Translation of "Come off" in German
Dichloromethanes
will
come
off
the
market
for
non-industrial
use.
Dichlormethan
wird
für
den
nicht-industriellen
Einsatz
vom
Markt
genommen.
Europarl v8
With
this
war,
the
masks
have
come
off.
Mit
diesem
Krieg
sind
die
Masken
gefallen.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
come
off
thanks
to
the
amendments
we
tabled.
Ich
hoffe,
mit
den
von
uns
eingebrachten
Änderungsanträgen
wird
dies
gelingen.
Europarl v8
This
issue
needs,
as
it
has
needed
in
the
past,
to
come
off
the
agenda.
Diese
Frage
muss,
sollte
rasch
von
der
Tagesordnung
verschwinden.
Europarl v8
I
think
now
the
mask
truly
has
come
off.
Ich
denke,
das
jetzt
die
Maske
wahrhaftig
gefallen
ist.
GlobalVoices v2018q4
Commodity
currencies
had
to
come
off
their
meteoric
highs.
Rohstoffwährungen
mussten
von
ihren
astronomischen
Höhenflügen
wieder
zurückkehren.
News-Commentary v14
Muhammad
did
not
come
floating
off
the
mountain
as
though
walking
on
air.
Mohammed
kam
nicht
vom
Berg
herabgeschwebt,
als
ginge
er
auf
Wolken.
TED2020 v1
Then
she
tried
to
laugh,
but
it
didn't
come
off
very
well.
Dann
lachte
sie,
aber
es
gelang
ihr
nicht
gut.
OpenSubtitles v2018
Lots
of
rats
come
off
show
boats.
Viele
Ratten
kommen
von
den
Showbooten.
OpenSubtitles v2018