Translation of "Coming around" in German
We're
coming
around
a
cliff
here
on
the
right.
Wir
biegen
um
eine
Klippe
hier
rechts.
TED2013 v1.1
I
think
maybe
he'd
open
up
if
we
kept
coming
around
or
something.
Vielleicht
fasst
er
Vertrauen,
wenn
wir
immer
wieder
kommen.
OpenSubtitles v2018
His
wife
died,
so
he
stopped
coming
around.
Seit
seine
Frau
starb,
kommt
er
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
He's
coming
around,
Doctor.
Er
kommt
zu
sich,
Doktor.
OpenSubtitles v2018
Coming
around
here
now,
still
Dillola
Lord.
Jetzt
kommen
sie
herum,
Dillola
Lord
führt
immer
noch.
OpenSubtitles v2018
I
knew
they'd
be
coming
around,
and
I
wasn't
taking
any
chances.
Ich
wusste,
dass
sie
kommen
würden
und
wollte
kein
Risiko
eingehen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
look,
she's
coming
around.
Hey,
sie
kommt
wieder
zu
sich.
OpenSubtitles v2018
How
long
before
he'll
be
coming
around?
Wie
lange,
bis
er
zu
sich
kommt?
OpenSubtitles v2018
Stunned,
but
coming
around.
Betäubt,
aber
er
kommt
zu
sich.
OpenSubtitles v2018
Paula,
Meadows
should
be
coming
around
in
about
10
minutes.
Paula,
Meadows
dürfte
in
ca.
10
Minuten
wieder
zu
sich
kommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
think
she's
coming
around
now.
Ich
glaube,
sie
kommt
jetzt
wieder
zu
sich.
OpenSubtitles v2018
She's
coming
around.
Sie
kommt
gleich
wieder
zu
sich.
OpenSubtitles v2018
The
house
is
coming
down
around
me.
Das
Haus
stürzt
um
mich
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
he's
coming
around.
Ja,
er
kommt
zu
sich.
OpenSubtitles v2018