Translation of "Coherent text" in German
If
the
convention
is
to
be
effective,
we
need
an
internally
coherent
and
binding
text.
Wir
brauchen
einen
inhaltlich
kohärenten,
bindenden
Text
für
eine
wirksame
Konvention.
Europarl v8
This
implies
that
the
environmental
report
should
be
a
coherent
text
or
texts.
Das
bedeutet,
dass
der
Umweltbericht
aus
einem
kohärenten
Text
bestehen
sollte.
EUbookshop v2
Most
often,
these
lessons
begin
with
what
children
are
listening
to
coherent
text.
Meistens
beginnen
diese
Lektionen
mit
dem,
was
Kinder
auf
zusammenhängenden
Text
hören.
ParaCrawl v7.1
In
general,
the
following
applies:
no
daily
reports
but
a
coherent
text
about
the
individual
training
sections.
Generell
gilt
aber:
keine
Tagesberichte,
sondern
zusammenhängender
Text
über
die
einzelnen
Ausbildungsabschnitte.
ParaCrawl v7.1
The
report
is
a
coherent
text
describing
the
activities
carried
out
by
the
interns
themselves.
Der
Bericht
ist
ein
zusammenhängender
Text,
der
die
vom
Praktikanten
selbst
ausgeführten
Tätigkeiten
beschreibt.
ParaCrawl v7.1
I
would
very
explicitly
like
to
thank
my
fellow
members,
the
shadow
rapporteurs
and,
of
course,
Mr
Florenz,
the
rapporteur,
for
their
excellent
cooperation,
thanks
to
which
we
have
been
able
to
table
a
coherent
text.
Ich
möchte
ganz
ausdrücklich
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen,
den
Schattenberichterstattern
und
natürlich
Herrn
Florenz,
dem
Berichterstatter,
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
danken,
dank
der
wir
in
der
Lage
waren,
einen
schlüssigen
Text
vorzulegen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
congratulate
the
rapporteur,
who
kept
the
text
coherent
despite
attacks
by
large
groups
for
which
the
taste
for
compromise
at
any
price
and
the
weakening
of
any
proposition
have
become
second
nature.
Ich
möchte
ebenfalls
den
Berichterstatter
beglückwünschen,
dem
es
gelungen
ist,
die
Kohärenz
seines
Textes
im
Ansatz
zu
bewahren,
ungeachtet
der
Angriffe
der
großen
Fraktionen,
die
an
Kompromissen
und
nichtssagenden
Vorschlägen
Gefallen
gefunden
haben.
Europarl v8
Based
on
the
report
adopted
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
I
believe
that
we
can
arrive
at
a
coherent
and
reasonable
text,
which
I
hope
will
be
broadly
supported
by
Parliament.
Ausgehend
von
dem
Bericht
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
glaube
ich,
dass
wir
uns
auf
einen
kohärenten
und
vernünftigen
Textentwurf
einigen
können,
der
hoffentlich
eine
breite
Zustimmung
im
Parlament
finden
wird.
Europarl v8
Some
of
these
amendments
are
not
entirely
appropriate
and
it
does
not
seem
very
likely
that
they
could
be
incorporated
into
a
coherent
text.
Einige
dieser
Änderungsanträge
sind
nicht
völlig
konkordant
und
werden
sich
in
den
wenigsten
Fällen
in
einen
kohärenten
Text
einbetten
lassen.
Europarl v8
To
sum
up,
it
has
to
be
said
that
the
rapporteur's
approach
is,
for
the
most
part,
in
line
with
that
of
the
Commission,
which
has
produced
a
coherent,
objective
text
which,
as
we
already
know,
also
expresses
the
Council's
position.
Kurz
und
gut,
der
Ansatz
des
Berichterstatters
-
das
muss
gesagt
werden
-
stimmt
größtenteils
mit
dem
der
Kommission
überein,
die
einen
schlüssigen
und
objektiven
Text
vorgelegt
hat,
wobei
sie
damit
auch,
wie
wir
bereits
wissen,
dem
Standpunkt
des
Rates
Ausdruck
verliehen
hat.
Europarl v8
In
the
light
of
the
broad
guidelines
provided
by
the
European
Council,
the
Commission
should
now
submit
proposals
for
guidelines
comprising
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
and
the
Employment
Guidelines,
and
should
combine
them
in
a
single
coherent
text.
Ausgehend
von
den
allgemeinen
Leitlinien,
die
der
Europäische
Rat
vorgegeben
hat,
sollte
die
Kommission
jetzt
Vorschläge
für
Leitlinien
vorlegen,
die
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
die
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
in
einem
einzigen
kohärenten
Dokument
zusammenführen.
Europarl v8
The
Commission
should
probably
redo
its
homework
and
then
present
a
more
coherent
text
that,
above
all,
offers
solutions
to
the
problems
at
hand.
