Translation of "Coherent text" in German

If the convention is to be effective, we need an internally coherent and binding text.
Wir brauchen einen inhaltlich kohärenten, bindenden Text für eine wirksame Konvention.
Europarl v8

This implies that the environmental report should be a coherent text or texts.
Das bedeutet, dass der Umweltbericht aus einem kohärenten Text bestehen sollte.
EUbookshop v2

Most often, these lessons begin with what children are listening to coherent text.
Meistens beginnen diese Lektionen mit dem, was Kinder auf zusammenhängenden Text hören.
ParaCrawl v7.1

In general, the following applies: no daily reports but a coherent text about the individual training sections.
Generell gilt aber: keine Tagesberichte, sondern zusammenhängender Text über die einzelnen Ausbildungsabschnitte.
ParaCrawl v7.1

The report is a coherent text describing the activities carried out by the interns themselves.
Der Bericht ist ein zusammenhängender Text, der die vom Praktikanten selbst ausgeführten Tätigkeiten beschreibt.
ParaCrawl v7.1

I would very explicitly like to thank my fellow members, the shadow rapporteurs and, of course, Mr Florenz, the rapporteur, for their excellent cooperation, thanks to which we have been able to table a coherent text.
Ich möchte ganz ausdrücklich meinen Kolleginnen und Kollegen, den Schattenberichterstattern und natürlich Herrn Florenz, dem Berichterstatter, für die hervorragende Zusammenarbeit danken, dank der wir in der Lage waren, einen schlüssigen Text vorzulegen.
Europarl v8

I would also like to congratulate the rapporteur, who kept the text coherent despite attacks by large groups for which the taste for compromise at any price and the weakening of any proposition have become second nature.
Ich möchte ebenfalls den Berichterstatter beglückwünschen, dem es gelungen ist, die Kohärenz seines Textes im Ansatz zu bewahren, ungeachtet der Angriffe der großen Fraktionen, die an Kompromissen und nichtssagenden Vorschlägen Gefallen gefunden haben.
Europarl v8

Based on the report adopted in the Committee on Agriculture and Rural Development, I believe that we can arrive at a coherent and reasonable text, which I hope will be broadly supported by Parliament.
Ausgehend von dem Bericht des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung glaube ich, dass wir uns auf einen kohärenten und vernünftigen Textentwurf einigen können, der hoffentlich eine breite Zustimmung im Parlament finden wird.
Europarl v8

Some of these amendments are not entirely appropriate and it does not seem very likely that they could be incorporated into a coherent text.
Einige dieser Änderungsanträge sind nicht völlig konkordant und werden sich in den wenigsten Fällen in einen kohärenten Text einbetten lassen.
Europarl v8

To sum up, it has to be said that the rapporteur's approach is, for the most part, in line with that of the Commission, which has produced a coherent, objective text which, as we already know, also expresses the Council's position.
Kurz und gut, der Ansatz des Berichterstatters - das muss gesagt werden - stimmt größtenteils mit dem der Kommission überein, die einen schlüssigen und objektiven Text vorgelegt hat, wobei sie damit auch, wie wir bereits wissen, dem Standpunkt des Rates Ausdruck verliehen hat.
Europarl v8

In the light of the broad guidelines provided by the European Council, the Commission should now submit proposals for guidelines comprising the Broad Economic Policy Guidelines and the Employment Guidelines, and should combine them in a single coherent text.
Ausgehend von den allgemeinen Leitlinien, die der Europäische Rat vorgegeben hat, sollte die Kommission jetzt Vorschläge für Leitlinien vorlegen, die die Grundzüge der Wirtschaftspolitik und die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen in einem einzigen kohärenten Dokument zusammenführen.
Europarl v8

The Commission should probably redo its homework and then present a more coherent text that, above all, offers solutions to the problems at hand.
Möglicherweise muss die Kommission ihre Hausaufgaben noch einmal machen und danach einen schlüssigeren Text vorlegen, vor allem mit Lösungen für die dargestellten Probleme.
Europarl v8

The Convention has discharged its mandate and even gone beyond it, providing the Heads of Government with a complete, coherent text on the table.
Der Konvent hat sein Mandat erfüllt und ist sogar noch darüber hinausgegangen, indem er den Regierungschefs einen vollständigen und kohärenten Text vorgelegt hat.
Europarl v8

The report does not involve any change of substance but brings together a number of different directives into a coherent text.
Der Bericht bedeutet keine inhaltliche Veränderung, sondern vereint eine Reihe von unterschiedlichen Richtlinien zu einem gemeinsamen Text.
Europarl v8

For instance, it is perfectly feasible to incorporate all consumers' rights in a single comprehensive, coherent, systematic text which draws together all the main existing directives on consumer affairs.
Beispielsweise ist es problemlos möglich, die Verbraucherrechte in einem einzigen Text festzuschreiben, in dem die wichtigsten bestehenden einschlägigen Richtlinien umfassend, kohärent und systematisch zusammengefaßt sind.
TildeMODEL v2018

It also incorporates, in a new and coherent text, all the relevant aspects which were dealt with in particular in Council Directive 68/414/EEC of 20 December 1968 imposing an obligation on Member States of the EEC to maintain minimum stocks of crude oil and/or petroleum products,35 and in Council Directive 73/238/EEC of 24 July 1973 on measures to mitigate the effects of difficulties in the supply of crude oil and petroleum products.36
Die Richtlinie fasst außerdem in einem kohärenten Bündel alle relevanten Elemente zusammen, die insbesondere in der Richtlinie 68/414/EWG vom 20. Dezember 1968 zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvorräte an Erdöl und/oder Erdölerzeugnissen zu halten29, sowie in der Richtlinie 73/238/EWG vom 24. Juli 1973 des Rates über Maßnahmen zur Abschwächung der Auswirkungen von Schwierigkeiten bei der Versorgung mit Erdöl und Erdölerzeugnissen30 geregelt waren.
TildeMODEL v2018

