Translation of "Cold bridges" in German

Crystallizations due to cold bridges, for example, are to be avoided by all means.
Auskristallisierungen, z.B. durch Kältebrücken, sind unbedingt zu vermeiden.
EuroPat v2

This overlap is required to prevent cold bridges or thermal bridges.
Diese Überlappung ist notwendig um Kältebrücken zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Causes for this can be insufficient ventilation or cold bridges plus humid ambient air.
Ursachen können mangelndes Lüften oder Wärmebrücken plus feuchte Umgebungsluft sein.
ParaCrawl v7.1

Carefully check the joints, it will help to avoid cold bridges.
Vorsichtig die Gelenke überprüfen, hilft es Kältebrücken zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Cold thermal bridges are avoided by using plastic insulators.
Kältebrücken werden meist durch Verwendung von Kunststoffisolatoren vermieden.
EuroPat v2

Further, the joints represent cold bridges, which worsen the insulation values of the vacuum insulation panel significantly.
Zudem stellen die Fügestellen Wärmebrücken dar, die die Dämmwerte des Vakuumisolationspaneels erheblich verschlechtern.
EuroPat v2

The intrinsically universal 80 mm thick continuous insulation prevents cold bridges and loss of energy.
Die von Hause aus allseitig durchgehende, 80 mm starke Isolierung vermeidet Kältebrücken und verhindert Energieverluste.
ParaCrawl v7.1

From the start the 80 mm thick continuous insulation prevents cold bridges and loss of energy.
Die von Hause aus allseitig durchgehende, 80 mm starke Isolierung vermeidet Kältebrücken und verhindert Energieverluste.
ParaCrawl v7.1

In addition, the woven structure of the XP® midsole is temperature neutral and forms no cold bridges.
Darüber hinaus ist die Gewebestruktur der XP® Zwischensohle temperaturneutral und bildet keine Kältebrücken.
ParaCrawl v7.1

This has the advantage, in practice, that cold bridges resulting from opened-up butt joints, and stress peaks in the covering layers are avoided.
Daraus ergeben sich für die Praxis die Vorteile, daß Kältebrücken durch geöffnete Stoßfugen sowie Spannungspitzen in Deckschichten vermieden werden.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the invention to improve the aforementioned device for air control in such a manner that it can be easily installed and is easier to maintain, and that the heat or cold bridges between the inner room and the outer space are eliminated.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die eingangs erläuterte Einrichtung zur Luftregulierung so zu verbessern, daß sie sich einfacher montieren und besser warten läßt, und daß Wärme- bzw. Kältebrücken zwischen Innen- und Außenraum vermieden werden.
EuroPat v2

The figure shows a rectangular plate 10 with strips 11 extending in the width direction and longitudinal tracks 12 and 13, respectively, in both plate surfaces, which tracks at small plate thicknesses may be offset to each other as mentioned in the foregoing in order to reduce the risk of cold conducting bridges.
Die Figur zeigt eine rechteckige Tafel 10 mit Lamellen 11, die selbst in Richtung der Tafelbreite verlaufen und mit in Längsrichtung der Tafel verlaufenden Einschnitten 12 bzw. 13 in beiden Tafelseitenflächen versehen sind, welche Einschnitte bei kleinen Plattenstärken, wie voranstehend erwähnt, gegeneinander versetzt sein können, um die Gefahr des Auftretens von Kältebrücken zu mindern.
EuroPat v2

The object of the present invention is to provide a cover, in particular a bed cover, of the aforedescribed generic type, which may be produced in a simpler and more flexible manner, and therefore at a lower cost, while still avoiding the presence of cold bridges in the quilted zones.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine gattungsgemäße Decke, insbesondere Bettdecke zu schaffen, die einfacher und flexibler und damit zu geringeren Kosten hergestellt werden kann und trotzdem keine Kältebrücken im Bereich der Steppung aufweist.
EuroPat v2

In order to provide cold bridges through the mountings of the tunnel pipes, themselves insulated against refrigeration losses, it is preferred that the pre-cooling tunnel and the main cooling tunnel comprise sturdy tunnel walls and that the sturdy tunnel walls are slidably mounted-on tunnel bearings.
Um Kältebrücken durch die Lagerung der an sich gegen Kälteverluste isolierten Tunnelrohre zu gewährleisten, ist es vorgesehen, daß der Vorkühltunnel und der Hauptkühltunnel stabile Tunnelwandungen aufweisen und die stabilen Tunnelwandungen auf Tunnellagerungen gleitgelagert sind.
EuroPat v2

Between the connecting ring and the support ring, it is possible to arrange a ring made from poor thermal insulating material, so as to prevent "heat or cold bridges" in this area.
Zwischen Verbindungsring und Stützring kann ein Ring aus schlecht wärmeleitendem Material angeordnet sein, um in diesem Bereich "Wärme- oder Kältebrücken" zu verhindern.
EuroPat v2

It is an object of the invention to improve the aforementioned device for air control in such a manner that it can be easily installed and is easier to maintain, and that the heat or cold bridges between the inner room and the outer space are eliminated.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die eingangs erläuterte Belüftungsanlage so zu verbessern, daß sie sich einfacher montieren und besser warten läßt, und daß Wärme- bzw. Kältebrücken zwischen Innen- und Außenraum vermieden werden.
EuroPat v2

The advantages obtained with the invention consist in particular of the fact that no continuous fusion locations are present in the composite material and thus no cold intrusion bridges.
Die mit der Erfindung erzielten Vorteile bestehen insbesondere darin, daß im Verbundstoff keine durchgehenden Schweißstellen vorhanden sind und damit keine Kältebrücken.
EuroPat v2

More so, the high air throughput with the air guiding according to the invention will also compensate the critical cold temperature emission from a deep freezing compartment into an adjacent fresh food compartment in the area of the unavoidable cold bridges and leakages in the wall, bottom and ceiling area, such that with multi-compartment vehicles, frost damages at the sensitive fresh products can safely be excluded for the first time.
Darüberhinaus kompensiert der sehr hohe Luftdurchsatz mit der erfindungsgemäßen Luftführung auch die kritische Kälteeinstrahlung aus einem Tiefkühlabteil in eine benachbarte Frischdienstkammer im Bereich der unvermeidlichen Kältebrücken und Undichtigkeiten im Wand-, Boden- und Dichtungsbereich, so daß bei Mehrkammerfahrzeugen Frostschäden an den empfindlichen Frischprodukten erstmals sicher auszuschließen sind.
EuroPat v2

The thermally insulating element 24, which should consist, for example, of EPDM, rubber neoprene, fibrous materials, or other poorly heat-conducting materials, serves to thermally insulate in the edge section 2 a of the film pillow 2 the air cushion contained in the hollow space 8, toward the outward side as well as toward the support apparatus 12, and to prevent undesired cold bridges between the films 4, 6, 10 and the sections 14, 16 of the support apparatus 12 .
Das thermische Isolierelement 24, das beispielsweise aus EPDM, Gummi Neopren, Faserwerkstoffen oder anderen schlechtwärmeleitenden Materialien bestehen sollte, dient dazu, im Randabschnitt 2a des Folienkissens 2 das im Hohlraum 8 enthaltene Luftpolster zur Seite nach außen sowie zur Halterung 12 hin thermisch zu isolieren und unerwünschte Kältebrücken zwischen den Folien 4, 6, 10 und den Profilen 14, 16 der Halterung 12 zu verhindern.
EuroPat v2