Translation of "Coherency" in German

Wigglers are also characterized by the fact that no coherency effects occur.
Wiggler zeichnen sich weiter dadurch aus, daß keine Kohärenzeffekte auftreten.
EuroPat v2

The technical coherency of the various types of raw materials is thus shown at the same time.
Damit wird gleichzeitig die technische Kohärenz der verschiedenen Rohst offormen aufgezeigt.
EUbookshop v2

The coherency produced by the repeated application of RF pulses is thus destroyed.
Damit wird die durch wiederholte Anwendung von Hochfrequenz-Impulsen erzeugte Kohärenz zerstört.
EuroPat v2

Wigglers are further characterized by the fact that no coherency effects occur.
Wiggler zeichnen sich weiter dadurch aus, daß keine Kohärenzeffekte auftreten.
EuroPat v2

The phase image shown is clearly indicative of the coherency of the film with high degree of coalescence.
Das Phasenbild zeigt die Kohärenz des Films mit hohem Koaleszenzgrad klar auf.
ParaCrawl v7.1

A responsible policy causes coherency in a complex and multi-level world.
Eine Politik der Verantwortung bewirkt Kohärenz in einer vielschichtigen Welt.
ParaCrawl v7.1

The ESC recognises the difficulties in shaping adequate policy coherency between the three pillars.
Der Ausschuss erkennt die Schwierigkeiten der Schaffung einer angemessenen politi­schen Kohärenz zwischen den drei Säulen an.
TildeMODEL v2018

The need for coherency and transparency are the driving forces in the management modalities of the respective Funds.
Die Verwaltungsmodalitäten der Fonds werden maßgeblich durch das Erfordernis der Kohärenz und der Transparenz bestimmt.
TildeMODEL v2018

In the interest of coherency and consistency of Union legislation, that list should be taken into account in the present Decision.
Im Interesse der Kohärenz der Unionsvorschriften sollte diese Liste im vorliegenden Beschluss berücksichtigt werden.
DGT v2019

It was unarguable that these revisions improved the coherency of the figures.
Es steht außer Frage, dass durch die erwähnten Revisionen die Kohärenz der Zahlen verbessert wurde.
EUbookshop v2