Translation of "Cold bridges" in German
Crystallizations
due
to
cold
bridges,
for
example,
are
to
be
avoided
by
all
means.
Auskristallisierungen,
z.B.
durch
Kältebrücken,
sind
unbedingt
zu
vermeiden.
EuroPat v2
This
overlap
is
required
to
prevent
cold
bridges
or
thermal
bridges.
Diese
Überlappung
ist
notwendig
um
Kältebrücken
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Causes
for
this
can
be
insufficient
ventilation
or
cold
bridges
plus
humid
ambient
air.
Ursachen
können
mangelndes
Lüften
oder
Wärmebrücken
plus
feuchte
Umgebungsluft
sein.
ParaCrawl v7.1
Carefully
check
the
joints,
it
will
help
to
avoid
cold
bridges.
Vorsichtig
die
Gelenke
überprüfen,
hilft
es
Kältebrücken
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Cold
thermal
bridges
are
avoided
by
using
plastic
insulators.
Kältebrücken
werden
meist
durch
Verwendung
von
Kunststoffisolatoren
vermieden.
EuroPat v2
Further,
the
joints
represent
cold
bridges,
which
worsen
the
insulation
values
of
the
vacuum
insulation
panel
significantly.
Zudem
stellen
die
Fügestellen
Wärmebrücken
dar,
die
die
Dämmwerte
des
Vakuumisolationspaneels
erheblich
verschlechtern.
EuroPat v2
The
intrinsically
universal
80
mm
thick
continuous
insulation
prevents
cold
bridges
and
loss
of
energy.
Die
von
Hause
aus
allseitig
durchgehende,
80
mm
starke
Isolierung
vermeidet
Kältebrücken
und
verhindert
Energieverluste.
ParaCrawl v7.1
From
the
start
the
80
mm
thick
continuous
insulation
prevents
cold
bridges
and
loss
of
energy.
Die
von
Hause
aus
allseitig
durchgehende,
80
mm
starke
Isolierung
vermeidet
Kältebrücken
und
verhindert
Energieverluste.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
woven
structure
of
the
XP®
midsole
is
temperature
neutral
and
forms
no
cold
bridges.
Darüber
hinaus
ist
die
Gewebestruktur
der
XP®
Zwischensohle
temperaturneutral
und
bildet
keine
Kältebrücken.
ParaCrawl v7.1
This
has
the
advantage,
in
practice,
that
cold
bridges
resulting
from
opened-up
butt
joints,
and
stress
peaks
in
the
covering
layers
are
avoided.
Daraus
ergeben
sich
für
die
Praxis
die
Vorteile,
daß
Kältebrücken
durch
geöffnete
Stoßfugen
sowie
Spannungspitzen
in
Deckschichten
vermieden
werden.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
an
object
of
the
invention
to
improve
the
aforementioned
device
for
air
control
in
such
a
manner
that
it
can
be
easily
installed
and
is
easier
to
maintain,
and
that
the
heat
or
cold
bridges
between
the
inner
room
and
the
outer
space
are
eliminated.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
eingangs
erläuterte
Einrichtung
zur
Luftregulierung
so
zu
verbessern,
daß
sie
sich
einfacher
montieren
und
besser
warten
läßt,
und
daß
Wärme-
bzw.
Kältebrücken
zwischen
Innen-
und
Außenraum
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
figure
shows
a
rectangular
plate
10
with
strips
11
extending
in
the
width
direction
and
longitudinal
tracks
12
and
13,
respectively,
in
both
plate
surfaces,
which
tracks
at
small
plate
thicknesses
may
be
offset
to
each
other
as
mentioned
in
the
foregoing
in
order
to
reduce
the
risk
of
cold
conducting
bridges.
Die
Figur
zeigt
eine
rechteckige
Tafel
10
mit
Lamellen
11,
die
selbst
in
Richtung
der
Tafelbreite
verlaufen
und
mit
in
Längsrichtung
der
Tafel
verlaufenden
Einschnitten
12
bzw.
13
in
beiden
Tafelseitenflächen
versehen
sind,
welche
Einschnitte
bei
kleinen
Plattenstärken,
wie
voranstehend
erwähnt,
gegeneinander
versetzt
sein
können,
um
die
Gefahr
des
Auftretens
von
Kältebrücken
zu
mindern.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
cover,
in
particular
a
bed
cover,
of
the
aforedescribed
generic
type,
which
may
be
produced
in
a
simpler
and
more
flexible
manner,
and
therefore
at
a
lower
cost,
while
still
avoiding
the
presence
of
cold
bridges
in
the
quilted
zones.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
gattungsgemäße
Decke,
insbesondere
Bettdecke
zu
schaffen,
die
einfacher
und
flexibler
und
damit
zu
geringeren
Kosten
hergestellt
werden
kann
und
trotzdem
keine
Kältebrücken
im
Bereich
der
Steppung
aufweist.
