Translation of "Comes as" in German

To any disinterested, objective observer, that comes as no surprise.
Für jeden freien und objektiven Beobachter ist dies keine Überraschung.
Europarl v8

The result, then, comes as no surprise to me.
Also ist das Ergebnis für mich nicht überraschend.
Europarl v8

The strong link between the insurgency and the drug economy hardly comes as a surprise.
Der enge Zusammenhang zwischen den Unruhen und der Drogenwirtschaft ist kaum überraschend.
Europarl v8

Sometimes it can even be discerned in certain newspaper articles and it comes as no surprise to experienced Europeans.
Doch dies alles ist für die erfahrenen Europäer nicht erstaunlich.
Europarl v8

To hear this argument from you, the Commissioner for consumer protection, comes to me as something of a shock.
Dieses Argument von Ihnen als Verbraucherschutz-Kommissar zu hören, überrascht mich sehr.
Europarl v8

This comes as no surprise to Polish Members of the House.
Dies überrascht die polnischen Mitglieder des Parlaments nicht.
Europarl v8

All this comes as a disappointment to old Cold War strategists.
All dies ist eine Enttäuschung für die alten Strategen des Kalten Krieges.
News-Commentary v14

Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel.
Tatoeba v2021-03-10

The medicine comes as a modified-release tablet.
Dieses Arzneimittel ist als Tablette mit veränderter Wirkstofffreisetzung erhältlich.
EMEA v3

It comes as a solution, in a four-vial kit.
Es wird als Lösung in einem Kit bestehend aus vier Flaschen angeboten.
EMEA v3

Abilify Maintena comes as a pre-filled syringe.
Abilify Maintena wird als Fertigspritze geliefert.
ELRC_2682 v1

Flolan comes as a powder in a glass vial.
Flolan ist ein Pulver in einer Glasampulle.
ELRC_2682 v1

Lyxumia comes as a pre-filled pen for injection.
Lyxumia ist ein Fertigpen zur Injektion.
ELRC_2682 v1

The granite comes just as the black amphibolite from the Bohemian mass.
Die Granite stammen ebenso wie die schwarzen Amphibolite aus der Böhmischen Masse.
Wikipedia v1.0

Neither Trump’s hyperbole nor Obama’s selective memory comes as a surprise.
Weder Trumps Übertreibung noch Obamas selektive Erinnerung sind eine große Überraschung.
News-Commentary v14