Translation of "Closing words" in German

Municipal administrator Hartmut Romann gave the closing words.
Ortsvorsteher Hartmut Romann spricht das Schlusswort.
WMT-News v2019

I've prepared some closing words, too.
Ich habe auch ein paar Schlussworte vorbereitet.
OpenSubtitles v2018

Still, my closing words to my graduating class were actually kind of appropriate.
Und trotzdem, meine Schlussworte an meine Abschlussklasse waren recht passend.
OpenSubtitles v2018

Closing words Hell yeah, miniature painting is not an easy way.
Abschließende Worte Hell yeah, Miniaturenbemalung ist kein einfacher Weg.
ParaCrawl v7.1

Closing Words by the President Prof. Dr. Dr. h.c.
Schlußwort des Präsidenten Prof. Dr. Dr. h.c. mult.
ParaCrawl v7.1

That’s it – and as closing words for today:
So, das war’s – und das Schlusswort für heute:
ParaCrawl v7.1

Source:: Lisa Lloyd Easyprint: Any inspiring closing words?
Quelle: Lisa Lloyd Easyprint: Noch ein inspirierendes Schlusswort?
ParaCrawl v7.1

Do you have any closing words?
Hast du irgendwelche abschließenden Worte?
ParaCrawl v7.1

My closing words for this sitting must be words of remembrance, but I should also like to inform you that, this week, I was able to hear a statement from Miguel Ángel Blanco's mother, in which she overcame her grief - I have no idea how she managed that - to say that the death of her son will not have been in vain if, by means of that sacrifice, we can all move closer to a peaceful society.
Die letzten Worte müssen Worte des Gedenkens sein, aber lassen Sie mich Ihnen mitteilen, daß ich diese Woche einige Erklärungen der Mutter von Miguel Ángel Blanco gehört habe, in denen sie unter Unterdrückung ihres Schmerzes - und ich weiß nicht, wie sie dies vermochte - sagte, daß dieses Opfer gerechtfertigt sei, wenn es uns zum Frieden führe oder ihn näherbringe.
Europarl v8

Not even the Commission President's closing words can obscure the fact that there is a particular political message associated with his insistence on the Lisbon Strategy and the unaltered guidelines of the Lisbon Strategy.
Auch das Schlusswort des Herrn Kommissionspräsidenten kann nicht darüber hinwegtäuschen, dass mit seinem Beharren auf der Lissabonner Strategie und den unveränderten Leitlinien der Lissabonner Strategie eine bestimmte politische Botschaft verbunden ist.
Europarl v8

I should like to refer to your closing words, in which you spoke about Parliament and the excellent role played by parliamentarians.
Ich möchte mich auf Ihre letzten Worte beziehen, wo Sie auch über das Parlament, also über die Rolle der Parlamentarier, gesprochen haben.
Europarl v8

Mr President, to tie in with the rapporteur' s closing words, I wish to thank everyone who has taken part and especially the Commission staff for their help.
Herr Präsident, anknüpfend an die letzten Worte des Berichterstatters danke ich allen Beteiligten und insbesondere den Mitarbeitern der Kommission für die Unterstützung, die sie uns gewährt haben.
Europarl v8

If part of the provision is to apply to every element listed, but is positioned at the end, there may be some uncertainty as to whether the closing words do indeed apply to all the items or situations on the list.
Befindet sich ein Teil einer Bestimmung, die sich auf alle Punkte einer Liste beziehen soll, am Ende, ist möglicherweise nicht immer klar, ob sich dieser abschließende Teil auf alle in der Liste aufgeführten Sachverhalte bezieht.
TildeMODEL v2018

The president’s welcome address, the speech given by Mr Barroso, which covered both the European Union’s strategic objectives for 2005-2009 and the European Commission’s 2005 work programme, as well as the discussion which followed, the response from Mr Barroso and the president’s closing words are included in the appendices to these minutes.
Die Begrüßungsworte der Präsidentin sowie die Ausführungen Herrn BARROSOS über die strategischen Ziele der Euro­päischen Union 2005-2009 und das Arbeitsprogramm 2005 der Europäischen Kommission, ferner die sich anschließende Aussprache im Plenum, die Antwort Herrn BARROSOS und das Schlusswort der Präsidentin sind diesem Protokoll beigefügt.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that this meaning is conveyed, the closing words have been included as part of the introduction (see Article 52 of the recast text).
Um zu gewährleisten, dass diese Bedeutung jeweils übertragen wird, sind die abschließenden Wörter nun in die Einleitung integriert (Artikel 52 der Neufassung).
TildeMODEL v2018