Translation of "Comes to the conclusion" in German
This
study
comes
to
the
same
conclusion.
Diese
Studie
kommt
zum
selben
Ergebnis.
Europarl v8
The
Commission
therefore
comes
to
the
following
conclusion:
Deshalb
kommt
die
Kommission
zu
folgendem
Schluss:
DGT v2019
And
yet
Mr
McCartin
comes
to
the
conclusion
that
he
should
recommend
discharge.
Dennoch
kommt
Herr
McCartin
zu
dem
Schluss,
dass
die
Entlastung
empfehlen
sollte.
Europarl v8
He
gradually
comes
to
the
conclusion
that
the
past
always
catches
up
with
people
in
the
end.
Im
Laufe
der
Ermittlungen
muss
er
feststellen,
dass
die
Vergangenheit
jeden
einholt.
ELRA-W0201 v1
We
better
hope
the
jury
comes
to
the
same
conclusion
about
him.
Hoffentlich
kommen
die
Geschworenen
bei
ihm
zu
demselben
Schluss.
OpenSubtitles v2018
Sainsaulieu
comes
to
the
conclusion
that:
Sainsaulieu
kommt
zu
dem
Schluß,
daß:
EUbookshop v2
The
neo-pragmatist
Richard
Rorty
comes
to
the
identical
conclusion
when
he
writes:
Der
Neopragmatiker
Richard
Rorty
kommt
zum
identischen
Schluss,
wenn
er
schreibt:
ParaCrawl v7.1
An
independent
study
of
the
Domain
Name
Association
comes
to
the
same
conclusion.
Zu
diesem
Ergebnis
kam
auch
eine
unabhängige
Studie
der
Domain
Name
Association.
ParaCrawl v7.1
This
study
comes
to
the
conclusion
that
the
ICSID
jurisprudence
suffers
from
heterogeneity.
Die
Untersuchung
kommt
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
ICSID-Rechtsprechung
an
Heterogenität
leidet.
ParaCrawl v7.1
And
at
the
end
of
the
second
chapter
he
comes
to
the
grand
conclusion.
Und
am
Ende
des
zweiten
Kapitels
kommt
er
zu
der
bedeutenden
Schlußfolgerung.
ParaCrawl v7.1
Chun-ryung
comes
to
the
conclusion
that
the
murderer
must
be
a
person
of
high
standing.
Allerdings
muss
Chun-ryung
herausfinden,
dass
der
Täter
eine
hochrangige
Persönlichkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
Following
the
amendments
made
by
Germany
during
the
formal
investigation
procedure,
the
Commission
comes
to
the
following
conclusion:
Aufgrund
der
von
Deutschland
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgenommenen
Änderungen
kommt
die
Kommission
zu
folgendem
Ergebnis:
DGT v2019
The
Commission
therefore
comes
to
the
conclusion
that
the
conditions
of
the
Community
Guidelines
are
not
met.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Voraussetzungen
der
Gemeinschaftsleitlinien
nicht
erfüllt
sind.
DGT v2019