It also incorporates, in a new and coherent text, all the relevant aspects which were dealt with in particular in the Council Decision of 20 December 1968 on the conclusion and implementation of individual agreements between governments relating to the obligation of Member States to maintain minimum stocks of crude oil and/or petroleum products,38 and the Council Decision 77/706/EEC of 7 November 1977 on the setting of a Community target for a reduction in the consumption of primary sources of energy in the event of difficulties in the supply of crude oil and petroleum products.39
Die Richtlinie fasst außerdem in einem kohärenten Text alle relevanten Elemente zusammen, die insbesondere in der Entscheidung des Rates vom 20. Dezember 1968 über den Abschluss und die Ausführung von besonderen zwischenstaatlichen Übereinkünften betreffend die Verpflichtung der Mitgliedstaaten der EWG, Mindestvorräte an Erdöl und/oder Erdölerzeugnissen zu halten32, und in der Entscheidung 77/706/EWG vom 7. November 1977 des Rates zur Festsetzung eines gemeinsamen Richtwerts für die Einschränkung des Primärenergieverbrauchs bei Schwierigkeiten in der Versorgung mit Erdöl und Erdölerzeugnissen33 geregelt waren.
TildeMODEL v2018

In order to be coherent with the text of the Water Framework Directive and the related principles, the Commission accepts the amendment if the words “all” and “by 2020” are deleted and the words “, where appropriate” are added at the end of the text.
Die Kommission akzeptiert die Abänderung, sofern die Worte “aller” und “bis zum Jahr 2020” gestrichen und am Ende des Textes die Worte “sofern dies angebracht ist” angefügt werden, damit der Wortlaut dem der Wasserrahmenrichtlinie und der damit verbundenen Grundsätze entspricht.
TildeMODEL v2018

Mrs COSTA MACEDO, the Rapporteur, thanked Section and Study Group members, the experts, the Committee secretariat and the Commission representatives for their highly positive contributions, which had resulted in a coherent text, highlighting the Committee's commitment to the promotion of equality of opportunity between women and men, and proposing a strategy which reflected the Committee's role as a representative of the European Union's socio-economic interest groups.
Die Berichterstatterin, Frau COSTA MACEDO, dankte den Mitgliedern der Fachgruppe und der Studiengruppe, den Sachverständigen, dem Ausschußsekretariat und den Vertreterinnen der Kommission für ihre sehr positiven Beiträge, durch die ein zusammenhän­gender Text entstanden sei, wobei sie das Engagement des Ausschusses für die Förderung der Chancen­gleichheit zwischen Frauen und Männern herausstellte und eine Strategie vorschlug, die der Bestimmung des Ausschusses als Vertreter der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Gruppen der Europäischen Union Rechnung trage.
TildeMODEL v2018

It does so principally by consolidating the existing directives on supplies, services and works into a single coherent text, and by presenting both proposals in a clearer and more user-friendly manner.
Dies soll im wesentlichen durch die Konsolidierung der bestehenden Richtlinien über Liefer-, Dienstleistungs- und Bauaufträge in einem einzigen kohärenten Text sowie durch eine klarere und benutzerfreundlichere Form erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Ms King introduced the opinion saying that despite lack of time and having only one study groups meeting the rapporteurs managed to present complete and coherent text within the deadline given by the Portuguese Presidency.
Frau KING erläutert den Stellungnahmeentwurf, wobei sie darauf hinweist, dass es den Bericht­erstattern trotz der knapp bemessenen Zeit und nur einer Studiengruppensitzung gelungen sei, in der vom portugiesischen Ratsvorsitz vorgegebenen Frist einen umfassenden und kohärenten Text vorzu­legen.
TildeMODEL v2018

Since the piecemeal development of the legal regime over the years had made it rather complex, the Directives needed to be reorganised into one single and coherent text.
Da die Rechtsvorschriften aufgrund ihrer schrittweisen Entwicklung im Laufe der Jahre verhältnismäßig komplex geworden sind, war eine Neufassung der Richtlinien zu einem einzigen und einheitlich konzipierten Text geboten.
TildeMODEL v2018

The debate on the future of Europe involved all the main players, it took place under the public gaze and it produced a coherent text that the Intergovernmental Conference was able to work on effectively.
An der Debatte über die Zukunft Europas waren alle wichtigen Protagonisten beteiligt, sie vollzog sich im Lichte der Öffentlichkeit und sie hat einen kohärenten Text hervorgebracht, auf dessen solider Grundlage die Regierungskonferenz effizient arbeiten konnte.
TildeMODEL v2018

In the view of the EESC it would have made more sense, at least for this Directive, if a relevant subset of the base Directive could have been produced, together with the amendments proposed in the current Directive, so that a short integrated, coherent and relevant text could have been available to interested parties.
Nach Ansicht des EWSA wäre es - zumindest für diese Richtlinie - sinnvoller gewesen, einen relevanten Teil der Basisrichtlinie zusammen mit den in der vorlie­genden Richtlinie vorgeschlagenen Änderungen zu produzieren, um den Interessenträgern auf diese Weise einen kurzen, integrierten, zusammenhängenden und relevanten Text zur Verfü­gung zu stellen.
TildeMODEL v2018