Möglicherweise
muss
die
Kommission
ihre
Hausaufgaben
noch
einmal
machen
und
danach
einen
schlüssigeren
Text
vorlegen,
vor
allem
mit
Lösungen
für
die
dargestellten
Probleme.
Europarl v8
The
Convention
has
discharged
its
mandate
and
even
gone
beyond
it,
providing
the
Heads
of
Government
with
a
complete,
coherent
text
on
the
table.
Der
Konvent
hat
sein
Mandat
erfüllt
und
ist
sogar
noch
darüber
hinausgegangen,
indem
er
den
Regierungschefs
einen
vollständigen
und
kohärenten
Text
vorgelegt
hat.
Europarl v8
The
report
does
not
involve
any
change
of
substance
but
brings
together
a
number
of
different
directives
into
a
coherent
text.
Der
Bericht
bedeutet
keine
inhaltliche
Veränderung,
sondern
vereint
eine
Reihe
von
unterschiedlichen
Richtlinien
zu
einem
gemeinsamen
Text.
Europarl v8
For
instance,
it
is
perfectly
feasible
to
incorporate
all
consumers'
rights
in
a
single
comprehensive,
coherent,
systematic
text
which
draws
together
all
the
main
existing
directives
on
consumer
affairs.
Beispielsweise
ist
es
problemlos
möglich,
die
Verbraucherrechte
in
einem
einzigen
Text
festzuschreiben,
in
dem
die
wichtigsten
bestehenden
einschlägigen
Richtlinien
umfassend,
kohärent
und
systematisch
zusammengefaßt
sind.
TildeMODEL v2018
It
also
incorporates,
in
a
new
and
coherent
text,
all
the
relevant
aspects
which
were
dealt
with
in
particular
in
Council
Directive
68/414/EEC
of
20
December
1968
imposing
an
obligation
on
Member
States
of
the
EEC
to
maintain
minimum
stocks
of
crude
oil
and/or
petroleum
products,35
and
in
Council
Directive
73/238/EEC
of
24
July
1973
on
measures
to
mitigate
the
effects
of
difficulties
in
the
supply
of
crude
oil
and
petroleum
products.36
Die
Richtlinie
fasst
außerdem
in
einem
kohärenten
Bündel
alle
relevanten
Elemente
zusammen,
die
insbesondere
in
der
Richtlinie
68/414/EWG
vom
20.
Dezember
1968
zur
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten,
Mindestvorräte
an
Erdöl
und/oder
Erdölerzeugnissen
zu
halten29,
sowie
in
der
Richtlinie
73/238/EWG
vom
24.
Juli
1973
des
Rates
über
Maßnahmen
zur
Abschwächung
der
Auswirkungen
von
Schwierigkeiten
bei
der
Versorgung
mit
Erdöl
und
Erdölerzeugnissen30
geregelt
waren.
TildeMODEL v2018
It
also
incorporates,
in
a
new
and
coherent
text,
all
the
relevant
aspects
which
were
dealt
with
in
particular
in
the
Council
Decision
of
20
December
1968
on
the
conclusion
and
implementation
of
individual
agreements
between
governments
relating
to
the
obligation
of
Member
States
to
maintain
minimum
stocks
of
crude
oil
and/or
petroleum
products,38
and
the
Council
Decision
77/706/EEC
of
7
November
1977
on
the
setting
of
a
Community
target
for
a
reduction
in
the
consumption
of
primary
sources
of
energy
in
the
event
of
difficulties
in
the
supply
of
crude
oil
and
petroleum
products.39
Die
Richtlinie
fasst
außerdem
in
einem
kohärenten
Text
alle
relevanten
Elemente
zusammen,
die
insbesondere
in
der
Entscheidung
des
Rates
vom
20.
Dezember
1968
über
den
Abschluss
und
die
Ausführung
von
besonderen
zwischenstaatlichen
Übereinkünften
betreffend
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
der
EWG,
Mindestvorräte
an
Erdöl
und/oder
Erdölerzeugnissen
zu
halten32,
und
in
der
Entscheidung
77/706/EWG
vom
7.
November
1977
des
Rates
zur
Festsetzung
eines
gemeinsamen
Richtwerts
für
die
Einschränkung
des
Primärenergieverbrauchs
bei
Schwierigkeiten
in
der
Versorgung
mit
Erdöl
und
Erdölerzeugnissen33
geregelt
waren.
TildeMODEL v2018
In
order
to
be
coherent
with
the
text
of
the
Water
Framework
Directive
and
the
related
principles,
the
Commission
accepts
the
amendment
if
the
words
“all”
and
“by
2020”
are
deleted
and
the
words
“,
where
appropriate”
are
added
at
the
end
of
the
text.
