Translation of "Closely together" in German

All should continue to work closely together with other Arctic stakeholders.
Alle sollten weiterhin mit anderen Stakeholdern in der Arktis eng zusammenarbeiten.
Europarl v8

It is important for the EU and the US to work closely together.
Es ist wichtig, dass die EU und die USA eng zusammenarbeiten.
Europarl v8

It must be a holistic approach, where different policy areas work closely together.
Es muss einen ganzheitlichen Ansatz geben, bei dem verschiedenen Politikbereiche eng zusammenarbeiten.
Europarl v8

I believe that we should work together closely here.
Ich glaube, daß wir hier eng zusammenarbeiten sollten.
Europarl v8

Today I want to emphasise also that Europe and America can work more closely together.
Heute möchte ich außerdem betonen, dass Europa und Amerika enger zusammenarbeiten können.
Europarl v8

The Border Assistance Mission and the EU Special Representative therefore work closely together.
Deshalb arbeitet er eng mit der Mission zur Unterstützung der Grenzbehörden zusammen.
Europarl v8

There is a clear need on both sides of the Atlantic to work more closely together on these issues.
Bei diesen Fragen müssen unbedingt beide Seiten des Atlantiks enger zusammenarbeiten.
Europarl v8

I hope that these two committees can cooperate closely together.
Ich wünsche mir eine enge Zusammenarbeit zwischen diesen beiden Ausschüssen.
Europarl v8

The Commission and Parliament must work together closely on this issue.
In dieser Frage müssen Kommission und Parlament eng zusammenarbeiten.
Europarl v8

It would require DG Environment and DG Development to work closely together.
Dazu müssten GD Umwelt und GD Entwicklung enger zusammenarbeiten.
Europarl v8

President Barroso and High Representative Solana have agreed to work closely together.
Präsident Barroso und der Hohe Vertreter Solana haben eine enge Zusammenarbeit vereinbart.
Europarl v8

The EU and China are working closely together.
Die EU und China arbeiten eng zusammen.
ELRC_3382 v1

For that reason the web editors work closely together with the 16 local newsrooms of the "Augsburger Allgemeine".
Dabei arbeitet die Online-Redaktion eng mit den 16 Lokalredaktionen der Augsburger Allgemeinen zusammen.
Wikipedia v1.0

It therefore made sense for the EESC and the EEAS to work together closely.
Daher sei es zweckmäßig, dass der EWSA und der EAD eng zusammenarbeiteten.
TildeMODEL v2018

The Danish presidency is planning to work together closely with all the EU institutions.
Der dänische Ratsvorsitz sieht eine enge Zusammenarbeit mit allen EU-Institutionen vor.
TildeMODEL v2018

Therefore Member States should work more closely together also during operational activities.
Deshalb sollten die Mitgliedstaaten auch bei operativen Maßnahmen enger zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Authority and the Commission services must work very closely together from the moment that the Authority assumes its functions.
Die Behörde und die Kommission müssen von Anfang an sehr eng zusammen­arbeiten.
TildeMODEL v2018

The two sides will work closely and actively together on the follow-up.
Im Anschluß an die Konferenz werden beide Seiten eng und tatkräftig zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

The two are working together closely, the action growing more rigorous.
Die beiden arbeiten eng zusammen die Aktionen werden härter.
OpenSubtitles v2018