Translation of "Collective defence" in German

Collective defence will remain NATO's remit.
Die kollektive Verteidigung wird weiterhin Aufgabe der NATO bleiben.
Europarl v8

The collective defence of the EU in the constitution could also mean collective unlawful invasion.
In der Verfassung könnte gemeinsame Verteidigung auch gemeinsamer, nicht legitimierter Angriff bedeuten.
Europarl v8

The Atlantic Alliance remains the foundation of the collective defence of its Members.
Die Atlantische Allianz bleibt das Fundament der kollektiven Verteidigung ihrer Mitglieder.
TildeMODEL v2018

The Alliance remains the foundation of the collective defence of its Member States.
Die Allianz bleibt das Fundament der kollektiven Verteidigung ihrer Mitglieder.
TildeMODEL v2018

Several members of the Group proposed a collective defence clause.
Mehrere Mitglieder der Gruppe schlugen eine Klausel der kollektiven Verteidigung vor.
EUbookshop v2

Only individual or collective self-defence (art.
Zulässig bleiben nur die individuelle oder kollektive Selbstverteidigung (Art.
ParaCrawl v7.1

It guarantees the security of its members through collective defence.
Es garantiert die Sicherheit seiner Mitglieder durch kollektive Verteidigung.
ParaCrawl v7.1

It is the basis of the right to legitimate personal and collective defence.
Es begründet das Recht auf persönliche und kollektive Selbstverteidigung.
ParaCrawl v7.1

Article Collective defence is the key function of the alliance.
Artikel Kollektive Verteidigung ist die Kernfunktion des Bündnisses.
ParaCrawl v7.1

Collective defence remains the core purpose of the Alliance.
Die kollektive Verteidigung besteht als Kernaufgabe des Bündnisses fort.
ParaCrawl v7.1

Collective defence remains the core purpose of NATO.
Die kollektive Verteidigung bleibt die Kernaufgabe der NATO.
ParaCrawl v7.1

In this context the Alliance's collective defence planning system remains of vital importance.
In diesem Zusammenhang bleibt das kollektive Verteidigungsplanungssystem des Bndnisses von ausschlaggebender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

NATO of course is the arm of collective defence of Europe and the West.
Die NATO stellt natürlich den Arm der kollektiven Verteidigung Europas und des Westens dar.
Europarl v8

It is not the EU's ambition to be a collective defence organisation.
Die Europäische Union bemüht sich nicht darum, eine Organisation für die kollektive Verteidigung zu sein.
Europarl v8

It is a fact that NATO is currently completely irreplaceable as an instrument for collective defence.
Tatsache ist, dass die NATO heute als Instrument der kollektiven Verteidigung absolut unersetzbar ist.
Europarl v8

The Atlantic Alliance continues to be the basis of collective defence under the North Atlantic Treaty .
Die Atlantische Allianz stellt weiterhin die Grundlage für die kollektive Verteidigung im Rahmen des Nordatlantikvertrags dar .
ECB v1

The different status of Member States with regard to collective defence guarantees will not be affected.
Der unterschiedliche Status der Mitgliedstaaten in bezug auf Garantien der kollektiven Verteidigung wird nicht berührt.
TildeMODEL v2018

Several speakers expressed firm opposition to any inclusion of collective defence in the EU.
Mehrere Redner lehnten die Aufnahme einer Klausel der kollektiven Verteidigung in den Vertrag strikt ab.
EUbookshop v2

They urged NATO to refocus on its core task of collective defence.
Sie haben eingefordert, dass sich die NATO wieder auf ihre Kernaufgabe der kollektiven Verteidigung zurückbesinnt.
ParaCrawl v7.1

With our decisions here in Wales the North Atlantic Alliance will remain the bedrock of our collective defence.
Mit unseren hier in Wales gefassten Beschlüssen bleibt das Nordatlantische Bündnis das Fundament unserer kollektiven Verteidigung.
ParaCrawl v7.1

In particular, we welcome the revival of the strategic partnership with Russia, the explicit formulation of the goal of a world without nuclear weapons, the recognition of the importance of a stronger European defence, the reaffirmation of the principle of collective defence and, at the same time, the statements that NATO does not consider any country to be its adversary.
Wir begrüßen insbesondere die Neubelebung der strategischen Partnerschaft mit Russland, die explizite Formulierung des Ziels einer Welt ohne Atomwaffen, die Anerkennung der Wichtigkeit einer stärkeren europäischen Verteidigung, die erneute Bestätigung des Grundsatzes der kollektiven Verteidigung und gleichzeitig auch die Erklärung, dass die NATO kein Land als ihren Gegner ansieht.
Europarl v8

The conclusions of the European Council in Cologne specifically state that there would be no interference when it came to the special status of the different Member States with regard to guarantees made concerning a collective defence.
In der Erklärung des Europäischen Rats von Köln wird ausdrücklich festgestellt, daß der unterschiedliche Status der Mitgliedstaaten in bezug auf Garantien der kollektiven Verteidigung nicht berührt wird.
Europarl v8

The danger is that there will be pressure for the EU to become the organisation of first resort when next there is a crisis to be dealt with and that NATO would increasingly be relegated to a purely residual role as a collective defence organisation.
Die Gefahr besteht darin, daß die EU bei der nächsten Krise die erste Anlaufstelle sein würde, und daß die NATO in zunehmendem Maße in eine reine Nebenrolle als kollektive Verteidigungsorganisation abgedrängt würde.
Europarl v8