Translation of "Closing words" in German
Municipal
administrator
Hartmut
Romann
gave
the
closing
words.
Ortsvorsteher
Hartmut
Romann
spricht
das
Schlusswort.
WMT-News v2019
I've
prepared
some
closing
words,
too.
Ich
habe
auch
ein
paar
Schlussworte
vorbereitet.
OpenSubtitles v2018
Still,
my
closing
words
to
my
graduating
class
were
actually
kind
of
appropriate.
Und
trotzdem,
meine
Schlussworte
an
meine
Abschlussklasse
waren
recht
passend.
OpenSubtitles v2018
Closing
words
Hell
yeah,
miniature
painting
is
not
an
easy
way.
Abschließende
Worte
Hell
yeah,
Miniaturenbemalung
ist
kein
einfacher
Weg.
ParaCrawl v7.1
Closing
Words
by
the
President
Prof.
Dr.
Dr.
h.c.
Schlußwort
des
Präsidenten
Prof.
Dr.
Dr.
h.c.
mult.
ParaCrawl v7.1
That’s
it
–
and
as
closing
words
for
today:
So,
das
war’s
–
und
das
Schlusswort
für
heute:
ParaCrawl v7.1
Source::
Lisa
Lloyd
Easyprint:
Any
inspiring
closing
words?
Quelle:
Lisa
Lloyd
Easyprint:
Noch
ein
inspirierendes
Schlusswort?
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
any
closing
words?
Hast
du
irgendwelche
abschließenden
Worte?
ParaCrawl v7.1
My
closing
words
for
this
sitting
must
be
words
of
remembrance,
but
I
should
also
like
to
inform
you
that,
this
week,
I
was
able
to
hear
a
statement
from
Miguel
Ángel
Blanco's
mother,
in
which
she
overcame
her
grief
-
I
have
no
idea
how
she
managed
that
-
to
say
that
the
death
of
her
son
will
not
have
been
in
vain
if,
by
means
of
that
sacrifice,
we
can
all
move
closer
to
a
peaceful
society.
Die
letzten
Worte
müssen
Worte
des
Gedenkens
sein,
aber
lassen
Sie
mich
Ihnen
mitteilen,
daß
ich
diese
Woche
einige
Erklärungen
der
Mutter
von
Miguel
Ángel
Blanco
gehört
habe,
in
denen
sie
unter
Unterdrückung
ihres
Schmerzes
-
und
ich
weiß
nicht,
wie
sie
dies
vermochte
-
sagte,
daß
dieses
Opfer
gerechtfertigt
sei,
wenn
es
uns
zum
Frieden
führe
oder
ihn
näherbringe.
Europarl v8
Not
even
the
Commission
President's
closing
words
can
obscure
the
fact
that
there
is
a
particular
political
message
associated
with
his
insistence
on
the
Lisbon
Strategy
and
the
unaltered
guidelines
of
the
Lisbon
Strategy.
Auch
das
Schlusswort
des
Herrn
Kommissionspräsidenten
kann
nicht
darüber
hinwegtäuschen,
dass
mit
seinem
Beharren
auf
der
Lissabonner
Strategie
und
den
unveränderten
Leitlinien
der
Lissabonner
Strategie
eine
bestimmte
politische
Botschaft
verbunden
ist.
Europarl v8
I
should
like
to
refer
to
your
closing
words,
in
which
you
spoke
about
Parliament
and
the
excellent
role
played
by
parliamentarians.
Ich
möchte
mich
auf
Ihre
letzten
Worte
beziehen,
wo
Sie
auch
über
das
Parlament,
also
über
die
Rolle
der
Parlamentarier,
gesprochen
haben.
Europarl v8
Mr
President,
to
tie
in
with
the
rapporteur'
s
closing
words,
I
wish
to
thank
everyone
who
has
taken
part
and
especially
the
Commission
staff
for
their
help.
Herr
Präsident,
anknüpfend
an
die
letzten
Worte
des
Berichterstatters
danke
ich
allen
Beteiligten
und
insbesondere
den
Mitarbeitern
der
Kommission
für
die
Unterstützung,
die
sie
uns
gewährt
haben.
Europarl v8
If
part
of
the
provision
is
to
apply
to
every
element
listed,
but
is
positioned
at
the
end,
there
may
be
some
uncertainty
as
to
whether
the
closing
words
do
indeed
apply
to
all
the
items
or
situations
on
the
list.
Befindet
sich
ein
Teil
einer
Bestimmung,
die
sich
auf
alle
Punkte
einer
Liste
beziehen
soll,
am
Ende,
ist
möglicherweise
nicht
immer
klar,
ob
sich
dieser
abschließende
Teil
auf
alle
in
der
Liste
aufgeführten
Sachverhalte
bezieht.
TildeMODEL v2018
The
president’s
welcome
address,
the
speech
given
by
Mr
Barroso,
which
covered
both
the
European
Union’s
strategic
objectives
for
2005-2009
and
the
European
Commission’s
2005
work
programme,
as
well
as
the
discussion
which
followed,
the
response
from
Mr
Barroso
and
the
president’s
closing
words
are
included
in
the
appendices
to
these
minutes.
Die
Begrüßungsworte
der
Präsidentin
sowie
die
Ausführungen
Herrn
BARROSOS
über
die
strategischen
Ziele
der
Europäischen
Union
2005-2009
und
das
Arbeitsprogramm
2005
der
Europäischen
Kommission,
ferner
die
sich
anschließende
Aussprache
im
Plenum,
die
Antwort
Herrn
BARROSOS
und
das
Schlusswort
der
Präsidentin
sind
diesem
Protokoll
beigefügt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
this
meaning
is
conveyed,
the
closing
words
have
been
included
as
part
of
the
introduction
(see
Article
52
of
the
recast
text).
Um
zu
gewährleisten,
dass
diese
Bedeutung
jeweils
übertragen
wird,
sind
die
abschließenden
Wörter
nun
in
die
Einleitung
integriert
(Artikel
52
der
Neufassung).
TildeMODEL v2018