Die
Kommission
akzeptiert
die
Abänderung,
sofern
die
Worte
“aller”
und
“bis
zum
Jahr
2020”
gestrichen
und
am
Ende
des
Textes
die
Worte
“sofern
dies
angebracht
ist”
angefügt
werden,
damit
der
Wortlaut
dem
der
Wasserrahmenrichtlinie
und
der
damit
verbundenen
Grundsätze
entspricht.
TildeMODEL v2018
Mrs
COSTA
MACEDO,
the
Rapporteur,
thanked
Section
and
Study
Group
members,
the
experts,
the
Committee
secretariat
and
the
Commission
representatives
for
their
highly
positive
contributions,
which
had
resulted
in
a
coherent
text,
highlighting
the
Committee's
commitment
to
the
promotion
of
equality
of
opportunity
between
women
and
men,
and
proposing
a
strategy
which
reflected
the
Committee's
role
as
a
representative
of
the
European
Union's
socio-economic
interest
groups.
Die
Berichterstatterin,
Frau
COSTA
MACEDO,
dankte
den
Mitgliedern
der
Fachgruppe
und
der
Studiengruppe,
den
Sachverständigen,
dem
Ausschußsekretariat
und
den
Vertreterinnen
der
Kommission
für
ihre
sehr
positiven
Beiträge,
durch
die
ein
zusammenhängender
Text
entstanden
sei,
wobei
sie
das
Engagement
des
Ausschusses
für
die
Förderung
der
Chancengleichheit
zwischen
Frauen
und
Männern
herausstellte
und
eine
Strategie
vorschlug,
die
der
Bestimmung
des
Ausschusses
als
Vertreter
der
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Gruppen
der
Europäischen
Union
Rechnung
trage.
TildeMODEL v2018
It
does
so
principally
by
consolidating
the
existing
directives
on
supplies,
services
and
works
into
a
single
coherent
text,
and
by
presenting
both
proposals
in
a
clearer
and
more
user-friendly
manner.
Dies
soll
im
wesentlichen
durch
die
Konsolidierung
der
bestehenden
Richtlinien
über
Liefer-,
Dienstleistungs-
und
Bauaufträge
in
einem
einzigen
kohärenten
Text
sowie
durch
eine
klarere
und
benutzerfreundlichere
Form
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
Ms
King
introduced
the
opinion
saying
that
despite
lack
of
time
and
having
only
one
study
groups
meeting
the
rapporteurs
managed
to
present
complete
and
coherent
text
within
the
deadline
given
by
the
Portuguese
Presidency.
Frau
KING
erläutert
den
Stellungnahmeentwurf,
wobei
sie
darauf
hinweist,
dass
es
den
Berichterstattern
trotz
der
knapp
bemessenen
Zeit
und
nur
einer
Studiengruppensitzung
gelungen
sei,
in
der
vom
portugiesischen
Ratsvorsitz
vorgegebenen
Frist
einen
umfassenden
und
kohärenten
Text
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Since
the
piecemeal
development
of
the
legal
regime
over
the
years
had
made
it
rather
complex,
the
Directives
needed
to
be
reorganised
into
one
single
and
coherent
text.
Da
die
Rechtsvorschriften
aufgrund
ihrer
schrittweisen
Entwicklung
im
Laufe
der
Jahre
verhältnismäßig
komplex
geworden
sind,
war
eine
Neufassung
der
Richtlinien
zu
einem
einzigen
und
einheitlich
konzipierten
Text
geboten.
TildeMODEL v2018
The
debate
on
the
future
of
Europe
involved
all
the
main
players,
it
took
place
under
the
public
gaze
and
it
produced
a
coherent
text
that
the
Intergovernmental
Conference
was
able
to
work
on
effectively.
An
der
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
waren
alle
wichtigen
Protagonisten
beteiligt,
sie
vollzog
sich
im
Lichte
der
Öffentlichkeit
und
sie
hat
einen
kohärenten
Text
hervorgebracht,
auf
dessen
solider
Grundlage
die
Regierungskonferenz
effizient
arbeiten
konnte.
TildeMODEL v2018
In
the
view
of
the
EESC
it
would
have
made
more
sense,
at
least
for
this
Directive,
if
a
relevant
subset
of
the
base
Directive
could
have
been
produced,
together
with
the
amendments
proposed
in
the
current
Directive,
so
that
a
short
integrated,
coherent
and
relevant
text
could
have
been
available
to
interested
parties.
Nach
Ansicht
des
EWSA
wäre
es
-
zumindest
für
diese
Richtlinie
-
sinnvoller
gewesen,
einen
relevanten
Teil
der
Basisrichtlinie
zusammen
mit
den
in
der
vorliegenden
Richtlinie
vorgeschlagenen
Änderungen
zu
produzieren,
um
den
Interessenträgern
auf
diese
Weise
einen
kurzen,
integrierten,
zusammenhängenden
und
relevanten
Text
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018