Translation of "Coming around" in German

We're coming around a cliff here on the right.
Wir biegen um eine Klippe hier rechts.
TED2013 v1.1

I think maybe he'd open up if we kept coming around or something.
Vielleicht fasst er Vertrauen, wenn wir immer wieder kommen.
OpenSubtitles v2018

His wife died, so he stopped coming around.
Seit seine Frau starb, kommt er nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

He's coming around, Doctor.
Er kommt zu sich, Doktor.
OpenSubtitles v2018

Coming around here now, still Dillola Lord.
Jetzt kommen sie herum, Dillola Lord führt immer noch.
OpenSubtitles v2018

I knew they'd be coming around, and I wasn't taking any chances.
Ich wusste, dass sie kommen würden und wollte kein Risiko eingehen.
OpenSubtitles v2018

Hey, look, she's coming around.
Hey, sie kommt wieder zu sich.
OpenSubtitles v2018

How long before he'll be coming around?
Wie lange, bis er zu sich kommt?
OpenSubtitles v2018

Stunned, but coming around.
Betäubt, aber er kommt zu sich.
OpenSubtitles v2018

Paula, Meadows should be coming around in about 10 minutes.
Paula, Meadows dürfte in ca. 10 Minuten wieder zu sich kommen.
OpenSubtitles v2018

Well, I think she's coming around now.
Ich glaube, sie kommt jetzt wieder zu sich.
OpenSubtitles v2018

She's coming around.
Sie kommt gleich wieder zu sich.
OpenSubtitles v2018

The house is coming down around me.
Das Haus stürzt um mich zusammen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, he's coming around.
Ja, er kommt zu sich.
OpenSubtitles v2018