Translation of "Clean-up costs" in German

The UN estimated the clean-up costs at USD 203 million.
Die Vereinten Nationen haben die Sanierungskosten auf 203 Mio. USD veranschlagt.
TildeMODEL v2018

It was also argued that the annual contribution was necessary to cover the clean-up costs for contaminated sites.
Weiterhin sei die Umlage notwendig, um Sanierungskosten für Altstandorte abzudecken.
DGT v2019

Therefore the insurance industry already covers well the market for environmental clean-up costs in Europe.
Das bedeutet, dass die Versicherungsbranche den Markt für Umweltsanierungskosten in Europa gut abdeckt.
TildeMODEL v2018

These containers are a menace to navigation, they could pollute the seas with both toxic and non-toxic materials, and they leave local authorities with large clean-up costs.
Diese Container sind eine Gefährdung für die Schifffahrt, sie könnten die Meere mit sowohl toxischen als auch nicht toxischen Materialien verunreinigen, und sie überlassen den örtlichen Behörden hohe Kosten für die Beseitigung.
Europarl v8

Oil pollutes just as much and clean-up costs are identical whether the vessel is registered in the EU or, for example, under the Liberian flag.
Die Verschmutzung durch Öl ist ebenso groß und die Kosten für die Beseitigung der Schäden sind dieselben, ob es sich nun um ein Schiff unter EU- oder liberianischer Flagge handelt.
Europarl v8

No longer should the public bear the burden of clean-up costs when often the polluter has walked away.
Es darf nicht länger hingenommen werden, dass der Verursacher oft unbehelligt davonkommt und die Öffentlichkeit die Kosten für die Beseitigung von Schäden tragen muss.
Europarl v8

The loss and damage covered by the regime includes property and, to some extent, economic losses and costs of environmental restoration as well as preventive measures, including clean-up costs.
Abgedeckt sind unter anderem der Verlust und die Beschädigung von Eigentum, in gewissem Umfang wirtschaftliche Schäden, die Kosten für die Wiederherstellung der Umwelt sowie Schutzmaßnahmen, einschließlich der Kosten für Aufräumarbeiten.
TildeMODEL v2018

On the basis of the information provided by the Icelandic authorities, the clean up costs had been estimated to ISK 460 million, presumably at current prices [19].
Die Abriss- und Sanierungskosten wurden anhand der von den isländischen Behörden vorgelegten Angaben auf 460 Mio. ISK, vermutlich zu laufenden Preisen, geschätzt [19].
DGT v2019

The net effect of alternative usage of the fixed assets (such as for cement importation) and the clean-up costs were added.
Der Nettoeffekt einer alternativen Nutzung der Anlagewerte (z. B. für die Zementeinfuhr) und die Sanierungskosten wurden hinzugerechnet.
DGT v2019

Available data is not ventilated by type of sites, industry responsible or date of contamination, making it essentially impossible to derive meaningful estimates of clean-up costs for a non-retrospective proposal like this one.
Die verfügbaren Daten sind nicht nach Standorttyp, verant­wortlichem Industriezweig oder Kontaminierungsdatum aufgeschlüsselt, wodurch es nahe­zu unmöglich ist, im Rahmen eines Vorschlags für einen nicht rückwirkenden Rechtsakt wie dem vorliegenden aussagekräftige Angaben über die Sanierungskosten zu machen.
TildeMODEL v2018

However, there is currently a wide range of practices in Member States, and some of the potential provisions, for example those relating to environmental clean-up costs, could be large in relation to the tax base of an individual entity.
Die Praxis in den Mitgliedstaaten ist derzeit sehr unterschiedlich, und einige der potenziellen Rückstellungen, z. B. für Umweltsanierungs­kosten, können im Vergleich zur Steuerbemessungsgrundlage des einzelnen Unternehmens hoch sein.
TildeMODEL v2018

The products initially developed for, and the experience accumulated in, the U.S. market could thus be quickly transferred to the EU market when EU countries began imposing liability for environmental clean-up costs.
Die ursprünglich für den amerikanischen Markt entwickelten Versicherungen könnten ebenso wie die damit gewonnenen Erfahrungen in kurzer Zeit auf den EU-Markt übertragen werden, wenn die EU-Staaten begännen, für Umweltsanierungskosten eine Haftpflicht einzuführen.
TildeMODEL v2018

Environmental crimes can cause significant damage to the environment and human health, reduce government revenues and impose clean-up costs on taxpayers, for instance by illegal shipments and subsequent dumping of hazardous waste.
Durch Umweltdelikte können die Umwelt und die Gesundheit des Menschen in erheblichem Maße geschädigt und Staatseinnahmen gemindert werden sowie den Steuerzahlern (beispielsweise infolge der illegalen Verbringung und Entsorgung von Giftmüll) hohe Sanierungskosten entstehen.
TildeMODEL v2018

As regards environmental damage, it covers preventive measures, which includes clean-up costs, and “reasonable measures of reinstatement undertaken or to be undertaken”.
In Bezug auf Umweltschäden deckt sie Schutzmaßnahmen, einschließlich Aufräumarbeiten, sowie vertretbare ergriffene oder zu ergreifende Wiederherstellungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

Germany argues that under a ruling by the Bundesverfassungsgericht delivered on 16 February 2000 [68], financing the clean-up costs beyond the liability threshold by means of the annual contributions should be regarded as compatible aid, since the liability of private persons was limited by this ruling to the market values of the land.
Deutschland macht geltend, dass aufgrund des Beschlusses des Bundesverfassungsgerichts vom 16. Februar 2000 [68] die Finanzierung der Sanierungskosten über der Haftungsgrenze durch die Umlage als vereinbare Beihilfe anzusehen sei, da die Haftung Privater durch diese Entscheidung auf den Verkehrswert des Grundstücks begrenzt sei.
DGT v2019

Because the ZT is liable under German law for the full clean-up costs at both sites, the annual contribution cannot be deemed compatible with the internal market within the meaning of the guidelines on State aid for environmental protection under Article 107(3)(c) TFEU.
Da der ZT nach deutschem Recht für die Sanierungskosten an beiden Altstandorte in voller Höhe haftet, kann die Umlage nicht im Sinne der Umweltschutzbeihilfeleitlinien nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV als mit dem Binnenmarkt vereinbare Beihilfe angesehen werden.
DGT v2019

However, it considers that from the point of view of aid law it is unjust for the ZT to be fully responsible for the clean-up costs, since unlimited liability would lead to unequal treatment compared with private undertakings under more recent German case-law.
Es sei jedoch aus beihilferechtlicher Sicht nicht gerechtfertigt, dass der ZT in voller Höhe für die Sanierungskosten selbst aufkomme, da eine unbegrenzte Haftung aufgrund der neueren deutschen Rechtsprechung zu einer Ungleichbehandlung gegenüber privaten Unternehmen führen würde.
DGT v2019

Germany considers that the annual contribution, insofar as it contributes towards the clean-up costs for the Sohrschied site, represents compatible aid under the environmental aid guidelines since the ZT should not have been under an obligation to carry out the clean-up.
Deutschland ist der Ansicht, dass die Umlage, soweit sie zu den Sanierungskosten für den Altstandort Sohrschied beitrage, eine vereinbare Beihilfe nach den Umweltbeihilfeleitlinien darstelle, da ZT nicht zur Sanierung verpflichtet gewesen wäre.
DGT v2019