Translation of "Clear the way" in German
I
sincerely
hope
this
will
clear
the
way
for
a
compromise
solution.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
dies
den
Weg
für
eine
Kompromisslösung
freimachen
wird.
Europarl v8
Firstly,
we
need
to
clear
the
way
for
planning
permissions.
Erstens
müssen
wir
den
Weg
für
die
Erteilung
von
Erschließungs-
und
Bauentwicklungserlaubnissen
ebnen.
Europarl v8
I
have
made
this
clear
in
the
way
I
have
voted.
Ich
habe
das
mit
meiner
Stimmabgabe
deutlich
gemacht.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
way
EU
costs
are
financed
should
be
fully
transparent.
Es
ist
klar,
dass
die
Finanzierung
der
EU-Ausgaben
vollkommen
transparent
sein
sollte.
Europarl v8
The
review
aims
to
provide
a
clear
picture
of
the
way
the
undertakings
function.
Die
Überprüfung
soll
ein
klares
Bild
ergeben,
wie
diese
Vorhaben
ablaufen.
Europarl v8
The
new
Labour
Code
will
clear
the
way
for
more
collective
bargaining
at
a
local
level.
Das
neue
Arbeitsgesetzbuch
wird
den
Weg
für
mehr
Tarifverhandlungen
auf
lokaler
Ebene
bahnen.
TildeMODEL v2018
Now,
let
me
clear
the
gorge
my
way.
Lassen
Sie
mich
die
Schlucht
auf
meine
Art
räumen.
OpenSubtitles v2018
To
clear
the
way
for
Navy
those
guns
have
to
be
knocked
out.
Um
den
Weg
für
die
Navy
freizumachen,
müssen
die
Geschütze
weg.
OpenSubtitles v2018
Get
rid
of
those
bones
and
clear
the
way!
Entfernt
die
Knochen
und
macht
den
Weg
frei!
OpenSubtitles v2018
Your
pals
have
all
been
detoured
clear
the
other
way.
Ihre
Freunde
wurden
alle
in
die
andere
Richtung
geschickt.
OpenSubtitles v2018
Please
clear
the
way.
Machen
Sie
bitte
den
Weg
frei.
OpenSubtitles v2018
You
should
be
clear
all
the
way
into
the
city.
Bis
in
die
Stadt
sollte
der
Weg
frei
sein.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
to
ask
you
to
clear
the
way.
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Zufahrt
freizumachen.
OpenSubtitles v2018
Clear
the
way,
he's
got
a
threesome!
Macht
den
Weg
frei,
er
kriegt
einen
Dreier!
OpenSubtitles v2018
Purge
my
blood
and
clear
the
way
for
sanctity
and
health.
Reinige
mein
Blut
und
ebne
mir
den
Weg
zu
Heiligkeit
und
Gesundheit.
OpenSubtitles v2018
It's
clear
which
way
the
wind's
blowing.
Es
ist
doch
deutlich,
was
die
meisten
wollen.
OpenSubtitles v2018