Translation of "Comes to fruition" in German

Therefore, another rotating window concept comes to fruition.
Dabei kommt ein anderes Wendefensterkonzept zum Tragen.
EuroPat v2

If an idea comes to fruition, this is rewarded.
Kommt eine Idee zur Umsetzung, wird das honoriert.
ParaCrawl v7.1

In chronic stroke, mainly training-induced neuroplasticity comes to fruition.
Beim chronischen Schlaganfall kommt vor allem trainingsinduzierte Neuroplastizität zum Tragen.
ParaCrawl v7.1

In this width range, the process-reliable stabilization of the fibrous web comes to fruition.
Insbesondere in diesen Breitenbereichen kommt die prozesssichere Stabilisierung der Faserstoffbahn voll zum Tragen.
EuroPat v2

For they have now seen that their blackmailing comes to fruition.
Nun haben die Wölfe gesehen, dass ihre Erpressung zum Tragen kommt.
ParaCrawl v7.1

Circumvents the problems of your life and comes to fruition with our anchor hook.
Umgeht die Probleme Ihres Lebens und kommt mit unserem Ankerhaken zum Tragen.
ParaCrawl v7.1

The way we see ourselves as moderator comes to fruition also here.
Auch hier kommt unser Selbstverständnis als Moderator zum Tragen.
ParaCrawl v7.1

They're here to make sure their Lord's plan comes to fruition.
Sie sind hier, um dafür zu Sorgen, dass der Plan ihres Herrn aufgeht.
OpenSubtitles v2018

We will prepare your documents and check how and where your financing comes to fruition.
Wir bereiten Deine Unterlagen auf und prüfen, wie und wo Deine Finanzierung zum Fliegen kommt.
CCAligned v1

In the body of the essay, all the preparation up to this point comes to fruition.
Im Hauptteil des Essays kommt nun die ganze Vorbereitung bis zu diesem Punkt zum Tragen.
ParaCrawl v7.1

All this comes to fruition.
All das kommt zum Tragen.
ParaCrawl v7.1

Your work quickly comes to fruition, when you exercise efficiently.
So trägt Ihre Arbeit am schnellsten Früchte, denn Sie trainieren gezielt und effizient.
ParaCrawl v7.1

We take this oral declaration very seriously and we will continue to engage with our partners till it comes to fruition.
Wir nehmen diese mündliche Erklärung sehr ernst und werden so lange mit unseren Partnern daran arbeiten, bis sie verwirklicht wird.
Europarl v8

If this comes to fruition, if the social partners produce common proposals on revision of the directive, this will be helpful to our work, the work of Parliament and the Council.
Wenn dies verwirklicht wird, wenn die Sozialpartner gemeinsame Vorschläge zur Überarbeitung der Richtlinie ausarbeiten, wird dies unsere Arbeit, die Arbeit des Parlaments und des Rates unterstützen.
Europarl v8

I am sure that, just like the Commission, Parliament will continue to put pressure on us to ensure this actually comes to fruition.
Ich bin sicher, dass das Parlament, wie auch die Kommission, weiterhin Druck auf uns ausüben wird, um dafür zu sorgen, dass dies tatsächlich Früchte trägt.
Europarl v8

If this proposal comes to fruition, a uniform, high level of safety in civil aviation with common safety requirements will be created.
Wenn dieser Vorschlag angenommen wird, kann ein einheitliches, hohes Niveau der Flugsicherheit in der Zivilluftfahrt mit gemeinsamen Sicherheitsvorschriften geschaffen werden.
Europarl v8

I think that it is not totally out of place to say this, and that it practically amounts to the launch of an appeal to the Council and the Commission, to make sure that the proposal comes to fruition as quickly as possible, for the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy has, naturally, first ascertained the industrial interest in such an agency.
Wenn ich das sage, so geschieht das aus meiner Sicht nicht ganz uneigennützig und kommt fast einem Appell an den Rat und die Kommission gleich, alles zu tun, um den Vorschlag so rasch wie möglich zum Erfolg zu führen, denn natürlich hat der Ausschuss für Industrie zuerst den Nutzen einer solchen Agentur für die Industrie geprüft.
Europarl v8

Fortunately, my bearish view comes to fruition in May, when the full extent of the country’s fiscal problems becomes clear.
Glücklicherweise trägt meine auf fallende Tendenz gerichtete Erwartung im Mai Früchte, als das volle Ausmaß des griechischen Haushaltsproblems offensichtlich wird.
News-Commentary v14

The positive experience collected on the first two fixed rate exercises now comes to fruition again with the third ECoop Bond, which further extends the European dimension of this fruitful approach.
Die positiven Erfahrungen mit den ersten beiden Festzinsemissionen zahlen sich nun mit dem dritten ECoop-Bond aus, mit dem die europäische Dimension dieser erfolgreichen Strategie weiter ausgebaut wird.
TildeMODEL v2018

The positive experience collected on the previous fixed rate exercises now comes to fruition again with the fourth ECoop Bond, which further extends the European dimension of this fruitful approach.
Die positiven Erfahrungen mit den bisherigen Festzinsemissionen zahlen sich nun beim vierten ECoop-Bond aus, mit dem die europäische Dimension dieser erfolgreichen Strategie erneut erweitert wird.
TildeMODEL v2018

The positive experience collected on that occasion now comes to full fruition with the Eurocooperation bond, which provides a European dimension to this fruitful approach.
Die bei dieser Gelegenheit gesammelte positive Erfahrung zahlt sich nun mit dem Eurocooperation-Bond aus, womit diese erfolgreiche Strategie eine europäische Dimension erhält.
TildeMODEL v2018