Translation of "Coming after" in German

Ten years after coming into force, the supplies have to have been destroyed, and the minefields cleared.
Zehn Jahre nach Inkrafttreten sollen die Vorräte vernichtet und die Minenfelder geräumt sein.
Europarl v8

But I think that there really is something coming along after us.
Aber ich glaube wirklich, dass nach uns noch etwas kommt.
TED2020 v1

Do you think they're coming after us?
Glaubst du, die verfolgen uns?
Tatoeba v2021-03-10

After coming to office, US President Barack Obama implemented a military surge in Afghanistan.
Nach seiner Regierungsübernahme hat US-Präsident Barack Obama eine militärische Aufstockung in Afghanistan vorgenommen.
News-Commentary v14

She was coming after me with this gun right in her two hands.
Sie lief hinter mir her und hatte dabei diese Pistole in der Hand.
OpenSubtitles v2018

I hope you don't mind coming after Judy.
Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, dass ich Judy verfolge.
OpenSubtitles v2018

Coming after my gold like jackals, like hyenas.
Hinter meinem Gold her sein wie Schakale, Hyänen.
OpenSubtitles v2018

They're coming after you tonight.
Sie wollen dich heute Abend holen kommen.
OpenSubtitles v2018

When I do, I'll be coming after you.
Wenn ich das tue, komme ich direkt nach Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Thunder is just two bodies of air coming together after an electrical disturbance.
Bei Donner treffen bloß zwei Luftmassen aufeinander, nach einer elektrischen Entladung.
OpenSubtitles v2018