EuroPat v2
In
order
to
provide
cold
bridges
through
the
mountings
of
the
tunnel
pipes,
themselves
insulated
against
refrigeration
losses,
it
is
preferred
that
the
pre-cooling
tunnel
and
the
main
cooling
tunnel
comprise
sturdy
tunnel
walls
and
that
the
sturdy
tunnel
walls
are
slidably
mounted-on
tunnel
bearings.
Um
Kältebrücken
durch
die
Lagerung
der
an
sich
gegen
Kälteverluste
isolierten
Tunnelrohre
zu
gewährleisten,
ist
es
vorgesehen,
daß
der
Vorkühltunnel
und
der
Hauptkühltunnel
stabile
Tunnelwandungen
aufweisen
und
die
stabilen
Tunnelwandungen
auf
Tunnellagerungen
gleitgelagert
sind.
EuroPat v2
Between
the
connecting
ring
and
the
support
ring,
it
is
possible
to
arrange
a
ring
made
from
poor
thermal
insulating
material,
so
as
to
prevent
"heat
or
cold
bridges"
in
this
area.
Zwischen
Verbindungsring
und
Stützring
kann
ein
Ring
aus
schlecht
wärmeleitendem
Material
angeordnet
sein,
um
in
diesem
Bereich
"Wärme-
oder
Kältebrücken"
zu
verhindern.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
improve
the
aforementioned
device
for
air
control
in
such
a
manner
that
it
can
be
easily
installed
and
is
easier
to
maintain,
and
that
the
heat
or
cold
bridges
between
the
inner
room
and
the
outer
space
are
eliminated.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
eingangs
erläuterte
Belüftungsanlage
so
zu
verbessern,
daß
sie
sich
einfacher
montieren
und
besser
warten
läßt,
und
daß
Wärme-
bzw.
Kältebrücken
zwischen
Innen-
und
Außenraum
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
advantages
obtained
with
the
invention
consist
in
particular
of
the
fact
that
no
continuous
fusion
locations
are
present
in
the
composite
material
and
thus
no
cold
intrusion
bridges.
Die
mit
der
Erfindung
erzielten
Vorteile
bestehen
insbesondere
darin,
daß
im
Verbundstoff
keine
durchgehenden
Schweißstellen
vorhanden
sind
und
damit
keine
Kältebrücken.
EuroPat v2
More
so,
the
high
air
throughput
with
the
air
guiding
according
to
the
invention
will
also
compensate
the
critical
cold
temperature
emission
from
a
deep
freezing
compartment
into
an
adjacent
fresh
food
compartment
in
the
area
of
the
unavoidable
cold
bridges
and
leakages
in
the
wall,
bottom
and
ceiling
area,
such
that
with
multi-compartment
vehicles,
frost
damages
at
the
sensitive
fresh
products
can
safely
be
excluded
for
the
first
time.
Darüberhinaus
kompensiert
der
sehr
hohe
Luftdurchsatz
mit
der
erfindungsgemäßen
Luftführung
auch
die
kritische
Kälteeinstrahlung
aus
einem
Tiefkühlabteil
in
eine
benachbarte
Frischdienstkammer
im
Bereich
der
unvermeidlichen
Kältebrücken
und
Undichtigkeiten
im
Wand-,
Boden-
und
Dichtungsbereich,
so
daß
bei
Mehrkammerfahrzeugen
Frostschäden
an
den
empfindlichen
Frischprodukten
erstmals
sicher
auszuschließen
sind.
EuroPat v2
The
thermally
insulating
element
24,
which
should
consist,
for
example,
of
EPDM,
rubber
neoprene,
fibrous
materials,
or
other
poorly
heat-conducting
materials,
serves
to
thermally
insulate
in
the
edge
section
2
a
of
the
film
pillow
2
the
air
cushion
contained
in
the
hollow
space
8,
toward
the
outward
side
as
well
as
toward
the
support
apparatus
12,
and
to
prevent
undesired
cold
bridges
between
the
films
4,
6,
10
and
the
sections
14,
16
of
the
support
apparatus
12
.
Das
thermische
Isolierelement
24,
das
beispielsweise
aus
EPDM,
Gummi
Neopren,
Faserwerkstoffen
oder
anderen
schlechtwärmeleitenden
Materialien
bestehen
sollte,
dient
dazu,
im
Randabschnitt
2a
des
Folienkissens
2
das
im
Hohlraum
8
enthaltene
Luftpolster
zur
Seite
nach
außen
sowie
zur
Halterung
12
hin
thermisch
zu
isolieren
und
unerwünschte
Kältebrücken
zwischen
den
Folien
4,
6,
10
und
den
Profilen
14,
16
der
Halterung
12
zu
verhindern.
EuroPat v2