Translation of "Coming after" in German
Ten
years
after
coming
into
force,
the
supplies
have
to
have
been
destroyed,
and
the
minefields
cleared.
Zehn
Jahre
nach
Inkrafttreten
sollen
die
Vorräte
vernichtet
und
die
Minenfelder
geräumt
sein.
Europarl v8
But
I
think
that
there
really
is
something
coming
along
after
us.
Aber
ich
glaube
wirklich,
dass
nach
uns
noch
etwas
kommt.
TED2020 v1
Do
you
think
they're
coming
after
us?
Glaubst
du,
die
verfolgen
uns?
Tatoeba v2021-03-10
After
coming
to
office,
US
President
Barack
Obama
implemented
a
military
surge
in
Afghanistan.
Nach
seiner
Regierungsübernahme
hat
US-Präsident
Barack
Obama
eine
militärische
Aufstockung
in
Afghanistan
vorgenommen.
News-Commentary v14
She
was
coming
after
me
with
this
gun
right
in
her
two
hands.
Sie
lief
hinter
mir
her
und
hatte
dabei
diese
Pistole
in
der
Hand.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
don't
mind
coming
after
Judy.
Ich
hoffe,
Sie
haben
nichts
dagegen,
dass
ich
Judy
verfolge.
OpenSubtitles v2018
Coming
after
my
gold
like
jackals,
like
hyenas.
Hinter
meinem
Gold
her
sein
wie
Schakale,
Hyänen.
OpenSubtitles v2018
They're
coming
after
you
tonight.
Sie
wollen
dich
heute
Abend
holen
kommen.
OpenSubtitles v2018
When
I
do,
I'll
be
coming
after
you.
Wenn
ich
das
tue,
komme
ich
direkt
nach
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
Thunder
is
just
two
bodies
of
air
coming
together
after
an
electrical
disturbance.
Bei
Donner
treffen
bloß
zwei
Luftmassen
aufeinander,
nach
einer
elektrischen
Entladung.
OpenSubtitles v2018