Translation of "Comes about" in German
Whether
this
actually
comes
about
largely
depends
on
the
Russian
side.
Ob
es
tatsächlich
dazu
kommt,
hängt
von
der
russischen
Seite
ab.
Europarl v8
In
democracy,
a
decision
comes
about
through
debate
–
sometimes
lengthy
debate.
In
einer
Demokratie
kommen
Entscheidungen
durch
Debatten,
bisweilen
langwierige
Debatten
zustande.
Europarl v8
And
obviously
each
of
these
letters
comes
off
about
roughly
equally
frequent.
Und
offensichtlich
kommt
jeder
dieser
Buchstaben
ungefähr
gleich
häufig
vor.
TED2013 v1.1
And
obviously,
each
of
these
letters
comes
off
about
roughly
equally
frequent.
Und
offensichtlich
kommt
jeder
dieser
Buchstaben
ungefähr
gleich
häufig
vor.
TED2020 v1
Even
if
you
do
get
the
bell
to
ring
and
somebody
comes
what
about
the
damage?
Wenn
du
den
Alarm
auslöst
und
jemand
kommt
was
ist
mit
dem
Schaden?
OpenSubtitles v2018
And,
Mum,
if
anything
comes
up
about
Dominique...
we
won't
lie
about
it.
Und
wenn
etwas
über
Dominique
rauskommt,
sagen
wir
die
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
Where
you
think
that
$10
you
talking
about
comes
from?
Woher
kommen
denn
die
$10,
die
du
willst?
OpenSubtitles v2018
If
anything
comes
up
about
Stiles,
you
know
I'd
call
you
in
a
second
Wenn
etwas
über
Stiles
kommt,
werde
ich
Sie
sofort
anrufen.
OpenSubtitles v2018
He
comes
to
complain
about
Cesare.
Er
will
sich
über
Cesare
beschweren.
OpenSubtitles v2018