable,
draught.
Der
Tod
ist
für
ein
gewöhnliches
menschliches
Gefühl
ein
unwillkommener,
wenn
auch
unvermeidlicher
Entwurf.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
common
feeling
that
goes
beyond
personal
sympathy
for
the
new
government
and
which
is
combined
with
a
broad
common
agenda
on
which
we
can
work,
and
which
is
here,
and
is
explained
very
well
in
the
report
that
we
are
to
vote
on
tomorrow.
Dieses
allgemeine
Gefühl
geht
weit
über
persönliche
Sympathie
für
die
neue
Regierung
hinaus
und
einher
mit
einem
breiten
Fragen-
und
Themenkomplex,
an
dem
wir
arbeiten
können,
Themenbereiche,
die
in
dem
Bericht,
über
den
morgen
abgestimmt
werden
soll,
sehr
gut
erläutert
sind.
Europarl v8
Mr
President,
evidence
given
in
this
Chamber
in
today's
debate
has
revealed
who
shares
the
common
feeling
for
Europe
and
who
does
not,
who
will
support
the
commitment
to
a
united
Europe
and
who
cannot
and
will
not
do
so.
Es
hat
sich
in
diesem
Hause
-
auch
bei
der
heutigen
Aussprache
-
deutlich
gezeigt,
wer
das
gemeinsame
Empfinden
für
Europa
teilt
und
wer
nicht,
wer
die
Bemühungen
um
das
Vereinte
Europa
unterstützen
kann
und
wer
dies
zu
tun
nicht
in
der
Lage
oder
nicht
willens
ist.
Europarl v8
This
will
enable
the
creation
of
a
European
legal
area
finally
granting
European
citizens
throughout
the
entire
EU
a
common
feeling
of
legal
security
and
guaranteeing
them
a
standard
of
marital
status
that
is
the
same
across
Europe.
Damit
wird
die
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsraums
ermöglicht,
die
den
europäischen
Bürgern
endlich
in
der
ganzen
EU
ein
gemeinsames
Gefühl
der
Rechtssicherheit
vermittelt
und
einen
europaweit
einheitlichen
Personenstand
garantiert.
Europarl v8
Mr
President,
although
different,
Mrs
Patrie,
Mrs
Thyssen
and
Mr
Whitehead's
reports
appear
to
express
a
faint,
common
feeling
of
disappointment
which
-
if
it
is
actually
there
-
we
endorse,
as
we
do
the
content
of
the
reports.
Herr
Präsident,
die
Berichte
von
Frau
Patrie,
Frau
Thyssen
und
Herrn
Whitehead
scheinen
trotz
aller
Unterschiede
das
gemeinsame
Gefühl
einer
gewissen
Enttäuschung
zum
Ausdruck
zu
bringen,
der
wir
uns
-
wenn
sie
wirklich
existiert
-
ebenso
wie
dem
Inhalt
der
Berichte
anschließen.
Europarl v8
This
Committee
on
Constitutional
Affairs,
which
met
yesterday
evening
with
a
great
many
representatives
from
national
parliaments,
has
expressed
a
common,
deeply-held
feeling
of
disappointment
and
concern,
together
with
a
common
determination
to
help
in
every
way
possible
for
the
constitutional
process
to
be
resumed
and
brought
to
a
proper
conclusion.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
hat,
nachdem
gestern
Abend
eine
Sitzung
mit
zahlreichen
Vertretern
der
nationalen
Parlamente
stattgefunden
hatte,
ein
gemeinsames
Gefühl
tiefer
Enttäuschung
und
Sorge
und
zugleich
die
einhellige
Entschlossenheit
zum
Ausdruck
gebracht,
auf
jede
erdenkliche
Weise
zur
Vollendung
des
Verfassungsprozesses
beizutragen.
Europarl v8
Secondly,
as
our
group
chairman
Mr
Schulz
said
today,
it
is
our
common
feeling
that
we
have
passed
that
critical
mass
where
we
can
say
that
Romania
and
Bulgaria
are
capable
now
to
come
into
the
European
Union.
Zweitens
haben
wir
–
wie
unser
Fraktionsvorsitzender
Martin
Schulz
heute
zum
Ausdruck
brachte
–
alle
das
Gefühl,
dass
wir
den
kritischen
Punkt
passiert
haben
und
nun
sagen
können,
dass
Rumänien
und
Bulgarien
die
Voraussetzungen
für
den
Beitritt
erfüllen.
Europarl v8
Common
(may
affect
up
to
1
in
10
people)
-
reactions
at
the
injection
site
including
pain,
swelling,
itching
and
redness
-
pain
in
the
upper
part
of
the
tummy
(in
children)
-
headache
(very
common
in
children)
-
upper
respiratory
tract
infection,
such
as
inflammation
of
the
pharynx
and
common
cold
-
feeling
of
pressure
or
pain
in
the
cheeks
and
forehead
(sinusitis,
sinus
headache)
-
pain
in
joints
(arthralgia)
Häufig:
kann
bis
zu
1
von
10
Behandelten
betreffen
-
Reaktionen
an
der
Injektionsstelle,
einschließlich
Schmerzen,
Schwellung,
Juckreiz
und
Rötung
-
Schmerzen
im
oberen
Bauchbereich
(bei
Kindern)
-
Kopfschmerzen
(sehr
häufig
bei
Kindern)
-
Infektionen
der
oberen
Atemwege,
wie
Entzündung
des
Rachens
oder
Erkältung
-
Druck
oder
Schmerzen
im
Wangenbereich
und
der
Stirn
(Sinusitis,
Sinus-Kopfschmerz)
-
Schmerzen
in
den
Gelenken
(Arthralgie)
ELRC_2682 v1
The
most
frequent
side
effects
reported
with
Lyxumia
that
may
affect
more
than
1
in
10
users
(frequency
very
common)
were
nausea
(feeling
sick)
and
vomiting.
Die
häufigsten
Nebenwirkungen,
die
unter
Lyxumia
berichtet
wurden
und
mehr
als
1
von
10
Behandelten
betreffen
können
(Häufigkeit
sehr
häufig),
waren
Übelkeit
und
Erbrechen.
ELRC_2682 v1