Translation of "Collective defence" in German
Collective
defence
will
remain
NATO's
remit.
Die
kollektive
Verteidigung
wird
weiterhin
Aufgabe
der
NATO
bleiben.
Europarl v8
The
collective
defence
of
the
EU
in
the
constitution
could
also
mean
collective
unlawful
invasion.
In
der
Verfassung
könnte
gemeinsame
Verteidigung
auch
gemeinsamer,
nicht
legitimierter
Angriff
bedeuten.
Europarl v8
The
Atlantic
Alliance
remains
the
foundation
of
the
collective
defence
of
its
Members.
Die
Atlantische
Allianz
bleibt
das
Fundament
der
kollektiven
Verteidigung
ihrer
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
The
Alliance
remains
the
foundation
of
the
collective
defence
of
its
Member
States.
Die
Allianz
bleibt
das
Fundament
der
kollektiven
Verteidigung
ihrer
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
Several
members
of
the
Group
proposed
a
collective
defence
clause.
Mehrere
Mitglieder
der
Gruppe
schlugen
eine
Klausel
der
kollektiven
Verteidigung
vor.
EUbookshop v2
Only
individual
or
collective
self-defence
(art.
Zulässig
bleiben
nur
die
individuelle
oder
kollektive
Selbstverteidigung
(Art.
ParaCrawl v7.1
It
guarantees
the
security
of
its
members
through
collective
defence.
Es
garantiert
die
Sicherheit
seiner
Mitglieder
durch
kollektive
Verteidigung.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
basis
of
the
right
to
legitimate
personal
and
collective
defence.
Es
begründet
das
Recht
auf
persönliche
und
kollektive
Selbstverteidigung.
ParaCrawl v7.1
Article
Collective
defence
is
the
key
function
of
the
alliance.
Artikel
Kollektive
Verteidigung
ist
die
Kernfunktion
des
Bündnisses.
ParaCrawl v7.1
Collective
defence
remains
the
core
purpose
of
the
Alliance.
Die
kollektive
Verteidigung
besteht
als
Kernaufgabe
des
Bündnisses
fort.
ParaCrawl v7.1
Collective
defence
remains
the
core
purpose
of
NATO.
Die
kollektive
Verteidigung
bleibt
die
Kernaufgabe
der
NATO.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
the
Alliance's
collective
defence
planning
system
remains
of
vital
importance.
In
diesem
Zusammenhang
bleibt
das
kollektive
Verteidigungsplanungssystem
des
Bndnisses
von
ausschlaggebender
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
NATO
of
course
is
the
arm
of
collective
defence
of
Europe
and
the
West.
Die
NATO
stellt
natürlich
den
Arm
der
kollektiven
Verteidigung
Europas
und
des
Westens
dar.
Europarl v8
It
is
not
the
EU's
ambition
to
be
a
collective
defence
organisation.
Die
Europäische
Union
bemüht
sich
nicht
darum,
eine
Organisation
für
die
kollektive
Verteidigung
zu
sein.
Europarl v8
It
is
a
fact
that
NATO
is
currently
completely
irreplaceable
as
an
instrument
for
collective
defence.
Tatsache
ist,
dass
die
NATO
heute
als
Instrument
der
kollektiven
Verteidigung
absolut
unersetzbar
ist.
Europarl v8
The
Atlantic
Alliance
continues
to
be
the
basis
of
collective
defence
under
the
North
Atlantic
Treaty
.
Die
Atlantische
Allianz
stellt
weiterhin
die
Grundlage
für
die
kollektive
Verteidigung
im
Rahmen
des
Nordatlantikvertrags
dar
.
ECB v1
The
different
status
of
Member
States
with
regard
to
collective
defence
guarantees
will
not
be
affected.
Der
unterschiedliche
Status
der
Mitgliedstaaten
in
bezug
auf
Garantien
der
kollektiven
Verteidigung
wird
nicht
berührt.
TildeMODEL v2018
Several
speakers
expressed
firm
opposition
to
any
inclusion
of
collective
defence
in
the
EU.
Mehrere
Redner
lehnten
die
Aufnahme
einer
Klausel
der
kollektiven
Verteidigung
in
den
Vertrag
strikt
ab.
EUbookshop v2
They
urged
NATO
to
refocus
on
its
core
task
of
collective
defence.
Sie
haben
eingefordert,
dass
sich
die
NATO
wieder
auf
ihre
Kernaufgabe
der
kollektiven
Verteidigung
zurückbesinnt.
ParaCrawl v7.1
With
our
decisions
here
in
Wales
the
North
Atlantic
Alliance
will
remain
the
bedrock
of
our
collective
defence.
Mit
unseren
hier
in
Wales
gefassten
Beschlüssen
bleibt
das
Nordatlantische
Bündnis
das
Fundament
unserer
kollektiven
Verteidigung.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
welcome
the
revival
of
the
strategic
partnership
with
Russia,
the
explicit
formulation
of
the
goal
of
a
world
without
nuclear
weapons,
the
recognition
of
the
importance
of
a
stronger
European
defence,
the
reaffirmation
of
the
principle
of
collective
defence
and,
at
the
same
time,
the
statements
that
NATO
does
not
consider
any
country
to
be
its
adversary.
Wir
begrüßen
insbesondere
die
Neubelebung
der
strategischen
Partnerschaft
mit
Russland,
die
explizite
Formulierung
des
Ziels
einer
Welt
ohne
Atomwaffen,
die
Anerkennung
der
Wichtigkeit
einer
stärkeren
europäischen
Verteidigung,
die
erneute
Bestätigung
des
Grundsatzes
der
kollektiven
Verteidigung
und
gleichzeitig
auch
die
Erklärung,
dass
die
NATO
kein
Land
als
ihren
Gegner
ansieht.
Europarl v8
The
conclusions
of
the
European
Council
in
Cologne
specifically
state
that
there
would
be
no
interference
when
it
came
to
the
special
status
of
the
different
Member
States
with
regard
to
guarantees
made
concerning
a
collective
defence.
In
der
Erklärung
des
Europäischen
Rats
von
Köln
wird
ausdrücklich
festgestellt,
daß
der
unterschiedliche
Status
der
Mitgliedstaaten
in
bezug
auf
Garantien
der
kollektiven
Verteidigung
nicht
berührt
wird.
Europarl v8
The
danger
is
that
there
will
be
pressure
for
the
EU
to
become
the
organisation
of
first
resort
when
next
there
is
a
crisis
to
be
dealt
with
and
that
NATO
would
increasingly
be
relegated
to
a
purely
residual
role
as
a
collective
defence
organisation.
Die
Gefahr
besteht
darin,
daß
die
EU
bei
der
nächsten
Krise
die
erste
Anlaufstelle
sein
würde,
und
daß
die
NATO
in
zunehmendem
Maße
in
eine
reine
Nebenrolle
als
kollektive
Verteidigungsorganisation
abgedrängt
würde.
Europarl v8